A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
39 results for Wilden
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
Bei
der
betroffenen
Ware
handelt
es
sich
um
gezüchteten
(
anderen
als
wilden
)
Lachs
,
auch
filetiert
,
frisch
,
gekühlt
oder
gefroren
. [EU]
El
producto
afectado
es
el
salmón
atlántico
de
piscifactoría
,
incluso
en
filetes
,
fresco
,
refrigerado
o
congelado
.
Daher
sollten
auf
der
Grundlage
der
verfügbaren
Überwachungsdaten
und
der
Stellungnahme
der
Behörde
vorläufige
RHG
für
Nikotin
in
wilden
Pilzen
festgelegt
werden
. [EU]
Por
tanto
,
es
preciso
fijar
LMR
temporales
para
la
nicotina
en
las
setas
silvestres
, a
partir
de
los
datos
de
vigilancia
disponibles
y
del
dictamen
de
la
Autoridad
.
Das
Inverkehrbringen
,
auch
durch
Einfuhr
,
von
Guano
von
wilden
Seevögeln
ist
an
keinerlei
Veterinärbedingungen
gebunden
. [EU]
La
introducción
en
el
mercado
,
incluida
la
importación
,
del
guano
de
aves
marinas
silvestres
no
estará
sujeta
a
ninguna
condición
zoosanitaria
.
Das
Sozialverhalten
der
wilden
Spezies
ist
,
vor
allem
während
der
Fortpflanzungsperiode
,
recht
komplex
. [EU]
La
conducta
social
del
pavo
silvestre
es
compleja
,
especialmente
durante
la
época
de
cría
.
Die
Aufzucht
erfolgt
in
Freiheit
,
unter
freiem
Himmel
und
extensiv
,
um
den
wilden
Charakter
der
Tiere
zu
erhalten
. [EU]
La
cría
se
realiza
en
libertad
,
al
aire
libre
y
de
manera
extensiva
para
que
los
animales
mantengan
su
carácter
salvaje
.
Die
Definition
schließt
andere
vergleichbare
Zuchtfischerzeugnisse
wie
Regenbogenforellen
(
Lachsforelle
),
Biomasse
(
lebende
Lachse
)
sowie
wilden
Lachs
und
weiterverarbeitete
Warentypen
wie
Räucherlachs
aus
. [EU]
Esta
definición
excluye
otros
productos
de
piscifactoría
similares
,
como
la
trucha
(asalmonada)
de
gran
tamaño
,
la
biomasa
(salmón
vivo
) y
el
salmón
salvaje
, y
otros
tipos
que
hayan
sido
objeto
de
una
transformación
ulterior
,
como
el
salmón
ahumado
.
Die
Definition
schließt
andere
vergleichbare
Zuchtfischerzeugnisse
wie
Regenbogenforellen
(
Lachsforelle
),
Biomasse
(
lebende
Lachse
)
sowie
wilden
Lachs
und
weiterverarbeitete
Warentypen
wie
Räucherlachs
aus
. [EU]
La
definición
excluye
otros
productos
de
piscifactoría
similares
,
como
la
gran
trucha
(«asalmonada»),
la
biomasa
(salmón
vivo
) y
el
salmón
silvestre
, y
otros
tipos
que
hayan
sido
objeto
de
una
transformación
ulterior
,
como
el
salmón
ahumado
.
Die
Definition
schließt
andere
vergleichbare
Zuchtfischerzeugnisse
wie
Regenbogenforellen
(
Lachsforelle
),
Biomasse
(
lebende
Lachse
)
sowie
wilden
Lachs
und
weiterverarbeitete
Warentypen
wie
Räucherlachs
aus
. [EU]
La
definición
excluye
otros
productos
de
piscifactoría
similares
como
la
gran
trucha
(«asalmonada»),
los
salmones
procedentes
de
la
biomasa
(salmones
vivos
),
así
como
el
salmón
salvaje
y
otros
tipos
transformados
como
el
salmón
ahumado
.
Die
Labormaus
stammt
von
der
wilden
Hausmaus
(
Mus
musculus
)
ab
,
einem
überwiegend
nachtaktiven
Wühl-
und
Klettertier
,
das
zur
Regulierung
seiner
Mikroumgebung
,
zum
Schutz
und
für
die
Fortpflanzung
Nester
baut
. [EU]
El
ratón
de
laboratorio
procede
del
ratón
doméstico
silvestre
(Mus
musculus
).
Es
un
animal
excavador
y
escalador
,
de
hábitos
preferentemente
nocturnos
,
que
construye
nidos
con
fines
de
regulación
de
su
microentorno
,
refugio
y
reproducción
.
Die
Laborratte
stammt
von
der
wilden
braunen
Ratte
(
Rattus
norvegicus
)
ab
und
ist
ein
äußerst
geselliges
Tier
. [EU]
La
rata
de
laboratorio
procede
de
la
rata
común
silvestre
(Rattus
norvegicus
) y
es
un
animal
muy
social
.
Diese
Daten
wurden
von
den
Mitgliedstaaten
,
Lebensmittelunternehmern
und
der
chinesischen
Regierung
gewonnen
und
zeigten
,
dass
Nikotin
in
wilden
Pilzen
in
Mengen
vorkommt
,
die
sich
je
nach
Quelle
und
Sorte
unterscheiden
,
jedoch
in
fast
allen
Proben
den
Standard-RHG
von
0,01
mg/kg
überschreiten
. [EU]
Esos
datos
,
producidos
por
los
Estados
miembros
,
las
empresas
alimentarias
y
el
Gobierno
chino
,
demuestran
la
presencia
de
nicotina
en
las
setas
silvestres
a
niveles
que
varían
en
función
de
la
fuente
y
variedad
,
pero
que
exceden
,
en
casi
la
totalidad
de
las
muestras
,
el
LMR
por
defecto
de
0,01
mg
/kg
.
Diese
Ergebnisse
zeigen
,
dass
das
Vorhandensein
von
Nikotin
in
wilden
Pilzen
,
insbesondere
in
Steinpilzen
(
Boletus
edulis
),
unvermeidlich
ist
. [EU]
Estos
resultados
proporcionan
pruebas
de
la
presencia
inevitable
de
nicotina
en
las
setas
silvestres
,
en
especial
en
Boletus
edulis
.
Diese
vorläufigen
RHG
sollten
innerhalb
von
zwei
Jahren
überprüft
werden
,
damit
neue
Daten
und
Informationen
,
darunter
wissenschaftliche
Belege
für
das
natürliche
Vorkommen
oder
die
natürliche
Bildung
von
Nikotin
in
wilden
Pilzen
,
bewertet
werden
können
. [EU]
Esos
LMR
temporales
deben
revisarse
en
un
plazo
de
dos
años
,
para
evaluar
los
nuevos
datos
e
informaciones
de
que
se
disponga
,
incluida
cualquier
evidencia
científica
sobre
la
ocurrencia
o
la
formación
natural
de
nicotina
en
las
setas
silvestres
.
Dies
hat
nicht
nur
einen
unmittelbaren
Nutzen
für
die
betreffenden
Bezirke
zur
Folge
,
sondern
trägt
auch
dazu
bei
,
einen
Teil
des
Drucks
auf
die
Vororte
abzumildern
,
die
aufgrund
der
Suche
vieler
Menschen
nach
mehr
Lebensqualität
einem
ausufernden
wilden
Wachstum
ausgesetzt
sind
. [EU]
Esto
no
solo
beneficia
a
los
propios
barrios
,
sino
que
contribuye
a
reducir
la
tendencia
a
la
expansión
descontrolada
de
las
zonas
suburbanas
como
resultado
de
la
búsqueda
de
una
mejor
calidad
de
vida
.
Die
wilden
Vorfahren
(
Mesocricetus
sp
.)
des
Laborhamsters
sind
weitgehend
einzeln
lebende
Tiere
. [EU]
Los
antepasados
silvestres
(Mesocricetus
sp
.)
del
hámster
de
laboratorio
son
en
gran
medida
solitarios
.
Dioscorea
Villosa
Extract
ist
ein
Extrakt
der
Rhizome
der
Wilden
Yamswurzel
,
Dioscorea
villosa
,
Dioscoreaceae
[EU]
Extracto
de
rizoma
de
Dioscorea
villosa
,
Dioscoreaceae
Ein
früher
freundschaftlicher
Kontakt
zwischen
Jungtieren
und
Pflegern
sorgt
dafür
,
dass
die
Tiere
weniger
ängstlich
sind
,
da
sie
lernen
,
dass
vertraute
Menschen
keine
Gefahr
für
sie
darstellen
.
Dennoch
behalten
die
Tiere
die
meisten
Eigenschaften
ihrer
wilden
Artgenossen
bei
. [EU]
Mediante
el
contacto
amistoso
desde
edad
temprana
entre
crías
y
cuidadores
se
consigue
que
el
animal
sea
menos
miedoso
,
ya
que
aprende
que
los
humanos
conocidos
no
constituyen
una
amenaza
;
aun
así
,
los
animales
conservan
la
mayoría
de
los
atributos
de
sus
congéneres
en
estado
silvestre
.
"Guano"
ein
natürliches
Produkt
,
das
aus
den
Exkrementen
von
Fledermäusen
oder
wilden
Seevögeln
gesammelt
wurde
und
nicht
mineralisiert
ist
;
27
.
"Fleisch-
und
Knochenmehl"
[EU]
«guano»
producto
natural
recogido
de
los
excrementos
de
murciélagos
o
aves
marinas
silvestres
y
que
no
está
mineralizado
;
27
.
«harina
de
carne
y
huesos»
Hausgänse
und
-enten
wurden
für
die
Fleisch-
und
Eierproduktion
selektiert
,
aber
alle
Rassen
haben
die
meisten
Verhaltensmuster
ihrer
"
wilden
"
Vorfahren
behalten
und
sind
im
Allgemeinen
,
vor
allem
während
der
Mauser
,
nervöser
und
leichter
aus
der
Fassung
zu
bringen
als
andere
Hausvögel
. [EU]
Las
ocas
y
los
patos
domésticos
se
han
seleccionado
para
la
producción
de
carne
y
huevos
,
pero
todas
las
razas
conservan
la
mayor
parte
de
sus
comportamientos
silvestres
y,
en
general
,
son
más
nerviosas
y
fáciles
de
perturbar
que
otras
aves
domésticas
,
especialmente
en
época
de
muda
.
Im
Falle
kürzlich
erfolgter
Impfung
eine
Person
mit
Nachweis
eines
wilden
Gelbfiebervirusstamms
. [EU]
En
caso
de
vacunación
reciente
,
persona
en
quien
se
detecta
el
virus
natural
de
la
fiebre
amarilla
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Wilden":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners