A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
emplastecer
emplatar
emplazar
emplazar algo
empleado
empleado como funcionario
empleado fijo
emplear
emplear a alguien
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
966 results for empleado
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Spanish
51
Hat
ein
Arbeitnehmer
im
Verlauf
einer
Periode
Arbeitsleistungen
erbracht
,
so
hat
das
Unternehmen
den
im
Austausch
für
die
Arbeitsleistung
zu
zahlenden
Beitrag
an
einen
beitragsorientierten
Plan
wie
folgt
anzusetzen:
[EU]
51
Cuando
un
empleado
ha
prestado
sus
servicios
en
la
entidad
durante
un
ejercicio
,
la
entidad
deberá
proceder
a
reconocer
la
contribución
a
realizar
al
plan
de
aportaciones
definidas
a
cambio
de
tales
servicios:
5.
Änderung
des
Umsatzes
je
Beschäftigtem
(
in
%) (
nur
im
Falle
der
Erweiterung
einer
Tätigkeit
) [EU]
Cambio
porcentual
en
el
volumen
de
negocio
por
empleado
(sólo
en
los
casos
de
expansión
de
una
actividad
)
73
Die
Verpflichtung
erhöht
sich
bis
zu
dem
Zeitpunkt
,
ab
dem
weitere
Arbeitsleistungen
zu
keiner
wesentlichen
Erhöhung
der
Leistungen
mehr
führen
. [EU]
73
La
obligación
se
va
incrementando
hasta
el
momento
en
que
cualquier
servicio
posterior
prestado
por
el
empleado
no
lleve
a
un
aumento
del
importe
de
las
prestaciones
que
resulte
material
o
de
importancia
relativa
.
7-Ethoxy-4-Methylcumarin
bei
Verwendung
als
Duftinhaltsstoff
[EU]
7-Etoxi-4-metilcumarina
,
empleado
como
ingrediente
de
fragancia
7-Ethoxy-4-Methylcumarin
(
CAS
Nr
.
87-05-8
)
bei
Verwendung
als
Duftinhaltsstoff
[EU]
7-etoxi-4-metilcumarina
(no
CAS
87-05-8
),
empleado
como
ingrediente
de
fragancia
.
8.
Änderung
des
Umsatzes
je
Beschäftigter
in
% (
nur
im
Falle
der
Erweiterung
einer
Tätigkeit
) [EU]
Cambio
porcentual
en
el
volumen
de
negocio
por
empleado
(solo
en
los
casos
de
expansión
de
una
actividad
)
ab
dem
Zeitpunkt
,
zu
dem
die
Arbeitsleistung
des
Arbeitnehmers
erstmalig
zu
Leistungen
aus
dem
Plan
führt
(
unabhängig
davon
,
ob
die
Gewährung
der
Leistungen
vom
Fortbestand
des
Arbeitsverhältnisses
abhängig
ist
oder
nicht
);
bis
[EU]
la
fecha
a
partir
de
la
cual
el
servicio
prestado
por
el
empleado
le
da
derecho
a
la
prestación
según
el
plan
(con
independencia
de
que
las
prestaciones
estén
con
dicionadas a
los
servicios
futuros
) y
Abschlussadressaten
müssen
die
Auswirkungen
ersehen
können
,
die
die
Wertminderungsaufwendungen
aus
dem
Kreditgeschäft
auf
die
Vermögens-
,
Finanz-
und
Ertragslage
der
Bank
gehabt
haben
.
Dies
hilft
ihnen
bei
der
Beurteilung
der
Effektivität
,
mit
der
die
Bank
ihre
Ressourcen
genutzt
hat
. [EU]
Los
usuarios
de
los
estados
financieros
de
un
banco
necesitan
conocer
el
impacto
que
las
pérdidas
por
deterioro
del
valor
sobre
préstamos
y
anticipos
han
tenido
en
la
posición
financiera
y
rendimiento
de
la
entidad
;
esto
les
ayudará
a
juzgar
la
eficacia
con
la
que
el
banco
ha
empleado
sus
recursos
.
Absonderung
von
Myroxylon
pereirae
(
Royle
)
Klotzch
(
Perubalsam
,
roh
)
bei
Verwendung
als
Duftinhaltsstoff
[EU]
Bálsamo
del
Perú
(nombre
INCI:
Myroxylon
pereirae
),
empleado
como
ingrediente
de
fragancia
Aktualisierung:
die
Aktualisierung
einer
Fahrerlaubnis
kann
zum
Beispiel
erforderlich
sein
,
wenn
eine
der
fakultativen
Angaben
sich
ändert
,
etwa
die
Privatanschrift
des
Triebfahrzeugführers
oder
seine
Personalnummer
. [EU]
Actualización:
puede
ser
necesario
actualizar
la
licencia
,
por
ejemplo
,
si
se
ha
modificado
un
dato
facultativo
,
como
la
dirección
particular
del
maquinista
o
el
número
de
referencia
del
empleado
.
alle
Geräte
für
Gewinnung
,
Handhabung
,
Waschen
,
Einfrieren
und
Lagerung
der
Embryonen
sind
Einweggeräte
oder
werden
vor
Gebrauch
gemäß
dem
IETS-Handbuch
sterilisiert
oder
ordnungsgemäß
gereinigt
und
desinfiziert
; [EU]
Todo
el
equipo
empleado
para
recoger
,
manipular
,
lavar
,
congelar
y
almacenar
los
embriones
deberá
ser
esterilizado
o
limpiarse
y
desinfectarse
adecuadamente
de
acuerdo
con
el
Manual
de
la
IETS
[3]
antes
de
ser
utilizado
, o
bien
ser
de
un
solo
uso
.
Alle
Instrumente
,
die
bei
Gewinnung
,
Aufbereitung
,
Konservierung
oder
Einfrieren
von
Samen
zum
Einsatz
kommen
,
werden
vor
Gebrauch
entweder
desinfiziert
oder
sterilisiert
,
oder
es
werden
Einweg-Materialien
verwendet
. [EU]
Todo
el
instrumental
empleado
para
la
recogida
,
transformación
,
conservación
o
congelación
del
esperma
deberá
desinfectarse
o
esterilizarse
,
según
convenga
,
antes
de
ser
utilizado
,
salvo
que
se
trate
de
instrumentos
de
un
solo
uso
.
Alle
Mitarbeiter
,
die
den
Datenschutzbeauftragten
im
Zusammenhang
mit
Datenschutzfragen
unterstützen
,
werden
ausschließlich
auf
dessen
Weisung
tätig
. [EU]
Todo
empleado
que
ayude
al
RPD
en
materia
de
protección
de
datos
actuará
exclusivamente
con
arreglo
a
las
instrucciones
del
RPD
.
Allerdings
bezieht
sich
der
Begriff
"Waren"
,
wie
er
in
Kapitel
III
sowie
in
Artikel
12
gebraucht
wird
,
auf
die
nicht
unter
Anhang
I
des
Vertrags
fallenden
Erzeugnisse
,
die
in
Anhang
XX
der
Verordnung
über
die
einheitliche
GMO
genannt
sind
. [EU]
No
obstante
,
el
término
«mercancías»
empleado
en
el
Capítulo
III
,
así
como
en
el
artículo
12
,
se
entenderá
referido
a
los
productos
no
incluidos
en
el
Anexo
I
del
Tratado
y
recogidos
en
el
Anexo
XX
del
Reglamento
único
para
las
OCM
.
Alle
Schutzvorrichtungen
,
die
verwendet
werden
,
um
Schaden
an
der
Stromquelle
im
Falle
einer
Überlast
oder
einem
Ausschalten
zu
verhindern
,
sollen
sich
selbst
nach
der
Überlast
oder
dem
automatischen
Abschalten
zurücksetzen
.
Nach
dem
Zurücksetzen
der
Schutzvorrichtungen
soll
die
Bewegung
in
die
Schließrichtung
nicht
von
alleine
wieder
einsetzen
,
sondern
erst
nach
Betätigen
der
Steuervorrichtung
. [EU]
Todo
dispositivo
de
protección
empleado
para
prevenir
daños
a
la
fuente
de
energía
en
caso
de
sobrecarga
o
interrupción
poder
reinicializarse
automáticamente
tras
producirse
una
sobrecarga
o
la
desconexión
automática
.
Después
de
la
reinicialización
de
los
dispositivos
de
protección
,
no
deberá
reanudarse
el
movimiento
en
dirección
de
cierre
sin
accionar
deliberadamente
el
dispositivo
de
mando
.
Alle
Transportbehälter
zur
Abholung
und
Beförderung
von
lebenden
Tieren
müssen
sofort
nach
Entleerung
und
erforderlichenfalls
vor
jeder
Wiederverwendung
gereinigt
,
gewaschen
und
desinfiziert
werden
. [EU]
Inmediatamente
después
de
desocupado
y,
en
caso
necesario
,
antes
de
su
reutilización
,
todo
el
equipo
empleado
para
la
recogida
y
entrega
de
los
animales
vivos
se
deberá
limpiar
,
lavar
y
desinfectar
.
Allgemeiner
noch
gestattet
eine
Methode
wie
die
vorliegende
,
die
systematisch
im
Nachhinein
und
auf
drei
unterschiedliche
Art
und
Weisen
den
Ausgleich
mit
den
Kosten
des
Sektors
vergleicht
,
sicherzustellen
,
dass
keine
Überkompensation
vorliegt
. [EU]
En
términos
más
generales
,
cabe
indicar
que
un
método
como
el
empleado
en
este
caso
,
que
compara
sistemáticamente
a
posteriori
y
de
tres
formas
distintas
la
compensación
con
los
costes
del
sector
,
permite
garantizar
la
ausencia
de
compensación
excesiva
.
Als
Schiffsköche
beschäftigte
Seeleute
,
die
für
die
Zubereitung
von
Speisen
verantwortlich
sind
,
müssen
für
ihre
Tätigkeiten
ausgebildet
und
qualifiziert
sein
. [EU]
Todo
marino
empleado
como
cocinero
del
buque
y
encargado
de
la
preparación
de
las
comidas
deberá
tener
la
formación
y
las
cualificaciones
exigidas
para
ejercer
esta
función
a
bordo
de
buques
.
Alternativ
kann
sich
eine
Entschädigungsleistung
auf
einen
Vermögenswert
oder
ein
Schuld
beziehen
,
der/die
beispielsweise
aus
Leistungen
an
Arbeitnehmer
stammt
,
welche
auf
einer
anderen
Grundlage
als
dem
zum
Erwerbszeitpunkt
geltenden
beizulegenden
Zeitwert
bestimmt
werden
. [EU]
De
forma
alternativa
,
una
indemnización
puede
estar
relacionada
con
un
activo
o
un
pasivo
,
por
ejemplo
,
una
que
proceda
de
una
retribución
a
un
empleado
que
se
valore
sobre
una
base
distinta
al
valor
razonable
en
la
fecha
de
adquisición
.
Am
Schalter
sind
einige
Formulare
auszufüllen
,
und
anschließend
wird
der
Name
des
Inhabers
in
die
BFP
eingetragen
,
die
dann
dem
Inhaber
ausgehändigt
werden
. [EU]
El
empleado
de
correos
pedirá
al
interesado
que
cumplimente
una
serie
de
formularios
,
inscribirá
su
nombre
en
los
certificados
y
se
los
entregará
materialmente
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "empleado":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners