A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
64 results for Hochschuleinrichtungen
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
"akademische
Grade
und
Abschlüsse"
Befähigungsnachweise
,
die
zu
einem
Masterabschluss
oder
Doktortitel
führen
,
die
von
teilnehmenden
Hochschuleinrichtungen
nach
einer
Hochschulausbildung
im
Rahmen
einer
KIC
vergeben
worden
sind
[EU]
se
entenderá
por
«títulos
y
diplomas»
las
cualificaciones
que
permitan
obtener
un
máster
o
un
doctorado
,
conferidas
por
instituciones
de
educación
superior
participantes
,
en
el
contexto
de
las
actividades
de
educación
superior
llevadas
a
cabo
en
una
CCI
Akademische
Grade
und
Abschlüsse
in
Verbindung
mit
Hochschulbildungstätigkeiten
im
Sinne
von
Artikel
6
Absatz
1
Buchstabe
c
werden
von
den
teilnehmenden
Hochschuleinrichtungen
nach
nationalen
Vorschriften
und
Zulassungsverfahren
vergeben
. [EU]
Los
títulos
y
diplomas
correspondientes
a
las
actividades
de
la
educación
superior
a
que
se
hace
referencia
en
el
artículo
6,
apartado
1,
letra
c),
serán
otorgados
por
instituciones
de
educación
superior
participantes
con
arreglo
a
las
normas
y
procedimientos
de
acreditación
nacionales
.
Aktion
2:
Erasmus
Mundus-Partnerschaften
zwischen
europäischen
Hochschuleinrichtungen
und
Hochschuleinrichtungen
in
Drittstaaten
als
Basis
für
strukturierte
Zusammenarbeit
,
Austausch
und
Mobilität
auf
allen
Ebenen
der
Hochschulbildung
,
einschließlich
eines
Stipendienprogramms
[EU]
Acción
2:
asociaciones
Erasmus
Mundus
entre
centros
de
enseñanza
superior
de
Europa
y
de
terceros
países
como
base
para
la
cooperación
estructurada
,
el
intercambio
y
la
movilidad
en
todos
los
niveles
educativos
superiores
,
que
incluyan
un
sistema
de
becas
alle
in
ihrem
Hoheitsgebiet
tätigen
Hochschuleinrichtungen
zur
Einführung
oder
Ausarbeitung
strenger
interner
Qualitätssicherungssysteme
gemäß
den
in
Bergen
im
Kontext
des
Bologna-Prozesses
angenommenen
Normen
und
Richtlinien
zur
Qualitätssicherung
im
europäischen
Hochschulraum
aufzufordern
[EU]
que
insten
a
todas
las
instituciones
de
enseñanza
superior
activas
en
su
territorio
a
la
introducción
o
el
desarrollo
de
sistemas
internos
rigurosos
de
garantía
de
la
calidad
,
con
arreglo
a
las
normas
y
directrices
en
materia
de
garantía
de
la
calidad
en
el
Espacio
europeo
de
la
enseñanza
superior
aprobadas
en
Bergen
en
el
contexto
del
proceso
de
Bolonia
Andererseits
erleichtert
er
eine
solide
Einschätzung
des
Original-Abschlusses
,
so
dass
er
helfen
kann
,
eine
Anerkennung
durch
die
zuständigen
Behörden
oder
Verwaltungsangestellten
von
Hochschuleinrichtungen
zu
erreichen
. [EU]
Por
otra
parte
,
facilita
una
apreciación
justa
del
título
original
,
de
modo
que
puede
ser
útil
para
obtener
el
reconocimiento
de
las
autoridades
competentes
o
del
personal
administrativo
de
las
instituciones
de
formación
superior
.
Bezahlte
Arbeitszeit
in
Stunden:
Schulen
,
Universitäten
und
andere
Hochschuleinrichtungen
[EU]
Tiempo
de
trabajo
remunerado
(en
horas
) -
Escuelas
,
universidades
y
otras
instituciones
de
en
señanza
superior
Das
EIT
fordert
die
teilnehmenden
Hochschuleinrichtungen
auf
, [EU]
El
EIT
animará
a
las
instituciones
de
educación
superior
participantes
a
que:
Das
EIT
sollte
seine
Tätigkeit
primär
im
Rahmen
von
auf
Spitzenleistungen
ausgerichteten
eigenständigen
Partnerschaften
zwischen
Hochschuleinrichtungen
,
Forschungseinrichtungen
,
Unternehmen
und
anderen
Beteiligten
in
Gestalt
tragfähiger
und
langfristig
eigenständiger
strategischer
Netzwerke
im
Innovationsprozess
entfalten
. [EU]
El
EIT
debe
funcionar
primordialmente
a
través
de
asociaciones
autónomas
,
cuyo
motor
sea
la
excelencia
,
de
instituciones
de
educación
superior
,
organizaciones
de
investigación
,
empresas
y
otros
participantes
,
creando
redes
estratégicas
sostenibles
y
autosuficientes
a
largo
plazo
en
el
proceso
de
innovación
.
den
Hochschuleinrichtungen
zu
gestatten
,
eine
komplementäre
Bewertung
durch
eine
andere
Agentur
in
dem
europäischen
Register
anzustreben
, z. B.
um
ihr
internationales
Ansehen
zu
stärken
[EU]
que
permitan
que
las
instituciones
de
enseñanza
superior
consigan
una
evaluación
complementaria
por
otra
agencia
del
Registro
europeo
,
con
el
fin
,
por
ejemplo
,
de
consolidar
su
reputación
internacional
den
in
ihrem
Hoheitsgebiet
tätigen
Hochschuleinrichtungen
die
Möglichkeit
zu
geben
,
unter
den
Qualitätssicherungs-
oder
Akkreditierungsagenturen
in
dem
europäischen
Register
eine
Agentur
auszuwählen
,
die
ihren
Bedürfnissen
und
ihrem
Profil
entspricht
,
vorausgesetzt
,
dies
ist
mit
ihren
nationalen
Rechtsvorschriften
vereinbar
oder
wird
von
ihren
nationalen
Behörden
gestattet
[EU]
que
permitan
a
las
instituciones
de
enseñanza
superior
activas
en
su
territorio
elegir
,
entre
las
agencias
de
garantía
de
la
calidad
o
acreditación
del
Registro
europeo
,
aquélla
que
se
ajuste
mejor
a
sus
necesidades
y a
su
perfil
,
siempre
que
ello
sea
compatible
con
la
legislación
nacional
o
sea
autorizado
por
sus
autoridades
nacionales
Denkfabriken
,
Forschungs-
und
Hochschuleinrichtungen
[EU]
Grupos
de
reflexión
,
instituciones
académicas
y
de
investigación
Die
Ergebnisse
von
Qualitätssicherungsbewertungen
spielen
eine
wichtige
Rolle
,
wenn
es
darum
geht
,
den
Hochschuleinrichtungen
zu
helfen
,
ihre
Leistung
zu
verbessern
. [EU]
Los
resultados
de
las
evaluaciones
de
garantía
de
la
calidad
desempeñan
un
importante
papel
en
la
ayuda
a
la
mejora
de
la
eficacia
de
las
instituciones
de
enseñanza
superior
.
Die
Gemeinschaft
kann
Akademikern
aus
Drittstaaten
Kurzzeitstipendien
gewähren
,
um
im
Rahmen
von
Erasmus
Mundus-Masterprogrammen
an
den
beteiligten
europäischen
Hochschuleinrichtungen
eine
Lehr-
oder
Forschungstätigkeit
auszuüben
oder
wissenschaftliche
Arbeiten
durchzuführen
. [EU]
La
Comunidad
podrá
conceder
becas
de
corta
duración
a
académicos
de
terceros
países
invitados
para
realizar
labores
docentes
o
de
investigación
o
trabajo
académico
en
centros
europeos
de
enseñanza
superior
que
participen
en
los
másters
Erasmus
Mundus
.
Die
Gemeinschaft
kann
Akademikern
aus
Europa
Kurzzeitstipendien
gewähren
,
um
im
Rahmen
von
Erasmus
Mundus-Masterprogrammen
an
den
beteiligten
Hochschuleinrichtungen
in
Drittstaaten
eine
Lehr-
oder
Forschungstätigkeit
auszuüben
oder
wissenschaftliche
Arbeiten
durchzuführen
. [EU]
La
Comunidad
podrá
conceder
becas
de
corta
duración
a
los
académicos
europeos
que
visiten
centros
de
enseñanza
superior
de
terceros
países
que
participen
en
los
másters
Erasmus
Mundus
con
el
propósito
de
realizar
tareas
docentes
o
de
investigación
y
trabajo
académico
en
centros
de
enseñanza
superior
de
terceros
países
que
participen
en
los
másters
Erasmus
Mundus
.
Die
Informationspolitik
,
die
hauptsächlich
von
den
teilnehmenden
Hochschuleinrichtungen
vermittelt
werden
sollte
,
ist
besonders
wichtig
in
Ländern
mit
geringer
Beteiligung
am
Programm
. [EU]
La
política
de
información
,
que
debe
realizarse
fundamentalmente
a
través
de
los
centros
de
enseñanza
superior
que
participan
en
el
programa
,
reviste
especial
importancia
,
sobre
todo
en
los
países
con
bajos
niveles
de
participación
en
el
programa
.
Die
Kommission
veröffentlicht
bei
Annahme
dieses
Beschlusses
einen
Aufruf
zur
Einreichung
von
Bewerbungen
,
der
sich
an
Behörden
der
Mitgliedstaaten
,
Hochschuleinrichtungen
,
Finanzdienstleister
,
Verbraucherverbände
und
andere
Gruppen
,
die
eventuell
Bewerber
vorschlagen
möchten
,
richtet
. [EU]
Tras
adoptar
la
presente
Decisión
,
la
Comisión
publicará
una
convocatoria
de
candidaturas
dirigida
a
las
autoridades
de
los
Estados
miembros
,
las
instituciones
académicas
,
los
proveedores
de
servicios
financieros
,
las
organizaciones
de
consumidores
y,
en
su
caso
,
otros
grupos
,
que
deseen
proponer
a
candidatos
para
el
Grupo
.
Die
Liste
der
Agenturen
sollte
von
Vertretern
der
nationalen
Behörden
,
des
Hochschulbereichs
(
Hochschuleinrichtungen
,
Studierende
,
Hochschullehrkräfte
und
Wissenschaftler
)
und
der
in
den
Mitgliedstaaten
tätigen
Qualitätssicherungs-
und
Akkreditierungsagenturen
sowie
den
Sozialpartnern
aufgestellt
werden
. [EU]
La
elaboración
de
la
lista
de
agencias
debe
estar
a
cargo
de
representantes
de
las
autoridades
nacionales
,
del
ámbito
de
la
enseñanza
superior
(instituciones
de
enseñanza
superior
,
estudiantes
,
profesores
e
investigadores
) y
de
las
agencias
de
garantía
de
la
calidad
o
acreditación
activas
en
los
Estados
miembros
,
junto
con
los
interlocutores
sociales
.
die
Möglichkeit
,
für
erfahrene
Forscher
Lehrstühle
in
Hochschuleinrichtungen
oder
gleichwertige
Stellen
in
anderen
Forschungseinrichtungen
und
Unternehmen
einzurichten
,
und
zwar
im
Hinblick
auf
den
Wissenstransfer
und
eine
Stärkung
der
Supervision
der
in
einem
Netzwerk
ausgebildeten
Nachwuchsforscher
[EU]
la
posible
creación
de
cátedras
en
centros
de
enseñanza
superior
o
puestos
equivalentes
en
otros
organismos
de
investigación
y
empresas
para
investigadores
experimentados
,
con
objeto
de
transferir
nuevos
conocimientos
y
consolidar
las
tareas
de
supervisión
de
los
investigadores
noveles
en
período
de
formación
en
una
red
die
öffentlichen
,
nicht
gewinnorientierten
Forschungs-
oder
Hochschuleinrichtungen
für
ihre
Dienstleistungen
ein
marktübliches
Entgelt
erhalten
[EU]
si
los
centros
públicos
de
investigación
sin
ánimo
de
lucro
o
los
centros
de
enseñanza
superior
obtienen
por
sus
servicios
una
remuneración
acorde
con
el
precio
de
mercado
Diese
Stipendien
sind
für
ein
Studium
an
europäischen
Hochschuleinrichtungen
bestimmt
,
die
an
einem
Erasmus
Mundus-Masterprogramm
oder
einem
Erasmus
Mundus-Promotionsprogramm
beteiligt
sind
. [EU]
Las
becas
se
conceden
a
fin
de
cursar
estudios
en
los
centros
europeos
de
enseñanza
superior
que
participan
en
un
máster
o
un
doctorado
Erasmus
Mundus
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Hochschuleinrichtungen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners