A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
18 results for Ratsbeschluss
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Spanish
Allerdings
sind
St
.
Pierre
und
Miquelon
sowie
Mayotte
kraft
Ratsbeschluss
vom
31
.
Dezember
1998
beziehungsweise
Neukaledonien
,
Französisch-Polynesien
sowie
Wallis
und
Futuna
kraft
des
dem
Vertrag
über
die
Europäische
Gemeinschaft
beigefügten
Protokolls
(
Nr
.
27
)
betreffend
Frankreich
Teil
des
Währungsgebiets
Frankreichs
. [EU]
Sin
embargo
,
San
Pedro
y
Miquelón
y
Mayotte
,
mediante
Decisión
del
Consejo
de
31
de
diciembre
de
1998
,
así
como
Nueva
Caledonia
,
la
Polinesia
Francesa
y
Wallis
y
Futuna
,
mediante
el
Protocolo
27
sobre
Francia
anejo
al
Tratado
de
la
Comunidad
Europea
,
forman
parte
de
la
zona
monetaria
de
Francia
.
Am
16
.
Februar
2010
beschloss
der
Rat
gemäß
Artikel
126
Absatz
9
AEUV
ferner
,
Griechenland
mit
der
Maßgabe
in
Verzug
zu
setzen
,
die
zur
Beendigung
des
übermäßigen
Defizits
als
notwendig
erachteten
Maßnahmen
zu
treffen
(
im
Folgenden
als
"
Ratsbeschluss
vom
16
.
Februar
2010"
bezeichnet
). [EU]
Asimismo
,
el
16
de
febrero
de
2010
el
Consejo
adoptó
una
decisión
,
en
virtud
del
artículo
126
,
apartado
9,
del
TFUE
,
por
la
que
se
formula
una
advertencia
a
Grecia
para
que
tome
medidas
dirigidas
a
la
reducción
del
déficit
que
el
Consejo
considera
necesaria
para
poner
fin
a
la
situación
de
déficit
excesivo
[4] (en
adelante
la
«Decisión
del
Consejo
de
16
de
febrero
de
2010»
).
Angesichts
des
Ernstes
der
Lage
und
zur
Gewährleistung
von
Kohärenz
mit
dem
Ratsbeschluss
vom
16
.
Februar
2010
sollte
der
Rat
die
erforderliche
Empfehlung
annehmen
. [EU]
Dada
la
gravedad
de
la
situación
, y a
fin
de
garantizar
la
coherencia
con
la
Decisión
del
Consejo
de
16
de
febrero
de
2010
,
resulta
oportuno
que
el
Consejo
adopte
la
correspondiente
recomendación
.
Bei
der
2008/2009
durchgeführten
externen
Bewertung
des
Europäischen
Netzes
für
Kriminalprävention
wurden
Möglichkeiten
für
den
Ausbau
des
Netzes
ermittelt
und
vom
ENKP-Direktorium
gebilligt
;
es
ist
daher
erforderlich
,
den
Beschluss
2001/427/JI
aufzuheben
und
durch
einen
neuen
Ratsbeschluss
über
das
Netz
zu
ersetzen
. [EU]
Una
evaluación
externa
de
la
Red
Europea
de
Prevención
de
la
Delincuencia
que
fue
llevada
a
cabo
en
2008/2009
definió
las
oportunidades
para
consolidar
la
Red
,
aceptadas
por
el
Consejo
de
Administración
de
la
REPD
y
que
requieren
la
derogación
de
la
Decisión
2001/427/JAI
y
su
sustitución
por
una
nueva
Decisión
del
Consejo
relativa
a
la
Red
.
Das
Inkrafttreten
von
Artikel
1
Absatz
6
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
871/2004
ist
in
einem
gesonderten
Ratsbeschluss
vorgesehen
. [EU]
Una
decisión
aparte
del
Consejo
dispone
la
entrada
en
vigor
del
artículo
1,
apartado
6,
del
Reglamento
(CE)
no
871/2004
.
Der
Ratsbeschluss
2005/211/JI
bestimmt
,
dass
Artikel
1
jenes
Beschlusses
ab
einem
Zeitpunkt
Anwendung
findet
,
der
vom
Rat
festgelegt
wird
,
sobald
die
erforderlichen
Voraussetzungen
erfüllt
sind
,
und
dass
der
Rat
beschließen
kann
,
unterschiedliche
Zeitpunkte
für
den
Beginn
der
Anwendung
verschiedener
Bestimmungen
festzulegen
. [EU]
La
Decisión
2005/211/JAI
especifica
que
las
disposiciones
del
artículo
1
de
dicha
Decisión
serán
de
aplicación
a
partir
de
la
fecha
que
fije
el
Consejo
,
una
vez
se
hayan
cumplido
las
condiciones
previas
necesarias
, y
que
el
Consejo
podrá
decidir
fijar
diferentes
fechas
para
la
aplicación
de
las
distintas
disposiciones
.
Der
Verwaltungsrat
beschloss
am
13
.
Mai
2009
eine
Erhöhung
der
in
Artikel
4
des
Anhangs
zum
Beschluss
des
Verwaltungsrates
vom
16
.
November
1999
aufgeführten
Beträge
mit
denselben
Prozentsätzen
und
mit
Wirkung
vom
selben
Datum
wie
in
dem
unter
Punkt
1
genannten
Ratsbeschluss
vorzunehmen
. [EU]
El
Consejo
de
Administración
decidió
el
13
.5.2009
proceder
a
un
aumento
de
los
importes
mencionados
en
el
artículo
4
del
Apéndice
a
la
Decisión
del
Consejo
de
Administración
de
16
de
noviembre
de
1999
[2]
en
el
mismo
porcentaje
y a
partir
de
la
misma
fecha
determinados
por
la
Decisión
del
Consejo
de
4.12.2006
mencionada
en
el
apartado
1.
Der
Verwaltungsrat
beschloss
am
18
.
Juli
2007
eine
Erhöhung
der
in
Artikel
4
des
Anhangs
zum
Beschluss
des
Verwaltungsrates
vom
16
.
November
1999
aufgeführten
Beträge
mit
denselben
Prozentsätzen
und
mit
Wirkung
vom
selben
Datum
wie
in
dem
unter
Punkt
1
genannten
Ratsbeschluss
vom
12
.
Juni
2007
vorzunehmen
; [EU]
El
Consejo
de
Administración
decidió
el
18
de
julio
de
2007
proceder
a
un
aumento
de
los
importes
mencionados
en
el
artículo
4
del
apéndice
de
la
Decisión
del
Consejo
de
Administración
,
de
16
de
noviembre
de
1999
[2],
en
el
mismo
porcentaje
y a
partir
de
la
misma
fecha
determinados
por
la
Decisión
del
Consejo
de
12
de
junio
de
2007
mencionada
en
el
considerando
1.
Der
Verwaltungsrat
beschloss
am
5.
Dezember
2006
,
eine
Erhöhung
der
in
Artikel
4
des
Anhangs
zum
Beschluss
des
Verwaltungsrates
vom
16
.
November
1999
aufgeführten
Beträge
mit
denselben
Prozentsätzen
und
mit
Wirkung
vom
selben
Datum
wie
in
dem
unter
Punkt
1
genannten
Ratsbeschluss
vom
4.
Dezember
2006
vorzunehmen
. [EU]
El
consejo
de
administración
decidió
el
5
de
diciembre
de
2006
proceder
a
un
aumento
de
los
importes
mencionados
en
el
artículo
4
del
apéndice
a
la
Decisión
del
consejo
de
administración
de
16
de
noviembre
de
1999
[2]
en
el
mismo
porcentaje
y a
partir
de
la
misma
fecha
determinados
por
la
Decisión
del
Consejo
de
4
de
diciembre
de
2006
mencionada
en
el
considerando
1.
die
gemeinsame
Grenze
zwischen
einem
Mitgliedstaat
,
der
den
Schengen-Besitzstand
vollständig
anwendet
,
und
einem
Mitgliedstaat
,
der
gemäß
seiner
Beitrittsakte
verpflichtet
ist
,
diesen
Besitzstand
in
vollem
Umfang
anzuwenden
,
für
den
der
entsprechende
Ratsbeschluss
aber
noch
nicht
in
Kraft
getreten
ist
[EU]
la
frontera
común
entre
un
Estado
miembro
que
aplique
plenamente
el
acervo
de
Schengen
y
un
Estado
miembro
obligado
a
aplicar
plenamente
dicho
acervo
de
conformidad
con
su
Acta
de
Adhesión
,
pero
respecto
del
cual
todavía
no
haya
entrado
en
vigor
la
correspondiente
Decisión
del
Consejo
que
le
autoriza
a
aplicarlo
plenamente
die
gemeinsame
Grenze
zwischen
zwei
Mitgliedstaaten
,
die
gemäß
ihrer
jeweiligen
Beitrittsakte
verpflichtet
sind
,
den
Schengen-Besitzstand
in
vollem
Umfang
anzuwenden
,
für
die
der
entsprechende
Ratsbeschluss
aber
noch
nicht
in
Kraft
getreten
ist
[EU]
la
frontera
común
entre
dos
Estados
miembros
obligados
a
aplicar
plenamente
dicho
acervo
de
conformidad
con
sus
respectivas
Actas
de
Adhesión
,
pero
respecto
de
los
cuales
todavía
no
haya
entrado
en
vigor
la
correspondiente
Decisión
del
Consejo
que
les
autoriza
a
aplicarlo
plenamente
Die
Konsultationssitzungen
finden
anlässlich
der
Tagungen
des
durch
Ratsbeschluss
vom
27
.
September
1960
eingesetzten
Arbeitskreises
zur
Koordinierung
der
Politik
auf
dem
Gebiet
der
Kreditversicherung
,
der
Bürgschaften
und
der
Finanzkredite
oder
der
Sitzungen
seiner
Arbeitsgruppen
statt
. [EU]
Las
reuniones
de
consulta
se
celebrarán
con
ocasión
de
las
reuniones
del
Grupo
de
coordinación
de
las
políticas
de
seguro
de
crédito
,
garantías
y
créditos
financieros
,
creado
por
Decisión
del
Consejo
de
27
de
septiembre
de
1960
, o
de
las
reuniones
de
sus
subgrupos
.
Die
Mitgliedstaaten
erlassen
die
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
,
die
erforderlich
sind
,
um
dem
Ratsbeschluss
spätestens
zwei
Jahre
nach
seinem
Erlass
nachzukommen
,
oder
siegewährleisten
,
dass
die
Sozialpartner
im
Wege
einer
Vereinbarung
die
erforderlichen
Bestimmungen
vor
Ende
dieser
Frist
festlegen
. [EU]
Los
Estados
miembros
adoptarán
las
disposiciones
legales
,
reglamentarias
y
administrativas
necesarias
para
dar
cumplimiento
a
lo
establecido
en
la
decisión
del
Consejo
en
el
plazo
de
dos
años
,
como
máximo
,
desde
su
adopción
o
se
asegurarán
de
que
los
interlocutores
sociales
introduzcan
las
disposiciones
necesarias
,
mediante
acuerdo
,
antes
de
que
concluya
ese
plazo
.
Durch
den
vorgenannten
Ratsbeschluss
wurde
verstärkt
für
den
Kodex
sensibilisiert
,
und
seine
Anwendung
in
Drittländern
wurde
gefördert
. [EU]
Dicha
Decisión
contribuyó
a
mejorar
la
concienciación
en
cuanto
al
Código
,
así
como
a
su
promoción
en
terceros
países
.
Für
jede
der
in
diesem
Ratsbeschluss
vorgesehenen
Arten
von
Maßnahmen
werden
bestimmte
begünstigte
Länder
ausgewählt
,
was
unter
anderem
anhand
folgender
Kriterien
erfolgt:
[EU]
Los
países
beneficiarios
concretos
para
cada
tipo
de
actividad
establecida
en
la
presente
Decisión
se
seleccionarán
sobre
la
base
de
,
entre
otros
,
los
siguientes
criterios:
Hierzu
wird
die
Kommission
nach
einem
Ratsbeschluss
gemäß
Artikel
3
ermächtigt
,
auf
den
Kapitalmärkten
oder
bei
Finanzinstituten
im
Namen
der
Europäischen
Union
Anleihen
aufzunehmen
. [EU]
A
tal
efecto
,
de
conformidad
con
una
decisión
del
Consejo
en
virtud
del
artículo
3,
la
Comisión
estará
facultada
,
en
nombre
de
la
Unión
Europea
,
para
contraer
empréstitos
en
los
mercados
de
capitales
o
con
instituciones
financieras
.
In
dem
Ratsbeschluss
2005/211/JI
ist
festgelegt
,
dass
Artikel
1
jenes
Beschlusses
ab
einem
Zeitpunkt
angewendet
wird
,
der
vom
Rat
beschlossen
wird
,
sobald
die
erforderlichen
Voraussetzungen
erfüllt
sind
,
und
dass
der
Rat
beschließen
kann
,
unterschiedliche
Zeitpunkte
für
den
Beginn
der
Anwendung
verschiedener
Bestimmungen
festzulegen
. [EU]
La
Decisión
2005/211/JAI
especifica
que
las
disposiciones
del
artículo
1
de
dicha
Decisión
serán
de
aplicación
a
partir
de
la
fecha
que
fije
el
Consejo
,
una
vez
se
hayan
cumplido
las
condiciones
previas
necesarias
, y
que
el
Consejo
podrá
decidir
fijar
diferentes
fechas
para
la
aplicación
de
las
distintas
disposiciones
.
Sollte
das
Europol-Übereinkommen
durch
einen
Ratsbeschluss
ersetzt
werden
,
werden
die
BVE-Zahlen
aktualisiert
und
ggf
.
korrigiert
,
wenn
der
Restbetrag
von
2008
und
2009
den
Mitgliedstaaten
2010
zurückerstattet
werden
. [EU]
En
caso
de
que
el
Convenio
Europol
se
sustituyera
por
una
Decisión
del
Consejo
,
se
actualizarían
las
RNB
, y
se
las
corregiría
en
caso
de
necesidad
al
reembolsar
el
saldo
de
2008
y
2009
a
los
EM
en
2010
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Ratsbeschluss":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners