A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
1915 results for aplicaciones
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Spanish
8 b.
Blei
in
Lötmitteln
in
anderen
elektrischen
Anwendungen
als
auf
elektronischen
Leiterplatten
oder
auf
Glas
[EU]
Plomo
en
soldaduras
en
aplicaciones
eléctricas
,
excepto
sobre
paneles
de
circuitos
electrónicos
o
sobre
vidrio
8 i.
Blei
in
Lötmitteln
in
elektrischen
Anwendungen
auf
Glas
,
ausgenommen
zum
Löten
in
Verbundglas
[EU]
Plomo
en
soldaduras
en
aplicaciones
eléctricas
sobre
vidrio
,
excepto
en
el
caso
de
soldaduras
en
cristales
de
vidrio
laminado
8-Quinolinol
und
sein
Sulfat
mit
Ausnahme
der
Verwendungen
in
Nr
.
51
des
Anhangs
III
[EU]
Hidroxi-8-quinolina
y
su
sulfato
,
con
excepción
de
las
aplicaciones
previstas
en
el
número
51
del
anexo
III
Ab
dem
1.
Januar
2012
wird
das
Frequenzband
5875-5905
MHz
damit
im
Einklang
mit
der
Entscheidung
2008/671/EG
vollständig
für
sicherheitsbezogene
Anwendungen
intelligenter
Verkehrssysteme
zur
Verfügung
stehen
. [EU]
A
partir
del
1
de
enero
de
2012
,
la
banda
5875-5905
MHz
quedará
plenamente
disponible
para
las
aplicaciones
STI
relacionadas
con
la
seguridad
,
de
conformidad
con
la
Decisión
2008/671/CE
.
Ab
dem
1.
Juli
2012
wird
das
Frequenzband
2400–
;2483,5
MHz
im
Einklang
mit
der
Entscheidung
2008/771/EG
vollständig
für
Breitband-Datenübertragungssysteme
und
Funkortungsanwendungen
zur
Verfügung
stehen
. [EU]
A
partir
del
1
de
julio
de
2012
,
la
banda
de
frecuencias
de
2400-2483
,5
MHz
quedará
enteramente
a
disposición
de
los
sistemas
de
transmisión
de
datos
en
banda
ancha
y
las
aplicaciones
de
radiodeterminación
,
de
conformidad
con
la
Decisión
2006/771/CE
.
Aber
die
Lage
ist
heute
doch
besser
als
je
zuvor
,
denn
das
Spektrum
der
Produktgruppen
(
Güter
und
Dienstleistungen
)
wird
immer
breiter
,
und
immer
neue
Anwendungen
treten
hinzu
.
Es
ist
jedoch
klar
,
dass
das
System
geändert
werden
muss
,
wenn
die
ursprünglichen
Ziele
-
insbesondere
die
aktive
Verwendung
durch
die
Unternehmen
-
tatsächlich
erreicht
werden
sollen
. [EU]
Aunque
su
situación
ha
mejorado
y
la
gama
de
categorías
de
productos
(bienes y
servicios
)
se
está
ampliando
constantemente
y
aparecen
con
regularidad
nuevas
aplicaciones
,
está
claro
que
el
sistema
debe
revisarse
para
que
pueda
alcanzar
sus
metas
originales
,
en
particular
su
adopción
activa
por
parte
del
sector
empresarial
.
"abgereichertes
Uran"
,
besonders
hergestellt
für
folgende
,
nicht
nukleare
,
zivile
Verwendungszwecke:
[EU]
"Uranio
empobrecido"
fabricado
especialmente
para
las
siguientes
aplicaciones
civiles
no
nucleares:
Absatz
1
gilt
nicht
für
die
in
den
Anhängen
III
und
IV
aufgeführten
Verwendungszwecke
. [EU]
El
apartado
1
no
se
aplicará
a
las
aplicaciones
que
se
enumeran
en
los
anexos
III
y
IV
.
Absatz
5
gilt
ferner
für
cadmierte
Erzeugnisse
oder
Bestandteile
solcher
Erzeugnisse
,
die
in
den
in
den
nachstehenden
Buchstaben
a
und
b
genannten
Sektoren
bzw
.
zu
den
dort
genannten
Zwecken
eingesetzt
werden
,
sowie
für
gewerbliche
Erzeugnisse
,
die
in
den
unter
dem
vorstehenden
Buchstaben
b
genannten
Sektoren
hergestellt
wurden:
[EU]
Las
disposiciones
a
que
se
refiere
el
punto
5
también
se
aplicarán
a
los
artículos
cadmiados
o
componentes
de
estos
artículos
,
cuando
se
utilicen
en
los
sectores/
aplicaciones
mencionados
en
las
siguientes
letras
a) y b),
así
como
a
los
artículos
manufacturados
en
los
sectores
mencionados
en
la
siguiente
letra
b):
Absatz
5
gilt
ferner
für
cadmierte
Erzeugnisse
oder
von
Bestandteilen
solcher
Erzeugnisse
,
die
in
den
in
den
nachstehenden
Buchstaben
a
und
b
genannten
Sektoren
bzw
.
zu
den
dort
genannten
Zwecken
eingesetzt
werden
,
sowie
für
gewerbliche
Erzeugnisse
in
den
unter
nachstehendem
Buchstaben
b
genannten
Sektoren:
[EU]
Las
disposiciones
a
que
se
refiere
el
punto
5
también
son
aplicables
a
los
artículos
cadmiados
o
componentes
de
estos
artículos
,
cuando
se
utilicen
en
los
sectores/
aplicaciones
mencionados
en
las
siguientes
letras
a) y b),
así
como
a
los
artículos
manufacturados
en
los
sectores
mencionados
en
la
siguiente
letra
b):
Abschließend
ist
anzumerken
,
dass
die
betroffene
Ware
höchsten
Anforderungen
genügen
muss
und
dass
daher
bestimmte
Parameter
,
insbesondere
in
Bezug
auf
den
elektrischen
Widerstand
,
unbedingt
eingehalten
werden
müssen
. [EU]
Por
último
,
cabe
señalar
que
el
producto
afectado
se
utiliza
en
aplicaciones
exigentes
y
debe
atenerse
estrictamente
a
ciertos
parámetros
,
especialmente
en
lo
que
se
refiere
a
la
resistencia
eléctrica
.
Abschnitte
4.2.2.5
und
4.2.2.7.2
dieser
TSI
haben
eine
Schnittstelle
mit
Abschnitt
4.2.3.2
der
TSI
Telematikanwendungen
für
den
Güterverkehr
in
Bezug
auf
Zugbildungsdaten
. [EU]
Los
subapartados
4.2.2.5 y 4.2.2.7.2
de
la
presente
ETI
tienen
una
interfaz
al
respecto
de
los
datos
de
formación
de
trenes
con
el
subapartado
4.2.3.2
de
la
ETI
de
aplicaciones
telemáticas
para
el
transporte
de
mercancías
.
Abschnitt
4.2.2.3
dieser
TSI
hat
eine
Schnittstelle
mit
Abschnitt
4.2.11.3
"Fahrzeugreferenzdatenbanken"
und
Anhang
A
Index
1 (
"Datendefinitionen
und
Meldungen"
§ 1.18
"Kernelement:
Wagennummer"
)
der
TSI
Telematikanwendungen
für
den
Güterverkehr
. [EU]
Existe
una
interfaz
entre
el
subapartado
4.2.2.3
de
la
presente
ETI
EXP
y
el
subapartado
4.2.11.3
«Bases
de
datos
de
referencia
de
material
rodante»
y
el
epígrafe
1
del
anexo
A («Mensajes y
definiciones
de
datos»
,
cláusula
1.18
«Elemento
nativo:
WagonIdent»
)
de
la
ETI
de
aplicaciones
telemáticas
para
el
transporte
de
mercancías
.
Abschnitt
4.2.3.3
dieser
TSI
hat
eine
Schnittstelle
mit
Abschnitt
4.2.3
der
TSI
Telematikanwendungen
für
den
Güterverkehr
in
Bezug
auf
Informationen
zur
Abfahrt
des
Zuges
. [EU]
El
subapartado
4.2.3.3
de
la
presente
ETI
tiene
una
interfaz
al
respecto
de
la
información
de
salida
de
trenes
con
el
subapartado
4.2.3
de
la
ETI
de
aplicaciones
telemáticas
para
el
transporte
de
mercancías
.
Abschnitt
4.2.3.4
dieser
TSI
hat
eine
Schnittstelle
mit
den
Abschnitten
4.2.4, 4.2.5
und
4.2.6
der
TSI
Telematikanwendungen
für
den
Güterverkehr
in
Bezug
auf
Zugfahrtzeiten
. [EU]
El
subapartado
4.2.3.4
de
la
presente
ETI
tiene
una
interfaz
al
respecto
de
los
datos
de
circulación
de
los
trenes
con
los
subapartados
4.2.4, 4.2.5 y 4.2.6
de
la
ETI
de
aplicaciones
telemáticas
para
el
transporte
de
mercancías
.
Abweichend
davon
gilt
Absatz
8
weder
für
Hartlote
,
die
in
Verteidigungs-
sowie
Luft-
und
Raumfahrtanwendungen
eingesetzt
werden
,
noch
für
Hartlote
,
die
aus
Sicherheitsgründen
verwendet
werden
. [EU]
No
obstante
,
el
punto
8
no
se
aplicará
a
los
materiales
de
relleno
para
soldadura
utilizados
en
aplicaciones
aeroespaciales
y
de
defensa
,
ni
a
los
materiales
de
relleno
para
soldadura
utilizados
por
motivos
de
seguridad
.
Abweichend
sind
die
Herstellung
,
das
Inverkehrbringen
und
die
Verwendung
für
die
nachstehend
genannten
Zwecke
gestattet
,
sofern
die
Mitgliedstaaten
der
Kommission
bis
spätestens
2015
und
anschließend
alle
vier
Jahre
über
ihre
Fortschritte
bei
der
Beseitigung
von
SCCP
Bericht
erstatten:
[EU]
No
obstante
,
la
producción
,
la
comercialización
y
el
uso
de
las
aplicaciones
siguientes
se
autorizarán
siempre
que
los
Estados
miembros
informen
a
la
Comisión
para
2015
, y
posteriormente
cada
cuatro
años
,
sobre
el
progreso
conseguido
para
eliminar
las
PCCC:
Abweichend
von
Artikel
5
Absatz
1
kann
Methylbromid
bis
zum
18
.
März
2010
für
Anwendungen
zu
Quarantänezwecken
und
zur
Behandlung
vor
dem
Transport
von
für
die
Ausfuhr
bestimmten
Waren
in
Verkehr
gebracht
und
verwendet
werden
,
sofern
das
Inverkehrbringen
und
die
Verwendung
von
Methylbromid
gemäß
den
innerstaatlichen
Rechtsvorschriften
im
Einklang
mit
der
Richtlinie
91/414/EWG
bzw
.
der
Richtlinie
98/8/EG
erlaubt
sind
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
5,
apartado
1,
hasta
el
18
de
marzo
de
2010
,
el
bromuro
de
metilo
podrá
introducirse
en
el
mercado
y
usarse
para
aplicaciones
de
cuarentena
y
previas
a
la
expedición
para
el
tratamiento
de
mercancías
destinadas
a
la
exportación
,
siempre
que
la
introducción
en
el
mercado
y
la
utilización
de
bromuro
de
metilo
estén
permitidas
con
arreglo
a
la
legislación
nacional
de
conformidad
con
la
Directiva
91/414/CEE
y
la
Directiva
98/8/CE
.
AD
170
Verbrauchte
Aktivkohle
mit
gefährlichen
Eigenschaften
aus
der
Verwendung
in
der
anorganischen
und
organischen
chemischen
sowie
der
pharmazeutischen
Industrie
,
Abwasserbehandlung
,
Gas-
oder
Luftreinigung
und
ähnlichen
Verwendungen
[EU]
AD
170
Carbón
activado
usado
que
presente
características
peligrosas
,
resultante
de
su
utilización
en
las
industrias
químicas
(de
química
orgánica
e
inorgánica
) y
farmacéuticas
,
en
el
tratamiento
de
aguas
residuales
,
en
procesos
de
de
puración
de
aire
y
gases
y
en
aplicaciones
similares
AKPF
wird
allgemein
zur
Wasseraufbereitung
(
Trinkwasserbereitung
und
Abwasserbehandlung
),
zum
Filtern
von
Gas
und
Luft
,
zur
Rückgewinnung
von
Lösemitteln
,
zur
Entfärbung
von
Zucker
,
pflanzlichen
Ölen
und
Fetten
sowie
zur
Desodorierung
und
Klärung
verschiedener
Produkte
in
der
chemischen
Industrie
(z. B.
organische
Säuren
),
der
Pharmaindustrie
(z. B.
gastrointestinale
Kapseln
)
und
der
Lebensmittelindustrie
(z. B.
alkoholische
und
nicht
alkoholische
Getränke
)
verwendet
. [EU]
Las
aplicaciones
generales
del
CAP
son
la
purificación
del
agua
(agua
potable
y
tratamiento
de
agua
s
residuales
),
la
purificación
del
gas
y
el
aire
,
la
recuperación
de
disolventes
,
la
decoloración
de
azúcar
y
de
aceites
y
grasas
vegetales
,
así
como
la
desodorización
y
purificación
de
diversos
productos
de
las
industrias
química
(como
los
ácidos
orgánicos
),
farmacéutica
(cápsulas
gastrointestinales
) y
alimentaria
(bebidas
alcohólicas
y
refrescos
sin
alcohol
).
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "aplicaciones":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners