A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
74 results for juzgue
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
.1
der
Kanal
ist
aus
einem
Werkstoff
hergestellt
,
der
nach
Auffassung
der
Verwaltung
des
Flaggenstaates
eine
geringe
Brandgefahr
darstellt
[EU]
.1
que
el
conducto
esté
construido
con
un
material
cuyo
riesgo
de
incendio
sea
reducido
en
la
medida
que
la
Administración
del
Estado
de
abanderamiento
juzgue
satisfactoria
.5
Die
Lüftungskanäle
einschließlich
der
Brandklappen
müssen
aus
Stahl
hergestellt
und
entsprechend
den
Anforderungen
der
Verwaltung
des
Flaggenstaates
angeordnet
sein
. [EU]
.5
Los
conductos
de
ventilación
y
sus
válvulas
de
mariposa
contraincendios
serán
de
acero
e
irán
dispuestos
de
un
modo
que
la
Administración
del
Estado
de
abanderamiento
juzgue
satisfactorio
.
.5
Die
Lüftungskanäle
einschließlich
der
Brandklappen
müssen
aus
Stahl
hergestellt
und
entsprechend
den
Anforderungen
der
Verwaltung
des
Flaggenstaates
angeordnet
sein
. [EU]
.5
Los
conductos
de
ventilación
y
sus
válvulas
de
mariposa
serán
de
acero
e
irán
dispuestos
de
un
modo
que
la
Administración
del
Estado
de
abanderamiento
juzgue
satisfactorio
.
Alle
an
Bord
befindlichen
Schiffsausrüstungen
,
die
in
Anhang
A.1
der
Richtlinie
96/98/EG
aufgeführt
sind
und
deren
Vorschriften
erfüllen
,
gelten
als
mit
der
vorliegenden
Richtlinie
konform
,
unabhängig
davon
,
ob
in
Anhang
I
der
vorliegenden
Richtlinie
vorgeschrieben
ist
,
dass
die
Ausrüstungen
zugelassen
worden
sind
und
Prüfungen
ohne
Beanstandungen
seitens
der
Verwaltung
des
Flaggenstaates
durchlaufen
haben
. [EU]
Todo
equipo
marino
de
a
bordo
que
figure
enumerado
en
el
Anexo
A.1
de
la
Directiva
96/98/CE
y
cumpla
lo
dispuesto
en
dicha
Directiva
se
considerará
conforme
a
lo
dispuesto
en
la
presente
Directiva
,
con
independencia
de
que
el
Anexo
I
de
la
presente
Directiva
establezca
que
deberá
aprobarse
y
someterse
a
prueba
de
manera
que
juzgue
satisfactoria
la
Administración
del
Estado
de
abanderamiento
.
Alle
in
dieser
Regel
erwähnten
Rohrleitungen
müssen
aus
Stahl
oder
anderem
gleichwertigem
Werkstoff
sein
und
den
Anforderungen
der
Verwaltung
des
Flaggenstaates
genügen
. [EU]
Todas
las
tuberías
a
las
que
se
hace
referencia
en
la
presente
regla
serán
de
acero
o
de
otro
material
equivalente
que
la
Administración
del
Estado
de
abanderamiento
juzgue
satisfactorio
.
Als
Nachweis
für
die
in
ihren
Ausführungen
vorgetragenen
Tatsachen
fügt
sie
alle
zweckdienlichen
Unterlagen
bei
. [EU]
Adjuntará
los
documentos
que
juzgue
oportunos
para
demostrar
los
hechos
alegados
.
Anmerkung:
Die
fest
eingebaute
hochwirksame
Schaumlöschanlage
für
Maschinenräume
und
Ladungspumpenräume
ist
nach
Vorgabe
der
Verwaltung
mit
dem
zugelassenen
Konzentrat
zu
testen
. [EU]
Nota:
Los
sistemas
de
extinción
de
incendios
fijos
o a
base
de
espuma
de
alta
expansión
generada
por
aire
interior
para
espacios
de
máquinas
y
cámaras
de
bombas
de
carga
tienen
todavía
que
someterse
a
ensayos
con
el
concentrado
adecuado
de
manera
que
la
administración
juzgue
satisfactoria
Reg
.
Anmerkung:
Die
fest
eingebaute
hochwirksame
Schaumlöschanlage
für
Maschinenräume
und
Ladungspumpenräume
ist
nach
Vorgabe
der
Verwaltung
mit
dem
zugelassenen
Konzentrat
zu
testen
.
Reg
. [EU]
Nota:
Los
sistemas
fijos
de
extinción
de
incendios
a
base
de
espuma
de
alta
expansión
para
espacios
de
máquinas
y
cámaras
de
bombas
de
carga
tienen
todavía
que
someterse
a
ensayos
con
el
concentrado
adecuado
de
manera
que
la
administración
juzgue
satisfactoria
.
Reg
.
Bemerkung:
Die
fest
eingebaute
hochwirksame
Schaumlöschanlage
(
einschließlich
der
Systeme
,
die
Innenluft
aus
ihren
Arbeitsbereichen
für
ihre
beabsichtigte
Leistung
nutzen
)
für
Maschinenräume
und
Ladungspumpenräume
ist
nach
Vorgabe
der
Verwaltung
mit
dem
zugelassenen
Konzentrat
zu
testen
. [EU]
Nota:
Los
sistemas
fijos
de
extinción
de
incendios
a
base
de
espuma
de
alta
expansión
(incluidos
los
sistemas
que
utilizan
aire
interior
de
los
espacios
de
trabajo
para
las
prestaciones
previstas
)
para
espacios
de
máquinas
y
cámaras
de
bombas
de
carga
tienen
todavía
que
someterse
a
ensayos
con
el
concentrado
adecuado
de
manera
que
la
administración
juzgue
satisfactoria
.
Bemerkung:
Die
fest
eingebaute
hochwirksame
Schaumlöschanlage
(
einschließlich
der
Systeme
,
die
Innenluft
aus
ihren
Arbeitsbereichen
für
ihre
beabsichtigte
Leistung
nutzen
)
für
Maschinenräume
und
Ladungspumpenräume
ist
nach
Vorgabe
der
Verwaltung
mit
dem
zugelassenen
Konzentrat
zu
testen
. [EU]
Nota:
Los
sistemas
fijos
de
extinción
de
incendios
a
base
de
espuma
de
alta
expansión
(incluidos
los
sistemas
que
utilizan
aire
interior
de
los
espacios
de
trabajo
para
las
prestaciones
previstas
)
para
espacios
de
máquinas
y
cámaras
de
bombas
de
carga
tienen
todavía
que
someterse
a
ensayos
con
el
concentrado
adecuado
de
manera
que
la
administración
juzgue
satisfactoria
Reg
.
Bemerkung:
Leichtschaum-Feuerlöschsysteme
für
geschlossene
Räume
zum
Schutz
von
Maschinenräumen
und
Ladungspumpenräumen
sind
nach
Vorgabe
der
Verwaltung
mit
dem
zugelassenen
Konzentrat
zu
testen
. [EU]
Nota:
Los
sistemas
a
base
de
espuma
de
alta
expansión
generada
por
aire
interior
para
la
protección
de
espacios
de
máquinas
y
cámaras
de
bombas
de
carga
se
someterán
a
ensayos
con
el
concentrado
adecuado
de
manera
que
la
administración
juzgue
satisfactoria
Bemerkung:
Leichtschaum-Feuerlöschsysteme
für
geschlossene
Räume
zum
Schutz
von
Maschinenräumen
und
Ladungspumpenräumen
sind
nach
Vorgabe
der
Verwaltung
mit
dem
zugelassenen
Konzentrat
zu
testen
. [EU]
Nota:
Los
sistemas
a
base
de
espuma
de
alta
expansión
generada
por
aire
interior
para
la
protección
de
espacios
de
máquinas
y
cámaras
de
bombas
de
carga
se
someterán
a
ensayos
con
el
concentrado
adecuado
de
manera
que
la
administración
juzgue
satisfactoria
Reg
.
Bestätigt
der
unmittelbare
Vorgesetzte
seine
Anordnung
und
hält
der
Bedienstete
auf
Zeit
diese
Bestätigung
nicht
für
eine
geeignete
Antwort
auf
seine
Bedenken
,
so
benachrichtigt
er
vorbehaltlich
des
Absatzes
2
schriftlich
den
nächst
höheren
Vorgesetzten
. [EU]
Sin
perjuicio
de
lo
previsto
en
el
apartado
2,
en
el
supuesto
de
que
este
último
confirme
las
órdenes
y
el
agente
temporal
juzgue
esta
confirmación
insuficiente
a
la
luz
de
sus
motivos
de
preocupación
,
informará
de
ello
por
escrito
a
la
autoridad
jerárquica
inmediatamente
superior
.
Betrachtet
die
zuständige
Behörde
die
Beschwerde
als
offenkundig
unbegründet
,
so
teilt
sie
dem
Beschwerdeführer
ihre
Entscheidung
und
die
Gründe
dafür
mit
. [EU]
Cuando
la
autoridad
competente
juzgue
notoriamente
infundada
la
denuncia
,
comunicará
al
denunciante
su
decisión
y
las
razones
que
la
justifican
.
bis
zum
Vollzug
der
vom
amtlichen
Tierarzt
angeordneten
geeigneten
Maßnahmen
,
wenn
festgestellt
wurde
,
dass
der
Betrieb
den
Anforderungen
des
Kapitels
I
Nummer
1
Buchstaben
a, b
und
c
nicht
genügt
. [EU]
hasta
la
aplicación
de
las
medidas
que
el
veterinario
oficial
juzgue
oportunas
,
en
caso
de
comprobarse
que
la
granja
no
satisface
las
exigencias
del
capítulo
I,
punto
1,
letras
a), b) y c).
Das
Amt
ordnet
von
Amts
wegen
oder
auf
Antrag
eines
Verfahrensbeteiligten
eine
mündliche
Verhandlung
an
,
sofern
es
dies
für
sachdienlich
erachtet
. [EU]
La
Oficina
utilizará
el
procedimiento
oral
,
bien
de
oficio
,
bien
a
instancia
de
alguna
de
las
partes
en
el
procedimiento
, a
condición
de
que
lo
juzgue
útil
.
das
Risiko
,
dass
solche
Technologie
oder
solche
Güter
mit
unerwünschtem
Ziel
wieder
ausgeführt
werden
,
und
die
bisherige
Befolgung
etwaiger
Wiederausfuhrbestimmungen
bzw
.
vorheriger
Genehmigungspflichten
,
die
vom
Ausfuhrmitgliedstaat
gegebenenfalls
festgelegt
wurden
,
durch
das
Empfängerland
[EU]
el
riesgo
de
que
la
tecnología
o
el
equipo
en
cuestión
sean
reexportados
a
destinos
no
deseados
,
así
como
el
historial
del
país
receptor
por
lo
que
se
refiere
al
cumplimiento
de
las
disposiciones
de
reexportación
o
al
consentimiento
previo
a
la
reexportación
que
el
Estado
miembro
exportador
juzgue
oportuno
imponer
Der
Ausschuss
kann
weitere
sachdienliche
Unterausschüsse
oder
Arbeitsgruppen
einsetzen
,
die
die
von
ihm
für
notwendig
erachtete
Arbeit
im
Zusammenhang
mit
der
Erfüllung
der
in
Artikel
16
Absatz
2
des
AKP-EG-Abkommens
festgelegten
Aufgaben
erledigen
. [EU]
El
Comité
podrá
crear
otros
comités
,
subcomités
o
grupos
de
trabajo
adecuados
,
encargados
de
efectuar
los
trabajos
que
juzgue
necesarios
para
la
realización
de
las
tareas
definidas
en
el
artículo
16
,
apartado
2,
del
Acuerdo
ACP-CE
.
Der
Kapitän
willigt
in
die
Kontrolle
der
Fänge
oder
Fanggeräte
und
aller
einschlägigen
Unterlagen
durch
den
Inspektor
ein
,
die
dieser
für
erforderlich
hält
,
um
zu
überprüfen
,
ob
die
für
den
Flaggenstaat
des
betreffenden
Fischereifahrzeugs
geltenden
Empfehlungen
der
ICCAT
eingehalten
werden
;
der
Inspektor
kann
alle
Erklärungen
verlangen
,
die
er
für
notwendig
hält
. [EU]
El
capitán
dará
facilidades
al
inspector
para
que
realice
cuantos
exámenes
de
las
capturas
,
de
los
artes
de
pesca
y
de
los
documentos
pertinentes
considere
necesarios
a
fin
de
comprobar
que
se
cumplen
las
recomendaciones
vigentes
de
la
Comisión
de
la
CICAA
en
lo
que
concierne
al
Estado
de
pabellón
del
buque
inspeccionado
;
el
inspector
podrá
solicitar
las
explicaciones
que
juzgue
convenientes
.
Der
Kapitän
willigt
in
die
Kontrolle
der
Fänge
oder
Fanggeräte
und
aller
einschlägigen
Unterlagen
durch
den
Inspektor
ein
,
die
dieser
für
erforderlich
hält
,
um
zu
überprüfen
,
ob
die
für
den
Flaggenstaat
des
betreffenden
Fischereifahrzeugs
geltenden
Empfehlungen
der
ICCAT-Kommission
eingehalten
werden
;
der
Inspektor
kann
alle
Erklärungen
verlangen
,
die
er
für
notwendig
hält
. [EU]
El
capitán
dará
facilidades
al
inspector
para
realizar
exámenes
de
las
capturas
o
de
los
artes
de
pesa
y
de
cualquier
documento
que
el
inspector
considere
necesario
para
comprobar
que
se
cumplen
las
recomendaciones
vigentes
de
la
Comisión
de
la
CICAA
,
en
lo
que
concierne
al
Estado
abanderante
del
buque
inspeccionado
y
podrá
el
Inspector
solicitar
las
explicaciones
que
juzgue
convenientes
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "juzgue":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners