A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Privatvermögen
Privatversicherung
Privatversicherungsgesetz
Privatwagen
Privatwirtschaft
privatwirtschaftlich
Privatwohnung
Privileg
privilegieren
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
106 results for
Privatwirtschaft
Word division: Pri·vat·wirt·schaft
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Spanish
Abgeordnete
Sachverständige
sind
einzelstaatliche
und
internationale
Beamte
und
Führungskräfte
aus
der
Privatwirtschaft
,
deren
Qualifikation
und
Erfahrung
der
Qualifikation
und
Erfahrung
entsprechen
,
die
von
den
Bediensteten
des
Zentrums
verlangt
werden
,
und
die
nach
den
in
Absatz
1
genannten
Vorschriften
vorübergehend
in
das
Zentrum
versetzt
oder
mit
Bediensteten
des
Zentrums
ausgetauscht
werden
. [EU]
Se
considerará
experto
en
comisión
de
servicios
todo
funcionario
nacional
o
internacional
o
todo
cuadro
del
sector
privado
que
posea
cualificación
y
experiencia
equivalentes
a
las
exigidas
a
los
agentes
del
Centro
,
que
haya
sido
destinado
temporalmente
al
mismo
o
esté
en
régimen
de
intercambio
con
otro
agente
,
conforme
a
las
disposiciones
a
que
se
refiere
el
párrafo
anterior
.
Abgeordnete
Sachverständige
sind
nationale
und
internationale
Beamte
und
Führungskräfte
aus
der
Privatwirtschaft
,
deren
Qualifikation
und
Erfahrung
der
Qualifikation
und
Erfahrung
entsprechen
,
die
von
Bediensteten
des
Zentrums
verlangt
werden
,
und
die
nach
den
in
Absatz
1
genannten
Vorschriften
vorübergehend
in
das
Zentrum
versetzt
oder
mit
Bediensteten
des
Zentrums
ausgetauscht
werden
. [EU]
Se
considerará
experto
en
comisión
todo
funcionario
nacional
o
internacional
o
todo
cuadro
del
sector
privado
que
posea
cualificación
y
experiencia
equivalentes
a
las
exigidas
a
los
agentes
del
Centro
,
que
haya
sido
destinado
temporalmente
al
mismo
o
esté
en
régimen
de
intercambio
con
otro
agente
conforme
a
las
disposiciones
a
que
se
refiere
el
apartado
1.
Alstom
und
die
Privatwirtschaft
haben
sich
in
die
Umstrukturierung
mit
einem
Betrag
zwischen
10
,3
und
10
,4
Mrd
.
EUR
eingebracht
(
bzw
.
zwischen
9,6
und
9,7
Mrd
.
EUR
,
wenn
man
die
durch
die
Kapitalerhöhung
finanzierte
Barsicherheit
nicht
mitrechnet
). [EU]
Alstom
y
el
sector
privado
participan
en
la
reestructuración
de
la
empresa
por
un
importe
comprendido
entre
10300
y
10400
millones
EUR
(entre
9600
y
9700
millones
EUR
si
no
se
tiene
en
cuenta
la
garantía
en
efectivo
financiada
mediante
el
aumento
de
capital
).
Angesichts
des
fehlenden
Interesses
der
Privatwirtschaft
war
ein
staatliches
Eingreifen
erforderlich
. [EU]
A
falta
de
interés
privado
en
corregirla
,
parece
necesaria
una
intervención
estatal
.
Antragstellende
Organisationen
,
deren
Tätigkeiten
zu
mehr
als
20
%
von
der
Privatwirtschaft
finanziert
werden
(
Basisfinanzierung
),
gelten
generell
als
finanziell
abhängig
.Transparenz
der
Tätigkeiten
und
der
Finanzierung
des
Antragstellers
[EU]
Por
norma
general
,
las
organizaciones
solicitantes
que
reciban
financiación
del
sector
privado
[1]
para
su
funcionamiento
(financiación
básica
)
en
un
porcentaje
superior
al
20
%,
serán
consideradas
financieramente
dependientes
.Transparencia
de
las
actividades
y
la
financiación
del
solicitante
Antragsteller
,
die
mit
Partnern
aus
der
Privatwirtschaft
zusammenarbeiten
,
die
als
nicht
förderfähig
gelten
,
beispielsweise
weil
die
Art
ihrer
Tätigkeit
mit
den
Grundsätzen
der
Europäischen
Union
gemäß
Artikel
2
und
3
des
Vertrags
zur
Gründung
der
Europäischen
Gemeinschaft
nicht
vereinbar
ist
,
können
von
der
Zulassung
ausgeschlossen
werden
. [EU]
Podrán
rechazarse
las
candidaturas
de
los
solicitantes
que
trabajen
con
actores
del
sector
privado
que
se
consideren
inadmisibles
,
por
ejemplo
,
debido
a
la
naturaleza
de
sus
actividades
,
que
sean
incompatibles
con
los
principios
básicos
de
la
Unión
Europea
,
tal
como
se
establece
en
los
artículos
2 y 3
del
Tratado
constitutivo
de
la
Comunidad
Europea
.
Aufgrund
dieser
Merkmale
des
statutarischen
Personals
ist
es
für
DPLP
schwierig
,
die
Lohnstückkosten
,
die
deutlich
über
denen
der
privatrechtlich
Beschäftigten
der
Privatwirtschaft
liegen
,
zu
senken
. [EU]
Estos
elementos
que
caracterizan
al
personal
estatutario
han
dificultado
la
gestión
por
parte
de
DPLP
del
coste
unitario
del
personal
estatutario
,
sensiblemente
superior
al
de
los
agentes
contractuales
del
sector
privado
.
Ausgewählte
,
die
Privatwirtschaft
vertretende
Mitglieder:
[EU]
Lista
de
de
los
representantes
del
sector
privado
seleccionados:
Außerdem
haben
die
belgischen
Behörden
angegeben
,
dass
der
künftige
Partner
aus
der
Privatwirtschaft
den
Firmenwert
von
EVO
übernehmen
werde
und
wählen
könne
,
welche
Vermögenswerte
er
übernehmen
wolle
(
Beschäftigte
,
Maschinen
,
Fischkisten
usw
.). [EU]
Además
,
las
autoridades
belgas
han
señalado
que
el
futuro
socio
privado
se
hará
cargo
del
fondo
de
comercio
de
EVO
y
podrá
decidir
los
activos
que
quiere
conservar
(es
decir
,
podrá
decidir
si
conserva
o
no
conserva
el
personal
,
la
maquinaria
,
las
pizarras
de
venta
de
pescado
,
etc
.).
Bei
privaten
und
öffentlichen
Initiativen
zur
Entwicklung
der
Privatwirtschaft
beruht
die
Zusammenarbeit
des
Zentrums
mit
anderen
Gremien
auf
den
Grundsätzen
der
Koordinierung
,
der
Komplementarität
und
des
zusätzlichen
Nutzens
. [EU]
La
cooperación
del
Centro
con
otros
organismos
se
basará
en
el
concepto
de
coordinación
,
complementariedad
y
valor
añadido
con
respecto
a
cualquier
iniciativa
de
desarrollo
del
sector
privado
adoptada
por
organismos
públicos
o
privados
.
bessere
Koordinierung
und
Vernetzung
aller
am
BWÜ-Prozess
beteiligten
Akteure
,
einschließlich
der
nationalen
und
regionalen
Vereinigungen
für
biologische
Sicherheit
und
der
Privatwirtschaft
,
um
die
wirksame
Umsetzung
zu
fördern
, [EU]
Mejor
coordinación
y
contactos
entre
todos
los
interesados
implicados
en
el
marco
de
la
CABT
,
incluidas
las
asociaciones
nacionales
y
regionales
de
bioprotección
y
el
sector
privado
,
para
promover
una
aplicación
efectiva
.
bessere
Koordinierung
und
Vernetzung
aller
am
BWÜ-Prozess
beteiligten
Akteure
,
einschließlich
der
Privatwirtschaft
,
um
die
wirksame
Durchsetzung
zu
fördern
. [EU]
mejor
coordinación
y
contacto
en
red
entre
todos
los
interesados
implicados
en
el
proceso
de
la
CABT
,
incluido
el
sector
privado
,
para
promover
una
aplicación
efectiva
.
Besteht
ein
von
der
Fondsverwaltungsgesellschaft
unabhängiger
Investitionsausschuss
,
dem
unabhängige
Fachleute
aus
der
Privatwirtschaft
mit
umfangreicher
Erfahrung
im
Zielwirtschaftszweig
und
vorzugsweise
auch
Investorenvertreter
angehören
,
oder
unabhängige
Fachleute
,
die
durch
ein
transparentes
,
nicht
diskriminierendes
Verfahren
ausgewählt
wurden
,
vorzugsweise
durch
eine
offene
Ausschreibung
? [EU]
¿Existe
un
comité
de
inversión
independiente
de
la
sociedad
de
gestión
del
fondo
y
compuesto
por
expertos
independientes
procedentes
del
sector
privado
con
una
experiencia
significativa
en
el
sector
afectado
, y
preferiblemente
también
por
representantes
de
los
inversores
, o
por
expertos
independientes
escogidos
mediante
un
procedimiento
transparente
y
no
discriminatorio
?
Besteht
ein
von
der
Fondverwaltungsgesellschaft
unabhängiger
Investitionsausschuss
,
dem
unabhängige
Fachleute
aus
der
Privatwirtschaft
mit
umfangreicher
Erfahrung
im
Zielwirtschaftszweig
und
vorzugsweise
auch
Investorenvertreter
angehören
,
oder
unabhängige
Fachleute
,
die
durch
ein
transparentes
,
nicht
diskriminierendes
Verfahren
ausgewählt
wurden
,
vorzugsweise
durch
eine
offene
Ausschreibung
? [EU]
¿Existirá
un
comité
de
inversión
independiente
de
la
sociedad
de
gestión
del
fondo
y
compuesto
por
expertos
independientes
procedentes
del
sector
privado
con
una
experiencia
significativa
en
el
sector
afectado
, y
preferiblemente
también
por
representantes
de
los
inversores
, o
por
expertos
independientes
escogidos
mediante
un
procedimiento
transparente
y
no
discriminatorio
,
preferentemente
una
licitación
abierta
?
Beteiligung
der
Privatwirtschaft
; [EU]
Si
hay
participación
del
sector
privado
, y
bis
zu
15
Vertretern
der
Privatwirtschaft
und
[EU]
hasta
15
representantes
del
sector
privado
;
BNFL
habe
einen
aus
Führungskräften
bestehenden
Board
,
der
unternehmerisch
tätig
ist
und
nicht
geschäftsführende
Direktoren
mit
Erfahrungen
aus
anderen
Bereichen
der
Privatwirtschaft
. [EU]
Tiene
un
consejo
de
administración
compuesto
por
ejecutivos
que
se
ocupan
de
sus
actividades
comerciales
y
por
directores
no
ejecutivos
con
experiencia
en
otras
empresas
del
sector
privado
.
Da
das
Ziel
dieser
Richtlinie
,
nämlich
die
Gewährleistung
einer
unionsweiten
koordinierten
und
kohärenten
Einführung
interoperabler
intelligenter
Verkehrssysteme
,
auf
Ebene
der
Mitgliedstaaten
und/oder
der
Privatwirtschaft
nicht
ausreichend
verwirklicht
werden
kann
und
daher
wegen
des
Umfangs
und
der
Wirkungen
der
Maßnahme
besser
auf
Unionsebene
zu
verwirklichen
ist
,
kann
die
Union
im
Einklang
mit
dem
in
Artikel
5
des
Vertrags
über
die
Europäische
Union
niedergelegten
Subsidiaritätsprinzip
tätig
werden
. [EU]
Dado
que
el
objetivo
de
la
presente
Directiva
, a
saber
garantizar
la
implantación
coordinada
y
coherente
de
STI
interoperables
en
el
conjunto
de
la
Unión
,
no
puede
ser
alcanzado
de
manera
suficiente
por
los
Estados
miembros
o
por
el
sector
privado
y,
por
consiguiente
,
debido
a
su
dimensión
y
sus
efectos
,
puede
lograrse
mejor
a
escala
de
la
Unión
,
esta
puede
adoptar
medidas
,
de
acuerdo
con
el
principio
de
subsidiariedad
consagrado
en
el
artículo
5
del
Tratado
de
la
Unión
Europea
.
Darlehen
für
Infrastrukturprojekte
,
die
für
die
Entwicklung
der
Privatwirtschaft
in
den
am
wenigsten
entwickelten
Ländern
,
in
Ländern
,
in
denen
ein
Konflikt
beigelegt
wurde
,
und
in
Ländern
nach
einer
Naturkatastrophe
Vorbedingung
sind
. [EU]
Para
proyectos
de
infraestructura
que
constituyan
prerrequisitos
para
el
desarrollo
del
sector
privado
en
los
países
menos
adelantados
,
los
países
que
hayan
sufrido
un
conflicto
y
los
países
que
hayan
sufrido
una
catástrofe
natural
.
Darstellung
des
Beitrags
der
Privatwirtschaft
,
ohne
Erträge
aus
den
Veräußerungen
[EU]
Descripción
de
la
contribución
del
sector
privado
,
excluidos
los
ingresos
de
las
cesiones
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Privatwirtschaft":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners