A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
166 results for miner
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
1322
Führungskräfte
in
der
Produktion
im
Bergbau
[EU]
1322
Directores
de
explotaciones
de
miner
ía
1
Im
Tagebau
können
es
Unternehmen
für
erforderlich
halten
,
Bergwerkabfall
(
Abraumschicht
)
zu
beseitigen
,
um
Zugang
zu
miner
alischen
Erzvorkommen
zu
erhalten
. [EU]
1
En
las
operaciones
de
miner
ía
a
cielo
abierto
,
las
entidades
pueden
estimar
necesario
retirar
material
de
residuo
de
la
miner
ía
(«estériles»)
para
acceder
a
los
depósitos
del
miner
al
.
Abbau
,
Verarbeitung
und
Aufbereitung
von
Kernmaterial
[EU]
Miner
ía
y
producción
y
tratamiento
de
materiales
nucleares
Abfälle
müssen
gesammelt
und
so
rasch
wie
möglich
vom
Arbeitsplatz
in
geeigneten
geschlossenen
Behältnissen
entfernt
werden
,
deren
Kennzeichnung
auf
Asbest
als
Inhalt
hinweist
;
diese
Maßnahme
gilt
nicht
für
bergbauliche
Tätigkeiten
;
solche
Abfälle
sind
gemäß
der
Richtlinie
91/689/EWG
des
Rates
vom
12
.
Dezember
1991
über
gefährliche
Abfälle
zu
behandeln
. [EU]
Los
desechos
deberán
agruparse
y
transportarse
fuera
del
lugar
de
trabajo
lo
antes
posible
en
embalajes
cerrados
apropiados
y
con
etiquetas
que
indiquen
que
contienen
amianto
;
esta
medida
no
es
aplicable
a
las
actividades
de
miner
ía
;
posteriormente
,
esos
desechos
deberán
ser
tratados
con
arreglo
a
la
Directiva
91/689/CEE
del
Consejo
,
de
12
de
diciembre
de
1991
,
relativa
a
los
residuos
peligrosos
[6].
Als
Anlagen
zur
Erzeugung
von
Strom
aus
erneuerbaren
Energien
oder
aus
Grubengas
gelten
auch
solche
Einrichtungen
,
die
zwischengespeicherte
Energie
,
die
ausschließlich
aus
erneuerbaren
Energien
oder
aus
Grubengas
stammt
,
aufnehmen
und
in
elektrische
Energie
umwandeln
,
und
"EEG-Anlagenbetreiber"
,
wer
unabhängig
vom
Eigentum
die
Anlage
für
die
Erzeugung
von
Strom
aus
erneuerbaren
Energien
oder
aus
Grubengas
nutzt
. [EU]
En
estas
se
incluyen
también
todas
aquellas
instalaciones
que
reciben
y
transforman
en
electricidad
energía
que
ha
sido
almacenada
temporalmente
y
procede
exclusivamente
de
fuentes
renovables
o
gas
de
miner
ía
.
Por
«operador
de
instalaciones
EEG»
se
entiende
cualquier
agente
,
independientemente
de
toda
consideración
de
propiedad
,
que
explote
las
instalaciones
para
producir
electricidad
a
partir
de
fuentes
de
energía
renovables
o
gas
de
miner
ía
.
Am
22
.
November
2010
ging
bei
der
Kommission
per
E-Mail
ein
Antrag
der
Tschechischen
Republik
gemäß
Artikel
30
Absatz
4
der
Richtlinie
2004/17/EG
ein
,
den
Abbau
bitumenhaltiger
Steinkohle
in
der
Tschechischen
Republik
von
der
Anwendung
der
Richtlinie
2004/17/EG
auszunehmen
. [EU]
El
22
de
noviembre
de
2010
,
la
Comisión
recibió
por
correo
electrónico
una
solicitud
de
la
República
Checa
,
al
amparo
del
artículo
30
,
apartado
4,
de
la
Directiva
2004/17/CE
,
en
la
que
pedía
que
la
miner
ía
del
carbón
bituminoso
en
la
República
Checa
quedase
exenta
de
la
aplicación
de
lo
dispuesto
en
la
Directiva
2004/17/CE
.
Am
3.
Juni
1998
genehmigte
die
Kommission
mit
ihrer
Entscheidung
98/637/EGKS
vom
3.
Juni
1998
über
Beihilfen
Spaniens
zugunsten
des
Steinkohlenbergbaus
1998
einen
Umstrukturierungsplan
für
den
spanischen
Steinkohlenbergbau
für
den
Zeitraum
1998-2002
. [EU]
El
3
de
junio
de
1998
la
Comisión
aprobó
el
plan
de
reestructuración
de
la
miner
ía
del
carbón
española
para
el
período
1998-2002
mediante
la
Decisión
98/637/CECA
de
la
Comisión
,
de
3
de
junio
de
1998
,
relativa
a
la
concesión
de
ayudas
por
parte
de
España
en
favor
de
la
industria
del
carbón
en
1998
[5].
Andere
Bagger
,
Schürf-
und
andere
Schaufellader
;
sonstige
selbstfahrende
Maschinen
zur
Erdbewegung
u. Ä. [EU]
Otras
palas
mecánicas
autopropulsadas
,
excavadoras
y
palas
cargadoras
;
otras
máquinas
autopropulsadas
para
la
miner
ía
Angesichts
der
in
den
Erwägungsgründen
8
bis
34
untersuchten
Faktoren
sollte
der
Schluss
gezogen
werden
,
dass
der
Markt
für
den
Abbau
bitumenhaltiger
Steinkohle
,
sowohl
für
Kesselkohle
als
auch
für
Kokskohle
,
in
der
Tschechischen
Republik
derzeit
nicht
unmittelbar
dem
Wettbewerb
ausgesetzt
ist
. [EU]
Atendiendo
a
los
factores
examinados
en
los
considerandos
8 a
34
,
cabe
concluir
que
la
miner
ía
del
carbón
bituminoso
,
ya
sea
carbón
de
coque
o
térmico
,
no
se
encuentra
en
la
actualidad
directamente
expuesta
a
la
competencia
en
la
República
Checa
.
Artikel
30
Absatz
1
der
Richtlinie
2004/17/EG
findet
keine
Anwendung
auf
den
Abbau
bitumenhaltiger
Steinkohle
in
der
Tschechischen
Republik
. [EU]
El
artículo
30
,
apartado
1,
de
la
Directiva
2004/17/CE
no
es
aplicable
a
la
miner
ía
del
carbón
bituminoso
en
la
República
Checa
.
Assistent
des
Ministers
für
Bergbau
und
Energie"
[EU]
Asistente
del
Ministro
de
Miner
ía
y
Energía»
,
Aufgrund
der
von
Spanien
vorgelegten
Informationen
hat
die
Kommission
über
den
Umstrukturierungsplan
für
den
spanischen
Steinkohlenbergbau
zu
befinden
,
sowie
-
im
Falle
einer
günstigen
Beurteilung
dieses
Plans
-
über
die
jährlichen
Beihilfen
für
die
Jahre
2003
,
2004
und
2005
. [EU]
Basándose
en
la
información
presentada
por
España
,
la
Comisión
debe
tomar
una
decisión
sobre
el
plan
de
reestructuración
de
la
miner
ía
del
carbón
española
y,
en
caso
de
que
el
dictamen
sobre
dicho
plan
sea
favorable
,
asimismo
sobre
las
ayudas
correspondientes
a
los
ejercicios
2003
,
2004
y
2005
.
Aufschließung
von
Lagerstätten
[EU]
Trabajos
de
preparación
del
terreno
para
la
miner
ía
Ausbau
und
Verbesserung
der
Bereiche
Kommunikation
,
Information
,
Technologie
,
Landwirtschaft
,
Fischereiwesen
,
Bergbau
und
Tourismus
. [EU]
Desarrollar
y
mejorar
la
comunicación
,
la
información
,
la
tecnología
,
la
agricultura
,
la
pesca
,
la
miner
ía
y
el
turismo
.
Aus
deutscher
Sicht
leistete
das
Projekt
einen
wesentlichen
Beitrag
zur
Erhöhung
der
Arbeitssicherheit
und
hat
Modellcharakter
für
den
gesamten
Dachschieferbergbau
. [EU]
Desde
el
punto
de
vista
alemán
,
el
proyecto
suponía
una
aportación
esencial
para
incrementar
la
seguridad
en
el
trabajo
y
tenía
carácter
de
modelo
para
toda
la
miner
ía
de
la
pizarra
para
tejados
.
Ausgeschlossen
ist
das
Bergbauingenieurwesen
(
inbegriffen
in
Dienstleistungen
für
den
Bergbau
und
Gewinnung
von
Erdöl
und
Erdgas
). [EU]
Se
excluye
la
ingeniería
de
minas
(incluida
en
servicios
relacionados
con
la
miner
ía
y
la
extracción
de
petróleo
y
gas
).
Ausrüstung
,
die
durch
Konstruktion
oder
Funktion
auf
den
Schutz
gegen
bestimmte
Gefahren
im
gewerblichen
Bereich
,
wie
Bergbau
,
Steinbrüche
,
Landwirtschaft
,
Pharmazie
,
Medizin
,
Tierheilkunde
,
Umwelt
,
Abfallwirtschaft
oder
Nahrungsmittelindustrie
,
begrenzt
ist
. [EU]
Los
equipos
que
por
su
diseño
o
función
están
limitados
a
la
protección
contra
riesgos
específicos
de
las
industrias
civiles
,
como
la
miner
ía
,
la
explotación
de
canteras
,
el
sector
agrario
,
la
industria
farmacéutica
,
los
productos
sanitarios
,
los
productos
veterinarios
,
el
medio
ambiente
,
la
gestión
de
residuos
o
la
industria
alimentaria
.
Ausrüstung
,
die
durch
Konstruktion
oder
Funktion
auf
den
Schutz
gegen
bestimmte
Gefahren
im
gewerblichen
Bereich
,
wie
Bergbau
,
Steinbrüche
,
Landwirtschaft
,
Pharmazie
,
Medizin
,
Tierheilkunde
,
Umwelt
oder
Nahrungsmittelindustrie
,
begrenzt
ist
. [EU]
Los
equipos
que
por
su
diseño
o
función
están
limitados
a
la
protección
contra
riesgos
específicos
de
las
industrias
civiles
,
como
la
miner
ía
,
la
explotación
de
canteras
,
el
sector
agrario
,
la
industria
farmacéutica
,
los
productos
sanitarios
,
los
productos
veterinarios
,
el
medio
ambiente
,
la
gestión
de
residuos
o
la
industria
alimentaria
.
Außerdem
scheint
auf
der
Grundlage
der
Maßnahme
im
Rahmen
der
Branchen
Bergbau
sowie
Steinbrüche
und
Verarbeitung
von
Erzen
oder
Marmor
auch
der
Kohlebergbau
förderfähig
zu
sein
. [EU]
Además
,
la
explotación
hullera
puede
obtener
ayudas
en
los
sectores
de
la
miner
ía
,
la
extracción
y
el
tratamiento
de
miner
ales
y
de
mármol
.
Außerdem
sollten
die
Grundlagen
für
die
künftige
Entwicklung
im
Gebiet
des
zentralasturischen
Kohlereviers
gelegt
und
die
erforderlichen
Voraussetzungen
für
Beschäftigungsalternativen
zum
Bergbau
geschaffen
werden
. [EU]
Además
,
se
pretendía
sentar
las
bases
para
un
desarrollo
futuro
de
la
zona
en
que
está
situada
la
cuenca
central
asturiana
,
creando
las
condiciones
necesarias
para
generar
empleo
alternativo
a
la
miner
ía
del
carbón
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "miner":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners