DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
verlassen
Verlassen
Search for:
Mini search box
 

818 results for Verlassen
Word division: Ver·las·sen
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  Spanish

Für die Fertigung der gesamten Produktpalette stehen uns motivierte Mitarbeiter in der Produktionsstätte Gommern zur Seite, sowohl in der Planungsphase als auch in der Fertigung, ein Team, auf das man sich jederzeit verlassen kann. [I] Para la fabricación de todo el conjunto de productos tenemos a nuestro lado trabajadores motivados en los centros de producción de Gommern, tanto en la fase de planificación como en la de fabricación, un equipo en el que se puede confiar en todo momento.

13 Ausbildung und Übungen für das Verlassen des Schiffes (R 19, R 30) [EU] 13 Formación y ejercicios periódicos relativos al abandono del buque (R 19, R 30)

.21 Alle Türen, die zu Räumen führen, die durch eine CO2-Anlage gesichert sind, müssen folgende Aufschrift tragen: 'Dieser Raum ist durch eine CO2-Anlage gesichert und bei Alarm sofort zu verlassen'. [EU] .21 Todas las puertas que abran a espacios protegidos con instalaciones a base de CO2 llevarán la mención: "Este espacio está protegido con una instalación a base de CO2 y deberá ser evacuado cuando entre en funcionamiento el equipo de alarma".

.21 Alle Türen, die zu Räumen führen, die durch eine CO2-/Halon-Anlage gesichert sind, müssen folgende Aufschrift tragen: "Dieser Raum ist durch eine CO2-/Halon-Anlage gesichert und bei Alarm sofort zu verlassen". [EU] .21 Todas las puertas que abran a espacios protegidos con instalaciones a base de CO2/halón llevarán la mención: «Este espacio está protegido con una instalación a base de CO2/halón y deberá ser evacuado cuando entre en funcionamiento el equipo de alarma».

.2 Für die Handhabung der Überlebensfahrzeuge und Aussetzvorrichtungen, die erforderlich sind, wenn alle an Bord befindlichen Personen das Schiff verlassen, muss eine ausreichend große Anzahl von Besatzungsmitgliedern an Bord vorhanden sein. [EU] .2 Habrá a bordo un número suficiente de tripulantes para manejar las embarcaciones de supervivencia y los medios de puesta a flote que se necesiten a fin de que a todas las personas que pueda haber a bordo les sea posible abandonar el buque.

.2 Für die Handhabung der Überlebensfahrzeuge und Aussetzvorrichtungen, die erforderlich sind, wenn alle an Bord befindlichen Personen das Schiff verlassen, muss eine ausreichend große Anzahl von Besatzungsmitgliedern an Bord vorhanden sein. [EU] .2 Habrá a bordo un número suficiente de tripulantes para manejar las embarcaciones de supervivencia y los medios de puesta a flote que se necesiten para que todas las personas que vayan a bordo puedan abandonar el buque.

.2 Jede Woche müssen eine Übung zum Verlassen des Schiffes und eine Brandabwehrübung durchgeführt werden. [EU] .2 Se realizará una vez por semana un ejercicio de abandono del buque y un ejercicio de lucha contra incendios.

(2) Teil II.1 dieser Bescheinigung gilt für Sendungen von Austern der Art Crassostrea gigas aus einem gemäß Artikel 2 Absatz 2 der Verordnung (EU) Nr. 175/2010 eingerichteten Sperrgebiet, die gemäß Artikel 3 Absatz 2 Buchstabe a dieser Verordnung dieses Gebiet verlassen dürfen. [EU] La parte II.1 del presente certificado se aplica a las partidas de ostiones Crassostrea gigas originarias de una zona de confinamiento establecida con arreglo al artículo 2, apartado 2, del Reglamento (UE) no 175/2010 y autorizadas a salir de dicha zona en virtud del artículo 3, apartado 2, letras a) o b) del mismo Reglamento.

.3 Zu jeder Übung zum Verlassen des Schiffes gehören die nach der Regel III/19.3.3.1 des SOLAS-Übereinkommens vorgeschriebenen Maßnahmen unter Berücksichtigung der Leitlinien im IMO-Rundschreiben MSC/Circ.1206 'Maßnahmen zur Verhinderung von Unfällen mit Rettungsbooten'. [EU] .3 Todo ejercicio de abandono del buque comprenderá las actuaciones prescritas en la regla III/19.3.3.1 del Convenio SOLAS, teniendo en cuenta las directrices de la circular MSC.1/Circ.1206 "Medidas para prevenir los accidentes causados por botes salvavidas".

.3 Zu jeder Übung zum Verlassen des Schiffes gehören die nach der Regel III/19.3.3.1 in ihrer geänderten Fassung des SOLAS-Übereinkommens vorgeschriebenen Maßnahmen. [EU] .3 Cada ejercicio de abandono del buque incluirá las acciones prescritas en la regla III/19.3.3.1 del Convenio SOLAS, en su versión revisada.

50 % der Mittel im Verhältnis zu der Zahl der Drittstaatsangehörigen, die das Hoheitsgebiet eines Mitgliedstaats - freiwillig oder gezwungenermaßen - nach einer behördlichen oder gerichtlichen Ausweisungsverfügung in den vorangegangenen drei Jahren verlassen haben. [EU] el 50 %, de manera proporcional al número total de nacionales de terceros países que hayan abandonado efectivamente el territorio de un Estado miembro de conformidad con una orden administrativa o judicial de abandono, bien de manera voluntaria o bajo coerción, durante los tres años anteriores.

.6 Die Notbeleuchtung für das Versammeln der Fahrgäste und das Verlassen des Schiffes ist bei jeder Übung zum Verlassen des Schiffes zu prüfen. [EU] .6 El alumbrado de emergencia para reunir al pasaje y a la tripulación y abandonar el buque se ensayarán en cada ejercicio periódico de abandono del buque.

.6 Die Notbeleuchtung für das Versammeln der Fahrgäste und das Verlassen des Schiffes ist bei jeder Übung zum Verlassen des Schiffes zu prüfen. [EU] .6 El alumbrado de emergencia requerido para las operaciones de reunir al pasaje y a la tripulación y abandonar el buque se probará en cada ejercicio periódico de abandono del buque.

.7 Es müssen Vorkehrungen getroffen werden, durch die jeder Wasserausfluss in Überlebensfahrzeuge beim Verlassen des Schiffes verhindert wird. [EU] .7 Se dispondrá de medios para evitar toda descarga de agua en la embarcación de supervivencia mientras se esté abandonando el buque.

80 % der Mietunterkünfte des Campingplatzes sind mit Systemen auszurüsten, die das Licht automatisch ausschalten, sobald die Gäste die Unterkunft verlassen. [EU] En el 80 % de los alojamientos de alquiler del cámping debe instalarse un dispositivo automático que apague las luces cuando los clientes salgan de ellos.

95 % der Mietunterkünfte des Campingplatzes sind mit Systemen auszurüsten, die das Licht selbsttätig ausschalten, sobald die Gäste die Unterkunft verlassen. [EU] En el 95 % de los alojamientos de alquiler del cámping deberá instalarse un dispositivo automático que apague las luces cuando los clientes salgan de ellos.

95 % der Räume des Beherbergungsbetriebs sind mit Systemen auszurüsten, die das Licht selbsttätig ausschalten, sobald die Gäste den Raum verlassen. [EU] En el 95 % del alojamiento turístico se instalarán dispositivos automáticos que apaguen las luces cuando los clientes salgan de la habitación.

Abmustern von einem Schiff, das in einen Hafen eines Mitgliedstaats eingelaufen ist (Verlassen des Gebiets der Mitgliedstaaten) [EU] Fin de la prestación laboral en un buque que ha entrado en el puerto de un Estado miembro (salida del territorio de los Estados miembros)

Absendedatum Das Datum, an dem das Schiff den endgültigen Einschiffungshafen in Neuseeland verlassen hat [EU] Fecha de salida La fecha en la que el buque zarpó del último puerto de Nueva Zelanda

Abweichend hiervon kann das FÜZ des Flaggenmitgliedstaats seinen Fischereifahrzeugen gestatten, den Hafen ohne betriebsbereite Satellitenortungsanlage zu verlassen, um sie zu reparieren oder auszutauschen. [EU] Sin embargo, el CSP del Estado miembro del pabellón podrá autorizar a sus buques pesqueros para abandonar el puerto con un dispositivo de localización por satélite averiado para que sea reparado o sustituido.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners