A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
69 results for intersectorial
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Spanish
Arbeitgeber
und
oder
Förderer
müssen
den
Wert
geografischer
,
sektorüberschreitender
,
interdisziplinärer
,
transdisziplinärer
und
virtueller
Mobilität
sowie
die
Mobilität
zwischen
dem
öffentlichen
und
dem
Privatsektor
als
ein
bedeutendes
Mittel
zur
Ausweitung
wissenschaftlicher
Kenntnisse
und
zur
beruflichen
Weiterentwicklung
in
jeder
Etappe
einer
Forscherlaufbahn
anerkennen
. [EU]
Los
empleadores
y/o
financiadores
deben
reconocer
el
valor
de
la
movilidad
geográfica
,
intersectorial
,
interdisciplinaria
y
virtual
[7]
así
como
de
la
movilidad
entre
los
sectores
público
y
privado
como
un
potente
medio
de
reforzar
los
conocimientos
científicos
y
el
desarrollo
profesional
en
cualquier
etapa
de
la
carrera
de
un
investigador
.
Aufbauend
auf
den
positiven
Erfahrungen
mit
den
"Marie-Curie-Maßnahmen"
der
vorherigen
Rahmenprogramme
sollte
mit
dem
Programmteil
"Menschen"
erreicht
werden
,
dass
mehr
Menschen
den
Beruf
des
Forschers
ergreifen
,
dass
das
Ausbildungsangebot
und
die
Bildungsmöglichkeiten
strukturiert
werden
,
dass
mehr
europäische
Forscher
in
Europa
bleiben
bzw
.
nach
Europa
zurückkehren
,
dass
Forschern
der
Wechsel
von
öffentlichen
zu
privaten
Forschungseinrichtungen
und
umgekehrt
erleichtert
wird
und
dass
Forscher
aus
der
ganzen
Welt
für
die
Arbeit
in
Europa
gewonnen
werden
. [EU]
Apoyándose
en
las
experiencias
positivas
con
las
«acciones
Marie
Curie»
de
anteriores
Programas
Marco
,
el
Programa
«Personas»
debe
estimular
a
los
individuos
a
abrazar
la
profesión
de
investigador
;
estructurar
la
oferta
y
las
opciones
de
la
formación
de
los
investigadores
,
procurar
que
los
investigadores
europeos
permanezcan
en
Europa
o
vuelvan
a
ella
;
fomentar
la
movilidad
intersectorial
; y
atraer
a
los
investigadores
de
todo
el
mundo
a
nuestro
continente
.
Außerdem
muss
konsequent
daran
gearbeitet
werden
,
die
Anzahl
und
die
Qualifikation
der
in
Europa
tätigen
Forschungstreibenden
zu
steigern
,
insbesondere
dadurch
,
dass
mehr
Studenten
für
wissenschaftliche
,
technische
und
ingenieurtechnische
Studien
gewonnen
,
die
Berufsaussichten
sowie
die
transnationale
und
intersektorale
Mobilität
der
Forscher
gefördert
und
Hindernisse
für
die
Mobilität
von
Forschern
und
Studenten
abgebaut
werden
. [EU]
Además
hay
que
actuar
con
determinación
para
incrementar
el
número
y
la
calidad
de
los
investigadores
activos
en
Europa
,
en
particular
atrayendo
más
estudiantes
hacia
las
disciplinas
científicas
,
técnicas
y
de
ingeniería
, y
mejorar
el
desarrollo
profesional
y
la
movilidad
transnacional
e
intersectorial
de
los
investigadores
,
así
como
reducir
los
obstáculos
a
la
movilidad
de
investigadores
y
estudiantes
.
Außerdem
muss
konsequent
daran
gearbeitet
werden
,
die
Anzahl
und
die
Qualifikation
der
in
Europa
tätigen
Forschungstreibenden
zu
steigern
,
insbesondere
dadurch
,
dass
mehr
Studierende
für
naturwissenschaftliche
,
technische
und
ingenieurtechnische
Fächer
gewonnen
,
die
Berufsaussichten
verbessert
und
die
Hindernisse
,
die
der
internationalen
,
europaweiten
und
intersektoralen
Mobilität
der
Forscher
entgegenstehen
,
abgebaut
werden
;
hierzu
gehört
auch
die
Anwerbung
und
Wiederaufnahme
hoch
qualifizierter
im
Ausland
lebender
und
ausländischer
Forscher
und
Studierender
. [EU]
Además
,
debe
hacerse
un
esfuerzo
decidido
para
aumentar
el
número
y
la
calidad
de
los
investigadores
activos
en
Europa
,
en
especial
atrayendo
a
más
estudiantes
de
disciplinas
científicas
,
técnicas
y
de
ingeniería
,
mejorando
el
desarrollo
profesional
y
reduciendo
las
barreras
a
la
movilidad
internacional
,
europea
e
intersectorial
de
los
investigadores
,
incluida
la
captación
y
la
reintegración
de
los
investigadores
más
especializados
expatriados
y
extranjeros
, y
estudiantes
.
Bürgerprojekte
mit
transnationaler
und
sektorübergreifender
Dimension
sind
wichtige
Mittel
,
um
die
Bürger
zu
erreichen
und
das
europäische
Bewusstsein
,
die
europäische
politische
Integration
,
die
gesellschaftliche
Einbindung
und
das
gegenseitige
Verständnis
zu
fördern
. [EU]
Los
proyectos
de
los
ciudadanos
con
dimensión
transnacional
e
intersectorial
son
instrumentos
importantes
para
llegar
a
los
ciudadanos
y
fomentar
la
conciencia
europea
,
la
integración
política
europea
,
la
inclusión
social
y
el
entendimiento
mutuo
.
Damit
die
Kohärenz
über
die
einzelnen
Sektoren
hinweg
gewährleistet
ist
und
Ad-hoc-Varianten
vermieden
werden
,
ist
es
wünschenswert
,
dass
die
Verfahren
,
die
in
den
sektoralen
Rechtsvorschriften
verwendet
werden
,
im
Einklang
mit
den
genannten
allgemeinen
Kriterien
unter
den
Modulen
ausgewählt
werden
. [EU]
Con
el
fin
de
garantizar
la
coherencia
intersectorial
y
evitar
variantes
ad
hoc
,
es
deseable
que
los
procedimientos
que
vayan
a
utilizarse
en
la
legislación
sectorial
se
elijan
entre
los
módulos
indicados
de
acuerdo
con
los
criterios
generales
establecidos
.
Das
Programm
ISA
sollte
die
Verfügbarkeit
gemeinsamer
Rahmen
und
Dienste
und
allgemeiner
Instrumente
zur
Förderung
der
grenz-
und
sektorübergreifenden
Interaktion
zwischen
europäischen
öffentlichen
Verwaltungen
gewährleisten
und
die
betroffenen
Kreise
bei
der
Einschätzung
der
IKT-Implikationen
und
bei
der
Planung
der
Verwirklichung
einschlägiger
Lösungen
unterstützen
. [EU]
El
programa
ISA
debe
garantizar
la
disponibilidad
de
marcos
comunes
,
servicios
comunes
y
herramientas
genéricas
que
fomenten
la
interacción
transfronteriza
e
intersectorial
entre
las
administraciones
públicas
europeas
,
así
como
brindar
apoyo
a
los
sectores
encargados
de
evaluar
las
implicaciones
en
materia
de
TIC
de
la
legislación
comunitaria
y
de
planificar
la
aplicación
de
soluciones
pertinentes
.
Das
Programm
unterstützt
kulturelle
Kooperationsprojekte
-
bereichsspezifischer
oder
bereichsübergreifender
Art
-
zwischen
europäischen
Akteuren
. [EU]
El
Programa
apoya
acciones
de
cooperación
cultural
de
carácter
sectorial
o
intersectorial
entre
operadores
europeos
.
Den
ökologischen
Bedenken
,
die
in
kosmetischen
Mitteln
verwendete
Stoffe
auslösen
könnten
,
wird
durch
die
Anwendung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1907/2006
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
18
.
Dezember
2006
zur
Registrierung
,
Bewertung
,
Zulassung
und
Beschränkung
chemischer
Stoffe
(
REACH
)
und
zur
Schaffung
einer
Europäischen
Agentur
für
chemische
Stoffe
Rechnung
getragen
,
die
eine
Einschätzung
der
Umweltsicherheit
in
sektorenübergreifender
Art
ermöglicht
. [EU]
Las
preocupaciones
de
tipo
medioambiental
que
puedan
suscitar
las
sustancias
utilizadas
en
productos
cosméticos
se
analizan
a
través
de
la
aplicación
del
Reglamento
(CE)
no
1907/2006
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
18
de
diciembre
de
2006
,
relativo
al
registro
,
la
evaluación
,
la
autorización
y
la
restricción
de
las
sustancias
y
preparados
químicos
(REACH),
por
el
que
se
crea
la
Agencia
Europea
de
Sustancias
y
Preparados
Químicos
[4],
que
permite
la
evaluación
de
la
seguridad
medioambiental
de
manera
intersectorial
.
Der
Aktionsplan
der
Kommission
für
Qualifikation
und
Mobilität
rief
dazu
auf
,
Instrumente
zur
Förderung
der
Transparenz
und
Übertragbarkeit
bei
Qualifikationen
zu
entwickeln
und
auszubauen
,
um
die
Mobilität
innerhalb
und
zwischen
den
Wirtschaftszweigen
zu
erleichtern
. [EU]
El
Plan
de
acción
de
la
Comisión
sobre
la
movilidad
reclamaba
instrumentos
que
sirvieran
de
soporte
para
la
transparencia
y
transferibilidad
de
las
cualificaciones
al
objeto
de
facilitar
la
movilidad
intra
e
intersectorial
.
Der
Ausschuss
trägt
zur
Entwicklung
gemeinsamer
Aufsichtspraktiken
im
Versicherungs-
und
Rückversicherungswesen
und
bei
der
betrieblichen
Altersversorgung
bei
und
wirkt
in
enger
Zusammenarbeit
mit
dem
Ausschuss
der
europäischen
Wertpapierregulierungsbehörden
und
dem
Ausschuss
der
europäischen
Bankaufsichtsbehörden
auch
an
der
Erarbeitung
gemeinsamer
sektorübergreifender
Aufsichtspraktiken
mit
. [EU]
El
Comité
contribuirá
al
desarrollo
de
prácticas
de
supervisión
comunes
,
tanto
en
el
ámbito
de
seguros
,
reaseguros
y
pensiones
de
jubilación
,
como
a
nivel
intersectorial
,
en
estrecha
cooperación
con
el
Comité
de
responsables
europeos
de
reglamentación
de
valores
y
el
Comité
de
supervisores
bancarios
europeos
.
Der
Ausschuss
trägt
zur
Entwicklung
gemeinsamer
Aufsichtspraktiken
im
Wertpapierbereich
bei
und
wirkt
in
enger
Zusammenarbeit
mit
dem
Ausschuss
der
europäischen
Bankaufsichtsbehörden
und
dem
Ausschuss
der
europäischen
Aufsichtsbehörden
für
das
Versicherungswesen
und
die
betriebliche
Altersversorgung
auch
an
der
Erarbeitung
gemeinsamer
sektorübergreifender
Aufsichtspraktiken
mit
. [EU]
El
Comité
contribuirá
al
desarrollo
de
prácticas
de
supervisión
comunes
,
tanto
en
el
ámbito
de
los
valores
,
como
a
nivel
intersectorial
,
en
estrecha
cooperación
con
el
Comité
de
supervisores
bancarios
europeos
y
el
Comité
europeo
de
supervisores
de
seguros
y
de
pensiones
de
jubilación
.
Der
Ausschuss
trägt
zur
Entwicklung
gemeinsamer
Bankaufsichtspraktiken
bei
und
wirkt
in
enger
Zusammenarbeit
mit
dem
Ausschuss
der
europäischen
Wertpapierregulierungsbehörden
und
dem
Ausschuss
der
europäischen
Aufsichtsbehörden
für
das
Versicherungswesen
und
die
betriebliche
Altersversorgung
auch
an
der
Erarbeitung
gemeinsamer
sektorübergreifender
Aufsichtspraktiken
mit
. [EU]
El
Comité
contribuirá
al
desarrollo
de
prácticas
de
supervisión
comunes
,
tanto
en
el
ámbito
bancario
,
como
a
nivel
intersectorial
,
en
estrecha
cooperación
con
el
Comité
de
responsables
europeos
de
reglamentación
de
valores
y
el
Comité
europeo
de
supervisores
de
seguros
y
de
pensiones
de
jubilación
.
Der
einheitliche
sektorübergreifende
Korrekturfaktor
,
der
in
jedem
Jahr
des
Zeitraums
2013-2020
auf
Anlagen
Anwendung
findet
,
die
gemäß
Artikel
10a
Absatz
5
der
Richtlinie
2003/87/EG
weder
Stromerzeuger
noch
neue
Marktteilnehmer
sind
,
sollte
auf
Basis
der
vorläufigen
Jahresgesamtmenge
der
im
Zeitraum
2013-2020
kostenlos
zuzuteilenden
Emissionszertifikate
bestimmt
werden
,
die
gemäß
diesem
Beschluss
für
diese
Anlagen
,
einschließlich
der
nach
Artikel
27
der
Richtlinie
möglicherweise
ausgeschlossenen
Anlagen
,
berechnet
wird
. [EU]
El
factor
de
corrección
uniforme
intersectorial
aplicable
cada
año
del
período
2013-2020
a
las
instalaciones
no
identificadas
como
generadoras
de
electricidad
y
que
no
son
nuevos
entrantes
,
de
conformidad
con
el
artículo
10
bis
,
apartado
5,
de
la
Directiva
2003/87/CE
,
debe
determinarse
sobre
la
base
de
la
cantidad
anual
total
preliminar
de
derechos
de
emisión
asignados
gratuitamente
para
el
período
2013-2020
,
calculada
para
estas
instalaciones
con
arreglo
a
la
presente
Decisión
,
incluidas
las
instalaciones
que
podrían
quedar
excluidas
de
conformidad
con
el
artículo
27
de
la
citada
Directiva
.
Der
Gemeinsame
Ausschuss
dient
als
Forum
für
die
regelmäßige
und
enge
Zusammenarbeit
mit
der
Europäischen
Aufsichtsbehörde
(
Europäische
Aufsichtsbehörde
für
das
Versicherungswesen
und
die
betriebliche
Altersversorgung
)
und
der
Europäischen
Aufsichtsbehörde
(
Europäische
Wertpapier-
und
Marktaufsichtsbehörde
)
und
gewährleistet
eine
sektorübergreifende
Abstimmung
mit
diesen
,
insbesondere
in
Bezug
auf
[EU]
El
Comité
Mixto
funcionará
como
foro
en
el
que
la
Autoridad
cooperará
de
manera
regular
y
estrecha
y
asegurará
la
coherencia
intersectorial
con
la
Autoridad
Europea
de
Supervisión
(Autoridad
Europea
de
Seguros
y
Pensiones
de
Jubilación
) y
la
Autoridad
Europea
de
Supervisión
(Autoridad
Europea
de
Valores
y
Mercados
),
especialmente
en
lo
que
se
refiere
a:
Der
Gemeinsame
Ausschuss
dient
als
Forum
für
die
regelmäßige
und
enge
Zusammenarbeit
mit
der
Europäischen
Aufsichtsbehörde
(
Europäische
Bankenaufsichtsbehörde
)
und
der
Europäischen
Aufsichtsbehörde
(
Europäische
Aufsichtsbehörde
für
das
Versicherungswesen
und
die
betriebliche
Altersversorgung
)
und
gewährleistet
eine
sektorübergreifende
Abstimmung
mit
diesen
,
insbesondere
in
Bezug
auf
[EU]
El
Comité
Mixto
funcionará
como
foro
en
el
que
la
Autoridad
cooperará
de
manera
regular
y
estrecha
y
asegurará
la
coherencia
intersectorial
con
la
Autoridad
Europea
de
Supervisión
(Autoridad
Bancaria
Europea
) y
la
Autoridad
Europea
de
Supervisión
(Autoridad
Europea
de
Seguros
y
Pensiones
de
Jubilación
),
en
particular
por
lo
que
respecta
a:
Der
Gemeinsame
Ausschuss
dient
als
Forum
für
die
regelmäßige
und
enge
Zusammenarbeit
mit
der
Europäischen
Aufsichtsbehörde
(
Europäische
Bankenaufsichtsbehörde
)
und
der
Europäischen
Aufsichtsbehörde
(
Europäische
Wertpapier-
und
Marktaufsichtsbehörde
)
und
gewährleistet
eine
sektorübergreifende
Abstimmung
mit
diesen
,
insbesondere
in
Bezug
auf:
[EU]
El
Comité
Mixto
funcionará
como
foro
en
el
que
la
Autoridad
cooperará
de
manera
regular
y
estrecha
y
asegurará
la
coherencia
intersectorial
con
la
Autoridad
Europea
de
Supervisión
(Autoridad
Bancaria
Europea
) y
la
Autoridad
Europea
de
Supervisión
(Autoridad
Europea
de
Mercados
y
Valores
)
especialmente
en
lo
que
se
refiere
a:
Der
Gemeinsame
Ausschuss
stellt
eine
umfassende
sektorenübergreifende
Koordinierung
der
gemäß
diesem
Artikel
ergriffenen
Maßnahmen
sicher
. [EU]
El
Comité
Mixto
garantizará
la
coordinación
general
e
intersectorial
de
las
actividades
desarrolladas
de
conformidad
con
el
presente
artículo
.
Der
Gemeinsame
Ausschuss
stellt
eine
umfassende
sektorübergreifende
Koordinierung
der
gemäß
diesem
Artikel
ergriffenen
Maßnahmen
sicher
. [EU]
El
Comité
Mixto
garantizará
la
coordinación
general
e
intersectorial
de
las
actividades
desarrolladas
de
conformidad
con
el
presente
artículo
.
des
gemeinsamen
Informationsraums
für
den
maritimen
Bereich
der
Union
,
der
den
Informationsaustausch
im
Rahmen
sektoren-
und
grenzübergreifender
Überwachungstätigkeiten
fördert
,
indem
er
alle
Nutzergruppen
im
Einklang
mit
den
Grundsätzen
der
Integrierten
Meeresüberwachung
miteinander
vernetzt
und
so
die
sichere
,
gefahrlose
und
nachhaltige
Nutzung
des
maritimen
Raums
stärkt
,
wobei
einschlägigen
Entwicklungen
sektorspezifischer
Politiken
in
Sachen
Überwachung
Rechnung
getragen
und
gegebenenfalls
zu
deren
erforderlicher
Weiterentwicklung
beigetragen
wird
[EU]
el
entorno
común
para
compartir
información
sobre
cuestiones
marítimas
de
la
Unión
que
promueva
el
intercambio
de
información
sobre
vigilancia
intersectorial
y
transfronteriza
,
interrelacionando
todas
las
comunidades
de
usuarios
de
acuerdo
con
los
principios
de
la
vigilancia
marítima
integrada
, a
fin
de
reforzar
la
utilización
segura
y
sostenible
del
espacio
marítimo
,
que
tenga
en
cuenta
el
desarrollo
pertinente
de
las
políticas
sectoriales
de
vigilancia
y
que
contribuya
,
en
su
caso
, a
su
evolución
necesaria
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "intersectorial":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners