A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
erster Stock
ersterben
Erstere
Ersterwähnung
erstes
Erstfehler
Erstflug
Erstgeborene
Erstgeburt
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
191 results for
erstes
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Spanish
1999
habe
Farm
Dairy
als
erstes
milchverarbeitendes
Unternehmen
einen
derartigen
Behälter
auf
den
Markt
gebracht
. [EU]
En
1999
,
Farm
Dairy
fue
la
primera
empresa
de
productos
lácteos
en
introducir
este
tipo
de
envase
en
el
mercado
.
[> 5]
Bieter
unterbreiteten
ein
erstes
Angebot
(
Ende
Februar
). [EU]
[> 5]
oferentes
presentaron
una
primera
oferta
(finales
de
febrero
).
Ab
dem
Zeitpunkt
24
Monate
nach
dem
Inkrafttreten
der
Änderungsserie
02
zu
dieser
Regelung
können
die
Vertragsparteien
,
die
diese
Regelung
anwenden
,
die
Erstzulassung
(
erstes
Inverkehrbringen
)
eines
Fahrzeugs
versagen
,
das
nicht
den
Vorschriften
dieser
Regelung
in
der
Fassung
der
Änderungsserie
02
entspricht
. [EU]
Pasados
24
meses
después
de
la
entrada
en
vigor
de
la
enmiendas
de
la
serie
02
del
presente
Reglamento
,
las
Partes
contratantes
que
aplican
el
presente
Reglamento
podrán
denegar
la
primera
homologación
nacional
(primera
puesta
en
servicio
)
de
un
vehículo
que
no
cumpla
los
requisitos
de
las
enmiendas
de
la
serie
02
del
presente
Reglamento
.
Abschnitt
A
"
Erstes
Unterfeld"
wird
wie
folgt
geändert:
[EU]
La
parte
A,
«Primera
subdivisión»
,
queda
modificada
como
sigue:
Abschnitt
A
"
Erstes
Unterfeld"
wird
wie
folgt
geändert:
[EU]
La
parte
A (Primera
subdivisión
),
se
modifica
como
sigue:
Alle
in
den
Artikeln
25
und
26
sowie
in
diesem
Artikel
genannten
Register
,
Bücher
und
sonstigen
Aufzeichnungen
werden
den
zuständigen
Behörden
auf
erstes
Verlangen
zur
Verfügung
gestellt
." [EU]
Todos
los
registros
y
contabilidades
indicados
en
los
artículos
25
y
26
y
en
el
presente
artículo
se
pondrán
a
disposición
de
las
autoridades
competentes
al
primer
requerimiento
de
éstas
.».
Als
Erstes
beauftragte
Statsbygg
die
unabhängige
Beratungsgesellschaft
Catella
Eiendom
Consult
AS
(
CEC
)
mit
der
einer
Bewertung
der
zu
übertragenden
Vermögenswerte
. [EU]
En
primer
lugar
,
el
Statsbygg
pidió
al
consultor
independiente
Catella
Eiendom
Consult
AS
(CCE)
que
calculara
el
valor
de
las
propiedades
que
iban
a
transferirse
.
Als
Erstes
bezweifelt
Prayon-Rupel
,
dass
das
Vorhaben
als
Umstrukturierungsplan
betrachtet
werden
kann
. [EU]
Primero
dudaba
de
que
las
cuentas
del
proyecto
pudieran
considerarse
como
plan
de
reestructuración
.
Als
erstes
bräuchte
man
demnach
eine
Schätzung
der
Anzahl
der
Zuschauer
,
die
zusätzlich
beim
digitalen
terrestrischen
Fernsehen
und
Kabelfernsehen
,
die
Bezahlprogramme
anbieten
,
zu
registrieren
war
. [EU]
Así
pues
,
el
primer
elemento
del
que
es
necesario
disponer
es
una
estimación
del
número
de
espectadores
adicionales
registrado
por
la
televisión
terrestre
y
por
cable
de
pago
.
Als
erstes
Element
ist
das
Recht
des
Staates
zu
berücksichtigen
,
in
dem
die
geschädigte
Person
beim
Eintritt
des
Schadens
ihren
gewöhnlichen
Aufenthalt
hatte
,
sofern
das
Produkt
in
diesem
Staat
in
den
Verkehr
gebracht
wurde
. [EU]
El
primer
elemento
que
debe
tenerse
en
cuenta
es
la
legislación
del
país
de
residencia
habitual
de
la
persona
perjudicada
en
el
momento
de
producirse
el
daño
,
si
el
producto
se
comercializó
en
ese
país
.
Als
Erstes
gab
die
"Sernam
Xpress"
im
Mai
2011
eine
Kapitalspritze
für
die
Marke
Sernam
zugunsten
ihrer
Betriebsgesellschaft
,
der
"Sernam
Services"
(
diese
Kapitalspritze
wird
mit
einem
Wert
von
15
Mio
.
EUR
angesetzt
). [EU]
En
primer
lugar
,
en
mayo
de
2011
,
Sernam
Xpress
aportó
la
marca
Sernam
a
su
filial
operativa
,
la
sociedad
Sernam
Services
(esta
aportación
se
valora
en
15
millones
EUR
).
Als
Erstes
ist
darauf
hinzuweisen
,
dass
AGVO
vor
der
Eigentumsübertragung
und
nach
ihrer
Gründung
das
alleinige
Recht
zur
kostenlosen
Nutzung
von
Gelände
und
Gebäuden
des
Fischereihafens
,
einschließlich
der
Fischauktion
,
gewährt
worden
war
. [EU]
En
primer
lugar
,
debe
destacarse
que
,
antes
de
la
transferencia
de
la
propiedad
y
desde
su
creación
,
se
ha
otorgado
a
AGVO
el
derecho
exclusivo
de
utilizar
,
libre
de
cargas
,
los
terrenos
e
inmuebles
del
puerto
pesquero
,
incluida
la
lonja
.
Als
erstes
ist
das
Argument
Österreichs
zurückzuweisen
,
wonach
Artikel
87
Absatz
1
EG-Vertrag
nicht
auf
einen
Vertrag
über
Verkehrsdienste
aufgrund
von
Verpflichtungen
des
öffentlichen
Dienstes
im
Sinne
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
1191/69
anwendbar
sei
. [EU]
En
primer
lugar
,
cabe
desestimar
el
argumento
de
Austria
según
el
cual
el
artículo
87
,
apartado
1,
del
Tratado
CE
no
sería
aplicable
a
un
contrato
de
servicios
de
transporte
basado
en
obligaciones
de
servicio
público
con
arreglo
al
Reglamento
(CEE)
no
1191/69
.
Als
erstes
legten
die
italienischen
Behörden
dar
,
wie
die
SFIRS
zum
Mehrheitsaktionär
von
Legler
geworden
war
. [EU]
En
primer
lugar
,
las
autoridades
italianas
explicaron
de
qué
forma
SFIRS
se
había
convertido
en
accionista
mayoritario
de
Legler
.
Als
erstes
muss
daher
die
Frage
geprüft
werden
,
ob
die
betreffende
Regelung
bestimmten
Unternehmen
einen
wirtschaftlichen
Vorteil
verschafft
.Die
Direktbegünstigten
der
nach
der
Regelung
zur
Förderung
alternativer
Heizsysteme
gewährten
Zuschüsse
sind
private
Haushalte
,
die
generell
nicht
als
Unternehmen
im
Sinne
von
Artikel
61
Absatz
1
des
EWR-Abkommens
betrachtet
werden
können
. [EU]
Por
lo
tanto
,
la
primera
pregunta
que
se
debe
analizar
es
si
el
régimen
en
cuestión
otorga
una
ventaja
económica
a
las
empresas
[20].Según
el
régimen
de
tecnologías
alternativas
de
calefacción
,
los
beneficiarios
directos
de
las
subvenciones
son
los
hogares
particulares
,
que
no
pueden
clasificarse
como
empresas
con
arreglo
al
artículo
61
,
apartado
1
del
Acuerdo
EEE
.
Als
Erstes
muss
die
Beihilfemaßnahme
insoweit
selektiv
sein
,
als
sie
"bestimmte
Unternehmen
oder
Produktionszweige"
begünstigt
. [EU]
En
primer
lugar
,
la
ayuda
debe
ser
selectiva
,
en
el
sentido
de
favorecer
«a
determinadas
empresas
o
producciones
.».
Als
Erstes
sind
die
Ausstattungsinvestitionen
für
die
öffentlich-rechtliche
Anstalt
(
Tabelle
5)
und
die
Ausgleichszahlungen
zur
Finanzierung
von
Investitionen
(
Tabelle
2)
aufgeführt
. [EU]
En
primer
lugar
,
se
encuentran
las
inversiones
en
equipamiento
para
las
actividades
de
servicio
público
(ya
presentadas
en
el
cuadro
5)
así
como
la
compensación
prevista
para
financiar
las
inversiones
(ya
presentada
en
el
cuadro
2).
Als
Erstes
sind
die
Verbesserungen
an
vorhandenem
Anlagevermögen
zu
nennen
,
die
weit
über
die
normale
Instandhaltung
und
Reparatur
hinausgehen
;
sie
sind
in
den
Bruttoanlageinvestitionen
enthalten
(
ESVG
95
,
Abschnitt
3.107). [EU]
En
primer
lugar
,
las
mejoras
en
los
activos
fijos
existentes
que
van
más
allá
de
lo
necesario
para
el
mantenimiento
y
las
reparaciones
corrientes
se
incluyen
en
la
formación
bruta
de
capital
fijo
(SEC
95
,
punto
3.107).
Als
Erstes
sollten
Niveau
und
Art
der
zu
fördernden
Infrastrukturinvestition
anhand
objektiver
Kriterien
bestimmt
werden
. [EU]
En
primer
lugar
,
deben
utilizarse
criterios
objetivos
para
determinar
el
nivel
y
la
naturaleza
de
las
inversiones
en
infraestructuras
que
deban
llevarse
a
cabo
.
Als
erstes
stiegen
die
Kommunikationsbehörden
von
Island
und
den
Färöer-Inseln
in
die
Vorhabensvorbereitung
ein
. [EU]
En
primer
lugar
,
las
autoridades
de
las
comunicaciones
en
Islandia
y
las
Islas
Feroe
se
implicaron
en
la
preparación
del
proyecto
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "erstes":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners