DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

353 results for anwendbare
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  Spanish

Ab 1. Januar 2007 anwendbare Wiegungskoeffizienten zur Berechnung des gemeinschaftlichen Marktpreises für geschlachtete Schweine für das Wirtschaftsjahr 2006/07 [EU] Coeficientes de ponderación para el ejercicio 2006/07, aplicables a partir del 1 de enero de 2007, para el cálculo del precio comunitario de mercado del cerdo sacrificado

AB DEM 1. APRIL 2017 ANWENDBARE BESTIMMUNGEN [EU] DISPOSICIONES APLICABLES A PARTIR DEL 1 DE ABRIL DE 2017

Ab dem 1. Januar 2015 anwendbare Vorschriften [EU] Disposiciones aplicables a partir del 1 de enero de 2015

Abschließend ist festzustellen, dass die Kommission Finnland und dem Beihilfeempfänger gegenüber zu keinem Zeitpunkt eindeutig bestätigt hat, dass es sich bei den streitigen Maßnahmen nicht um staatliche Beihilfen oder anwendbare Beihilfen handelt, was ein berechtigtes Vertrauen diesbezüglich begründen könnte. [EU] Por último, la Comisión nunca ha dado ni a Finlandia ni al beneficiario de la ayuda ninguna seguridad concreta que pudiera generar una confianza en que las medidas en cuestión no fueran ayudas estatales o que estas fueran compatibles [39].

Abschnitt 2 - Auf den Anweisungsbefugten, die bevollmächtigten und nachgeordnet bevollmächtigten Anweisungsbefugten anwendbare Vorschriften [EU] Sección 2 - Normas aplicables al ordenador y a los ordenadores delegados y subdelegados

Abschnitt 2 Auf die zuständigen Anweisungsbefugten anwendbare Vorschriften [EU] Sección 2 Normas aplicables a los ordenadores delegados y subdelegados

Abschnitt 3 Auf die Rechnungsführer und Zahlstellenverwalter anwendbare Vorschriften [EU] Sección 3 Normas aplicables a los contables y administradores de anticipos

Abschnitt 3 - Auf die Rechnungsführer und Zahlstellenverwalter anwendbare Vorschriften [EU] Sección 3 - Normas aplicables a los contables y a los administradores de anticipos

Abweichend von Absatz 1 werden die Ausfuhrlizenzen für Erzeugnisse, für die eine Erstattung festgesetzt wurde, auf Antrag eines Marktteilnehmers am Tag der Antragstellung erteilt, wenn im Antrag angegeben ist, dass die Lizenz ohne Erstattung erteilt wird und eine gegebenenfalls zum Zeitpunkt der Annahme der Ausfuhranmeldung anwendbare Ausfuhrabgabe für die betreffenden Erzeugnisse gilt. [EU] No obstante lo dispuesto en el apartado 1, a solicitud del operador, se expedirán certificados de exportación para productos para los que se haya fijado una restitución el día de presentación de la solicitud, a condición de que la solicitud precise que el certificado se expide sin restitución y que, en caso de que se aplique un gravamen a la exportación en el momento de aceptación de la declaración de exportación, este se aplicará a los productos en cuestión.

ACHTES KAPITEL ; SONSTIGE IN RECHTSMITTELVERFAHREN ANWENDBARE VORSCHRIFTEN [EU] CAPÍTULO OCTAVO OTRAS DISPOSICIONES APLICABLES EN CASACIÓN

Allerdings sollte die praktische Umsetzung der Erhebung von für die Anlage erforderlichen Daten auf nationaler Ebene erfolgen, und sie sollte, soweit der anwendbare Rechtsrahmen dies erlaubt, nicht zu einer Änderung nationaler Computersysteme führen. [EU] Sin embargo, la puesta en práctica de la recogida de datos necesaria para elaborar dicho documento debe llevarse a cabo a escala nacional y, en la medida en que el marco jurídico aplicable lo permita, no debe tener como resultado una modificación de los sistemas informáticos nacionales.

Allgemein anwendbare Verwaltungsentscheidungen und Verfahrensvorschriften: [EU] Resoluciones administrativas de aplicación general y cualquier procedimiento:

Am 17. Juli 2006 legte die Kommission einen Vorschlag für eine Verordnung zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 2201/2003 des Rates im Hinblick auf die Zuständigkeit in Ehesachen und zur Einführung von Vorschriften betreffend das anwendbare Recht in diesem Bereich vor. [EU] La Comisión propuso, el 17 de julio de 2006, un Reglamento destinado a modificar el Reglamento (CE) no 2201/2003 del Consejo [2] por lo que se refiere a la competencia y a introducir normas relativas a la ley aplicable en materia matrimonial.

Am 17. Juli 2006 hat die Kommission einen Vorschlag für eine Verordnung des Rates zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 2201/2003 im Hinblick auf die Zuständigkeit in Ehesachen und zur Einführung von Vorschriften betreffend das anwendbare Recht in diesem Bereich (nachstehend "die vorgeschlagene Verordnung" genannt) angenommen. [EU] El 17 de julio de 2006, la Comisión adoptó una propuesta de Reglamento del Consejo por el que se modifica el Reglamento (CE) no 2201/2003 por lo que se refiere a la competencia y se introducen normas relativas a la ley aplicable en materia matrimonial (en lo sucesivo, «el Reglamento propuesto»).

Am 18. Dezember 2008 nahm der Rat die Verordnung (EG) Nr. 4/2009 über die Zuständigkeit, das anwendbare Recht, die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen und die Zusammenarbeit in Unterhaltssachen an. [EU] El 18 de diciembre de 2008, el Consejo adoptó el Reglamento (CE) no 4/2009 relativo a la competencia, la ley aplicable, el reconocimiento y la ejecución de las resoluciones y la cooperación en materia de obligaciones de alimentos [1].

Angesichts der niedrigen Kooperationsrate der VR China von ca. 46 % wird es als angemessen erachtet, dass die landesweite auf alle anderen Ausführer in der VR China anwendbare Dumpingspanne auf dem am stärksten gedumpten Geschäftsvorgang der kooperierenden Ausführer basieren sollte. [EU] Puesto que solo hubo una cooperación del 46 % por parte de China, se estima adecuado establecer el margen de dumping del país, aplicable a todos los demás exportadores chinos, a partir de la transacción de los exportadores que cooperaron en la que se detectó el mayor nivel de dumping.

Angesichts der niedrigen Kooperationsrate Indiens, d. h. 38 %, wird es als angemessen erachtet, dass die landesweite auf alle anderen Ausführer in Indien anwendbare Dumpingspanne anhand des am stärksten gedumpten Geschäftsvorgangs des kooperierenden Herstellers festzusetzen ist. [EU] Puesto que hubo escasa cooperación por parte de la India, solo un 38 %, se estima adecuado establecer el margen de dumping del país, aplicable a todos los demás exportadores indios, a partir de la transacción con el dumping mayor del productor que cooperó.

Angesichts des speziellen Verweises der italienischen Behörden auf Artikel 87 Absatz 2 Buchstabe b) und angesichts der Natur der fraglichen Beihilfen, auf die sich keine der anderen Freistellungsmöglichkeiten nach Artikel 87 Absatz 1 EG-Vertrag anwenden lassen, bleibt als einzige anwendbare Freistellungsmöglichkeit die gemäß Artikel 87 Absatz 2 Buchstabe b). [EU] Considerando la referencia específica que las autoridades italianas hacen al artículo 87, apartado 2, letra b), así como la naturaleza de las ayudas examinadas, que no entran en el ámbito de ninguna de las demás excepciones del artículo 87, apartado 1, del Tratado, la única excepción que podría aplicarse es la que figura en el artículo 87, apartado 2, letra b).

ANWENDBARE ALLGEMEINE REGELUNGEN [EU] TEXTOS APLICABLES GENERALES

Anwendbare bestehende Beihilferegelung(en) einschließlich Titel, Beihilfenummer und Verweis auf Genehmigung durch die Kommission, Vorlage nach dem Interimsverfahren oder ergänzende Informationen entsprechend einer Gruppenfreistellungsverordnung: [EU] Régimen o regímenes de ayudas existentes, incluidos la denominación, el número de ayuda estatal y la referencia de aprobación de la Comisión, la presentación mediante procedimiento provisional o la ficha de información complementaria con arreglo a un reglamento de exención:

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners