A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
327 results for Freiwilligen
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Spanish
Aus
diesem
Grund
sollten
Kriterien
festgelegt
werden
,
mit
deren
Hilfe
die
Lebensmittelunternehmer
und
Aufsichtsbehörden
für
ein
ausgewogenes
Verhältnis
zwischen
verpflichtenden
und
freiwilligen
Informationen
sorgen
können
. [EU]
Por
tanto
,
deben
facilitarse
criterios
que
ayuden
a
los
operadores
de
empresas
alimentarias
y a
las
autoridades
encargadas
de
velar
por
su
aplicación
, a
establecer
un
equilibrio
entre
la
información
alimentaria
obligatoria
y
la
información
alimentaria
voluntaria
.
Außerdem
haben
die
Erfahrungen
im
Rahmen
der
Folgemaßnahmen
zu
dem
tragischen
Unfall
von
Viareggio
im
Juni
2009
gezeigt
,
dass
die
zuständigen
Behörden
einen
Informationsaustausch
über
das
bzw
.
die
von
der
ERA
eingerichtete
Netz/Arbeitsgruppe
vornehmen
sollten
,
bevor
sie
Dringlichkeitsmaßnahmen
auf
nationaler
Ebene
treffen
;
dieser
Koordinierungsmechanismus
verbessert
die
Qualität
und
Neutralität
der
Analyse
und
schafft
eine
bessere
Informationsgrundlage
für
die
Auswahl
der
geeigneten
obligatorischen
oder
freiwilligen
Maßnahmen
auf
europäischer
oder
nationaler
Ebene
. [EU]
Por
otro
lado
,
la
experiencia
obtenida
en
la
labor
de
seguimiento
del
grave
accidente
de
junio
de
2009
en
Viareggio
demuestra
que
las
autoridades
competentes
deben
intercambiar
información
a
través
de
la
red
o
grupo
de
trabajo
establecido
por
la
Agencia
Ferroviaria
Europea
antes
de
tomar
medidas
urgentes
a
nivel
nacional
;
este
mecanismo
de
coordinación
mejora
la
calidad
y
neutralidad
del
análisis
y
permite
una
elección
con
más
elementos
de
juicio
acerca
de
las
medidas
más
adecuadas
,
sean
obligatorias
o
voluntarias
, a
nivel
europeo
o
nacional
.
Außerdem
werden
wesentliche
Aspekte
des
freiwilligen
Deutschen
Corporate-Governance-Kodex
bis
Ende
2010
eingeführt
. [EU]
Además
,
antes
de
finales
de
2010
,
se
aplicarán
elementos
esenciales
del
Código
alemán
de
gobernanza
empresarial
cuya
aplicación
es
voluntaria
.
Bei
den
freiwilligen
Pensionsfonds
beträgt
der
Marktanteil
von
ING
in
der
Slowakischen
Republik
[35–40] %,
in
der
Tschechischen
Republik
[10–15] %
und
in
der
Türkei
[5–10] %. [EU]
En
VPF
,
las
cuotas
de
mercado
de
ING
ascienden
a [35-40] %
en
la
República
Eslovaca
, [10-15] %
en
la
República
Checa
y [5-10] %
en
Turquía
.
Bei
den
obligatorischen
und
freiwilligen
Pensionskassen
zusammengenommen
verfügt
ING
über
die
folgenden
Marktanteile:
[35-40] %
in
Rumänien
, [10–15] %
in
Ungarn
und
[5–10] %
in
Bulgarien
. [EU]
Combinando
MPF
y
VPF
,
sus
cuotas
en
mercado
ascienden
a [35-40] %
en
Rumanía
, [10-15] %
en
Hungría
y [5-10] %
en
Bulgaria
.
Bei
freiwilligen
Vereinbarungen
seien
die
durch
öffentliche
Dienstleistungsverträge
gebundenen
Verkehrsunternehmen
jedoch
in
einer
ganz
anderen
Lage
als
Unternehmen
,
denen
der
Staat
einseitig
Verpflichtungen
des
öffentlichen
Dienstes
auferlegt
habe
,
was
sich
in
der
Verordnung
widerspiegle
. [EU]
Ahora
bien
,
por
lo
que
se
refiere
a
los
compromisos
asumidos
voluntariamente
,
los
transportistas
vinculados
por
contratos
de
servicio
público
se
encuentran
en
una
situación
muy
diferente
de
la
de
los
operadores
a
quienes
el
Estado
ha
impuesto
obligaciones
de
servicio
de
forma
unilateral
,
lo
que
se
refleja
en
el
Reglamento
.
Bestehende
historische
Humandaten
wie
z. B.
epidemiologische
Studien
an
exponierten
Populationen
,
Daten
über
unbeabsichtigte
und
berufsbedingte
Exposition
und
Daten
aus
Biomonitoring-Studien
und
aus
gemäß
international
anerkannten
Ethikcodes
durchgeführten
Studien
mit
freiwilligen
Versuchspersonen
sind
jedoch
heranzuziehen
. [EU]
No
obstante
,
deben
tenerse
en
cuenta
los
datos
históricos
sobre
seres
humanos
que
estén
disponibles
,
como
los
estudios
epidemiológicos
con
poblaciones
expuestas
,
datos
sobre
exposiciones
accidentales
o
laborales
,
estudios
de
biovigilancia
,
estudios
clínicos
y
estudios
con
voluntarios
humanos
efectuados
de
acuerdo
con
normas
éticas
aceptadas
internacionalmente
.
Besteht
bei
Beendigung
der
Unterbringung
des
IPEEC-Sekretariats
bei
der
IEA
ein
Überschuss
an
freiwilligen
Beiträgen
,
hat
die
IEA
die
nicht
in
Anspruch
genommenen
Mittel
unter
den
IPEEC-Mitgliedern
nach
dem
Verhältnis
ihrer
jeweiligen
Beiträge
zu
dem
betreffenden
Haushalt
aufzuteilen
. [EU]
En
caso
de
que
exista
un
excedente
de
contribuciones
voluntarias
en
el
momento
en
que
la
Secretaría
de
la
IPEEC
deje
de
estar
acogida
por
la
AIE
,
todos
los
activos
que
no
hayan
sido
gastados
deberán
ser
distribuidos
por
la
AIE
a
los
Miembros
de
la
IPEEC
en
proporción
con
sus
correspondientes
contribuciones
voluntarias
para
el
presupuesto
en
vigor
.
Beteiligung
an
informellen
freiwilligen
Aktivitäten
[EU]
Participación
en
actividades
voluntarias
informales
Bezüglich
der
freiwilligen
Zahlung
der
Sozialkosten
im
Insolvenzfall
betonen
die
Austrian
Airlines
,
dass
solche
Zahlungen
des
Mehrheitsanteilseigners
aus
Imagegründen
und
zur
Vermeidung
sozialen
und
betrieblichen
Unfriedens
in
"Schwesterunternehmen"
unumgänglich
sein
können
. [EU]
En
cuanto
al
pago
voluntario
de
los
costes
sociales
en
caso
de
insolvencia
,
Austrian
Airlines
subraya
que
dicho
pago
por
parte
del
accionista
mayoritario
era
indispensable
por
razones
de
imagen
y
para
evitar
conflictos
sociales
y
laborales
en
«empresas
hermanas»
.
Bis
zum
Erlass
der
in
Artikel
36
Absatz
3
Buchstabe
c
genannten
Unionsvorschriften
können
die
Mitgliedstaaten
einzelstaatliche
Maßnahmen
zur
freiwilligen
Angabe
von
Referenzmengen
für
spezifische
Bevölkerungsgruppen
erlassen
. [EU]
Hasta
que
se
adopten
las
disposiciones
de
la
Unión
a
que
se
refiere
el
artículo
36
,
apartado
3,
letra
c),
los
Estados
miembros
podrán
adoptar
medidas
nacionales
sobre
la
indicación
voluntaria
de
ingestas
de
referencia
para
uno
o
varios
grupos
de
población
específicos
.
Chupa
Chups
beantragte
die
Teilzahlung
seiner
Steuerschulden
,
bevor
die
Frist
zur
freiwilligen
Zahlung
ablief
,
so
dass
nach
Artikel
65
des
Gesetzes
58/2003
die
Eröffnung
eines
Vollstreckungsverfahrens
verhindert
wurde
. [EU]
Chupa
Chups
solicitó
el
aplazamiento
de
sus
deudas
tributarias
antes
de
que
expirara
el
período
de
pago
voluntario
,
lo
que
impidió
,
de
acuerdo
con
el
artículo
65
de
la
Ley
58/2003
,
el
inicio
de
un
procedimiento
de
ejecución
,
Da
die
staatliche
Beihilfe
durch
eine
steuerähnliche
Abgabe
(
die
freiwilligen
Pflichtbeiträge
)
finanziert
wird
,
muss
die
Kommission
sowohl
die
finanzierten
Maßnahmen
,
also
die
Beihilfe
,
als
auch
ihre
Finanzierungsweise
prüfen
. [EU]
Puesto
que
la
ayuda
estatal
se
financia
con
una
tasa
parafiscal
(las
cotizaciones
voluntarias
posteriormente
declaradas
obligatorias
),
la
Comisión
debe
examinar
tanto
las
medidas
financiadas
,
es
decir
,
la
ayuda
,
como
el
modo
en
que
se
financian
.
Daher
mussten
die
norwegischen
Behörden
den
Mitarbeitern
zusätzliche
Anreize
bieten
,
um
sie
zu
einer
freiwilligen
Zustimmung
zu
der
vorgesehenen
Übernahme
zu
motivieren
. [EU]
Por
ello
,
las
autoridades
noruegas
tuvieron
que
ofrecer
a
los
empleados
incentivos
adicionales
para
animarles
a
aceptar
libremente
la
transferencia
.
Da
kein
indischer
Emittent
von
der
Möglichkeit
einer
freiwilligen
frühzeitigen
Anwendung
der
IFRS
Gebrauch
gemacht
hat
,
liegen
hinsichtlich
der
Durchsetzung
der
IFRS
keine
Erfahrungswerte
vor
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
que
no
hay
emisores
en
la
India
que
hayan
aprovechado
la
posibilidad
de
aplicar
anticipadamente
y
con
carácter
voluntario
las
NIIF
,
no
hay
experiencia
al
respecto
.
Damit
muss
jeder
Akteur
des
betreffenden
Erzeugungsbereichs
den
freiwilligen
Pflichtbeitrag
zahlen
,
den
ein
repräsentativer
Branchenverband
erhebt
(
siehe
Erwägungsgrund
8). [EU]
De
este
modo
,
todos
los
operadores
de
la
zona
de
producción
de
que
se
trate
quedarán
sujetos
a
la
cotización
voluntaria
posteriormente
declarada
obligatoria
cobrada
por
una
IPO
representativa
(véase
el
considerando
8).
Darin
kündigte
sie
ihre
Absicht
an
,
einen
freiwilligen
Verhaltenskodex
für
verantwortungsvolle
Forschung
im
Bereich
der
Nanowissenschaften
und
-technologien
anzunehmen
. [EU]
En
dicho
informe
,
la
Comisión
anunció
su
propósito
de
adoptar
un
código
de
conducta
voluntario
para
una
investigación
responsable
en
materia
de
nanociencias
y
nanotecnologías
.
Das
Engagement
von
Freiwilligen
aller
Altersgruppen
spielt
eine
entscheidende
Rolle
für
die
weitere
Entfaltung
der
Demokratie
-
eines
der
Grundprinzipien
der
EU
. [EU]
Las
acciones
desempeñadas
por
voluntarios
de
todas
las
edades
resultan
cruciales
para
el
impulso
de
la
democracia
,
que
constituye
uno
de
los
principios
fundadores
de
la
Unión
Europea
.
Das
Gesundheitszeugnis
gemäß
Artikel
3
Absatz
1,
das
die
Lebensmittelsendungen
gemäß
Artikel
1
Absatz
2
Buchstabe
f
begleitet
,
hat
einen
Verweis
auf
den
freiwilligen
Aflatoxinprobenahmeplan
zu
enthalten
." [EU]
El
certificado
sanitario
establecido
en
el
artículo
3,
apartado
1,
que
acompaña
a
las
remesas
de
los
productos
alimenticios
contemplados
en
la
letra
f)
del
párrafo
segundo
del
artículo
1
hará
referencia
al
Voluntary
Aflatoxin
Sampling
Plan
.».
Das
Konsultationsforum
soll
die
Kommission
bei
der
Erstellung
eines
Arbeitsprogramms
unterstützen
und
bei
der
Festlegung
und
Überprüfung
von
Durchführungsmaßnahmen
,
der
Prüfung
der
Wirksamkeit
der
geltenden
Marktaufsichtsmechanismen
sowie
der
Bewertung
von
freiwilligen
Vereinbarungen
und
anderen
Selbstregulierungsmaßnahmen
mitwirken
. [EU]
El
Foro
consultivo
debe
ayudar
a
la
Comisión
a
establecer
un
plan
de
trabajo
, y
debe
contribuir
a
la
definición
y
revisión
de
las
medidas
de
ejecución
,
al
control
de
la
eficacia
de
los
mecanismos
de
vigilancia
del
mercado
establecidos
y a
la
evaluación
de
los
acuerdos
voluntarios
y
otras
medidas
de
autorregulación
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Freiwilligen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners