A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Wachstafel
Wachstischdecke
Wachstube
Wachstuch
Wachstum
Wachstumsabschwung
Wachstumsbeschleunigung
Wachstumsdynamik
Wachstumsfaktor
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
1010 results for
Wachstum
Word division: Wachs·tum
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
Ab
2006
beruht
die
Arbeitshypothese
auf
einem
jährlichen
Wachstum
von
3 %
des
Umsatzes
,
was
bei
gleich
bleibender
Marge
zu
einer
Wachstum
srate
des
Betriebsergebnisses
vor
Steuern
in
Höhe
von
3 %
führt
. [EU]
A
partir
de
2006
,
se
parte
de
un
crecimiento
anual
del
3 %
del
volumen
de
negocios
lo
que
,
con
un
margen
constante
,
genera
un
índice
de
crecimiento
del
resultado
,
sin
deducir
los
impuestos
,
del
3 %.
Absatzvolumen
und
Marktanteil
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
in
der
Gemeinschaft
und
Wachstum
[EU]
Volúmenes
de
ventas
y
cuota
de
mercado
del
consumo
y
del
crecimiento
comunitarios
Abschnitt
A
der
Grundzüge
beschäftigt
sich
mit
dem
Beitrag
,
den
die
makroökonomische
Politik
zu
Wachstum
und
Beschäftigung
leisten
kann
. [EU]
En
la
sección
A
se
trata
de
la
contribución
que
las
políticas
macroeconómicas
pueden
aportar
al
respecto
.
Abschnitt
B
konzentriert
sich
auf
die
Maßnahmen
und
Strategien
,
die
von
den
Mitgliedstaaten
durchzuführen
sind
,
um
Wissen
und
Innovation
als
Voraussetzung
für
mehr
Wachstum
zu
fördern
und
die
Attraktivität
Europas
für
Investoren
und
Arbeitskräfte
zu
steigern
. [EU]
La
sección
B
se
centra
en
las
medidas
y
las
políticas
que
deberían
aplicar
los
Estados
miembros
a
fin
de
potenciar
el
conocimiento
y
la
innovación
con
vistas
al
crecimiento
y a
hacer
de
Europa
un
lugar
más
atractivo
para
invertir
y
trabajar
.
Allerdings
könnte
es
nötig
sein
,
die
operationellen
Programme
zu
aktualisieren
,
um
die
Mittel
vor
allem
zur
Förderung
von
Wettbewerbsfähigkeit
,
Wachstum
und
Beschäftigung
einzusetzen
und
um
die
Zielvorgaben
und
Ziele
an
den
niedrigeren
Gesamtbetrag
der
verfügbaren
Finanzmittel
anzupassen
. [EU]
No
obstante
,
los
programas
operativos
podrían
necesitar
ser
actualizados
con
el
fin
de
concentrar
los
fondos
en
competitividad
,
crecimiento
y
empleo
y
con
el
fin
de
ajustar
sus
metas
y
objetivos
en
concordancia
con
la
disminución
del
total
de
la
financiación
disponible
.
Allerdings
sollten
die
operationellen
Programme
aktualisiert
werden
können
,
um
die
Mittel
auf
Wettbewerbsfähigkeit
,
Wachstum
und
Beschäftigung
zu
konzentrieren
und
um
die
Zielvorgaben
und
Ziele
an
den
niedrigeren
Gesamtbetrag
der
verfügbaren
Finanzmittel
anzupassen
. [EU]
No
obstante
,
los
programas
operativos
deben
poder
ser
actualizados
con
el
fin
de
concentrar
los
fondos
en
competitividad
,
crecimiento
y
empleo
, y
de
ajustar
sus
metas
y
objetivos
en
concordancia
con
la
disminución
del
total
de
la
financiación
disponible
.
Als
Folgemaßnahme
zu
der
vorbereitenden
Maßnahme
"
Wachstum
und
audiovisuelle
Medien:
i2i
Audiovisual"
sollen
auf
europäischer
Ebene
Finanzierungspartner
gesucht
werden
,
um
Synergieeffekte
zwischen
öffentlichen
und
privaten
Investoren
zu
schaffen
und
die
Erarbeitung
von
Vertriebsstrategien
bereits
in
der
Projektentwicklungsphase
zu
fördern
. [EU]
Como
medida
derivada
de
la
acción
preparatoria
«Crecimiento
y
sector
audiovisual:
iniciativa
i2i
audiovisual»
,
alentar
la
búsqueda
de
socios
financieros
a
escala
europea
,
con
el
fin
de
establecer
una
sinergia
entre
los
inversores
públicos
y
privados
y
favorecer
la
elaboración
de
estrategias
de
distribución
desde
la
fase
de
producción
.
Als
Indikatoren
könnten
das
voraussichtliche
Wachstum
des
betreffenden
Marktes
und
die
sich
daraus
vermutlich
ergebenden
Kapazitätsauslastungen
sowie
die
wahrscheinlichen
Auswirkungen
des
Kapazitätszuwachses
aufgrund
seines
Einflusses
auf
Preise
und
Gewinnspannen
,
aber
auch
auf
die
Wettbewerber
,
verwendet
werden
. [EU]
Los
indicadores
podrían
ser
el
previsible
crecimiento
futuro
del
mercado
afectado
y
los
consiguientes
índices
de
utilización
de
la
capacidad
esperados
,
así
como
el
probable
impacto
del
aumento
de
capacidad
en
los
competidores
debido
a
sus
efectos
sobre
los
precios
y
márgenes
de
beneficio
.
Als
Testwasser
eignet
sich
jedes
Wasser
,
in
dem
ein
ausreichend
langes
Überleben
und
ein
ausreichendes
Wachstum
der
Testspezies
möglich
sind
. [EU]
Puede
utilizarse
para
el
ensayo
toda
agua
en
la
que
la
especie
sometida
a
ensayo
muestre
una
tasa
de
crecimiento
y
supervivencia
a
largo
plazo
adecuadas
.
Am
12
.
Juli
2005
hat
der
Rat
die
Empfehlung
2005/601/EG
zu
den
Grundzügen
der
Wirtschaftspolitik
der
Mitgliedstaaten
und
der
Gemeinschaft
(
2005
bis
2008
)
sowie
die
Entscheidung
2005/600/EG
über
Leitlinien
für
beschäftigungspolitische
Maßnahmen
der
Mitgliedstaaten
[2]
angenommen
,
die
zusammen
die
"Integrierten
Leitlinien
für
Wachstum
und
Beschäftigung"
bilden
. [EU]
El
12
de
julio
de
2005
,
el
Consejo
adoptó
la
Recomendación
2005/601/CE
,
sobre
las
Orientaciones
Generales
de
Política
Económica
de
los
Estados
miembros
y
de
la
Comunidad
(2005-2008) [1], y
la
Decisión
2005/600/CE
,
relativa
a
las
Directrices
para
las
políticas
de
empleo
de
los
Estados
miembros
[2],
que
forman
conjuntamente
las
«Directrices
integradas
para
el
crecimiento
y
el
empleo»
.
Am
16
.
März
2005
nahm
die
Kommission
eine
Mitteilung
mit
dem
Titel
"Bessere
Rechtsetzung
für
Wachstum
und
Arbeitsplätze
in
der
Europäischen
Union"
an
,
in
der
sie
ihre
Absicht
ankündigte
,
im
Laufe
des
Jahres
2005
eine
Gruppe
von
hochrangigen
nationalen
Rechtsetzungssachverständigen
einzusetzen
,
um
die
Ausarbeitung
zweckmäßigerer
Rechtsetzungsmaßnahmen
auf
nationaler
wie
auf
EU-Ebene
zu
fördern
. [EU]
El
16
de
marzo
de
2005
la
Comisión
adoptó
la
Comunicación
titulada
«Legislar
mejor
para
potenciar
el
crecimiento
y
el
empleo
en
la
Unión
Europea»
[1]
en
la
que
anunciaba
su
intención
de
establecer
, a
lo
largo
de
2005
,
un
grupo
de
expertos
nacionales
de
alto
nivel
sobre
regulación
a
fin
de
facilitar
la
concepción
de
medidas
para
legislar
mejor
tanto
a
nivel
nacional
como
de
la
UE
.
Am
20
.
März
2005
hat
der
Rat
einen
Bericht
mit
dem
Titel
"Verbesserung
der
Umsetzung
des
Stabilitäts-
und
Wachstum
spakts"
angenommen
,
der
darauf
abzielt
,
die
Anwendung
des
finanzpolitischen
Regelwerks
und
die
nationale
Verantwortung
hierfür
durch
Stärkung
der
wirtschaftlichen
Grundlagen
und
der
Effizienz
des
Pakts
-
sowohl
was
die
präventiven
als
auch
was
die
korrektiven
Elemente
des
Pakts
angeht
-
zu
verbessern
,
die
langfristige
Tragfähigkeit
der
öffentlichen
Finanzen
zu
gewährleisten
,
das
Wachstum
zu
fördern
und
eine
übermäßige
Belastung
künftiger
Generationen
zu
vermeiden
. [EU]
El
20
de
marzo
de
2005
,
el
Consejo
adoptó
un
informe
titulado
«Mejora
de
la
aplicación
del
Pacto
de
estabilidad
y
crecimiento»
,
que
tiene
como
finalidad
promover
la
gobernanza
y
la
adhesión
de
los
Estados
miembros
al
marco
fiscal
mediante
el
refuerzo
de
fundamentos
económicos
y
la
eficacia
del
Pacto
,
tanto
en
su
vertiente
preventiva
como
en
su
vertiente
correctora
,
salvaguardar
la
sostenibilidad
de
la
hacienda
pública
a
largo
plazo
,
fomentar
el
crecimiento
y
evitar
imponer
cargas
excesivas
a
las
generaciones
futuras
.
Am
20
.
März
2005
hat
der
Rat
einen
Bericht
mit
dem
Titel
"Verbesserung
der
Umsetzung
des
Stabilitäts-
und
Wachstum
spakts"
angenommen
,
der
darauf
abzielt
,
die
Anwendung
des
finanzpolitischen
Regelwerks
und
die
nationale
Verantwortung
hierfür
durch
Stärkung
der
wirtschaftlichen
Grundlagen
und
der
Effizienz
des
Pakts
-
sowohl
was
die
präventiven
als
auch
was
die
korrektiven
Elemente
des
Pakts
angeht
-
zu
verbessern
,
die
langfristige
Tragfähigkeit
der
öffentlichen
Finanzen
zu
gewährleisten
,
das
Wachstum
zu
fördern
und
eine
übermäßige
Belastung
künftiger
Generationen
zu
vermeiden
. [EU]
El
20
de
marzo
de
2005
,
el
Consejo
adoptó
un
informe
titulado
«Mejorar
la
aplicación
del
Pacto
de
estabilidad
y
crecimiento»
,
encaminado
a
promover
la
gobernanza
y
la
adhesión
de
los
Estados
miembros
al
marco
fiscal
reforzando
los
fundamentos
económicos
y
la
eficacia
del
Pacto
,
tanto
en
su
vertiente
preventiva
como
en
su
vertiente
correctora
, a
salvaguardar
la
sostenibilidad
de
la
hacienda
pública
a
largo
plazo
, a
fomentar
el
crecimiento
y a
evitar
imponer
cargas
excesivas
a
las
generaciones
futuras
.
Am
21
.
Februar
2011
hat
die
Europäische
Union
ihre
Bereitschaft
erklärt
,
den
friedlichen
und
geordneten
Übergang
zu
einer
zivilen
und
demokratischen
Regierung
in
Ägypten
,
die
auf
Rechtsstaatlichkeit
beruht
,
unter
uneingeschränkter
Wahrung
der
Menschenrechte
und
Grundfreiheiten
ebenso
zu
unterstützen
wie
die
Bemühungen
um
Schaffung
einer
Wirtschaft
,
die
den
sozialen
Zusammenhalt
verstärkt
und
das
Wachstum
fördert
. [EU]
El
21
de
febrero
de
2011
,
la
Unión
Europea
declaró
su
disposición
a
apoyar
la
transición
pacífica
y
ordenada
a
un
gobierno
civil
y
democrático
en
Egipto
basado
en
el
estado
de
derecho
,
con
pleno
respeto
de
los
derechos
humanos
y
libertades
fundamentales
,
así
como
su
respaldo
a
los
esfuerzos
en
favor
de
la
creación
de
una
economía
que
mejore
la
cohesión
social
y
favorezca
el
crecimiento
.
Am
22
.
Februar
2006
veröffentlichte
das
Statistische
Bundesamt
Zahlen
,
wonach
sich
das
BIP-
Wachstum
und
das
gesamtstaatliche
Defizit
im
Jahr
2005
auf
0,9 %
bzw
. 3,3 %
des
BIP
belaufen
haben
. [EU]
El
22
de
febrero
de
2006
,
la
Oficina
Estadística
Federal
publicó
unas
cifras
de
crecimiento
del
PIB
y
déficit
público
en
2005
del
0,9 % y
el
3,3 %
del
PIB
,
respectivamente
.
Andere
als
die
oben
aufgeführten
Reagenzien
können
das
Wachstum
von
R.
solanacearum
beeinträchtigen
. [EU]
La
utilización
de
reactivos
diferentes
de
los
especificados
arriba
puede
afectar
al
crecimiento
de
R.
solanacearum
.
Andere
sich
auf
die
jeweilige
Substanz
beziehende
Wirkungen
auf
Parameter
wie
das
Wachstum
(z. B.
die
Länge
)
und
eine
mögliche
immanente
Wachstum
srate
können
ebenfalls
untersucht
werden
. [EU]
Asimismo
,
pueden
examinarse
otros
efectos
vinculados
con
la
sustancia
sobre
variables
tales
como
el
crecimiento
(la
longitud
) y,
posiblemente
,
la
tasa
intrínseca
de
aumento
.
Andernfalls
können
staatliche
Beihilfen
eine
kontraproduktive
Wirkung
entfalten
und
die
FuEuI-Tätigkeit
sowie
das
wirtschaftliche
Wachstum
insgesamt
hemmen
. [EU]
De
lo
contrario
,
resultan
contraproducentes
y
reducen
el
nivel
global
de
I +
D+i
y
el
crecimiento
económico
.
Anders
als
man
es
bei
einem
Unternehmen
erwarten
würde
,
dass
angeblich
ein
Ausreißer
ist
,
zeigen
Worldspans
Marktanteile
keine
allgemeinen
Anzeichen
von
Wachstum
. [EU]
Contrariamente
a
lo
que
cabría
esperar
de
una
empresa
que
es
,
presuntamente
,
un
francotirador
,
las
cuotas
de
mercado
de
Worldspan
no
presentan
señales
generales
del
crecimiento
.
Angeblich
profitieren
chinesische
Hersteller
der
betroffenen
Ware
von
Niedrigzinsdarlehen
staatlicher
Policy
Banks
und
staatseigener
Geschäftsbanken
.
Dies
geschieht
im
Einklang
mit
der
von
der
chinesischen
Regierung
betriebenen
Politik
,
das
Wachstum
und
die
Entwicklung
der
heimischen
Papierindustrie
finanziell
zu
fördern
und
zu
unterstützen
. [EU]
Los
productores
chinos
del
producto
afectado
disfrutaban
presuntamente
de
préstamos
con
un
bajo
tipo
de
interés
concedidos
por
entidades
de
crédito
oficial
y
bancos
comerciales
estatales
(«SOCB»)
con
arreglo
a
la
política
de
las
autoridades
chinas
de
proporcionar
asistencia
financiera
para
fomentar
y
apoyar
el
crecimiento
y
el
desarrollo
de
la
industria
del
papel
en
China
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Wachstum":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners