A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
186 results for FEDERADOS
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Spanish
Abweichend
von
dem
für
Berlin-Brandenburg
regional
durchgeführten
Frequenzzuteilungsverfahren
für
acht
Multiplexe
meldeten
alle
Bundesländer
gemeinsam
einen
bundesweiten
Versorgungsbedarf
an
einem
Multiplex
an
,
der
dem
ZDF
zur
Verfügung
stehen
sollte
. [EU]
Aparte
del
procedimiento
de
asignación
de
frecuencias
regional
realizado
para
Berlín-Brandemburgo
para
ocho
múltiplex
,
todos
los
Estados
federados
notificaron
conjuntamente
que
debería
ponerse
a
disposición
de
ZDF
un
múltiplex
nacional
.
Ähnliche
Transaktionen
wurden
in
einigen
anderen
Bundesländern
zugunsten
der
jeweiligen
Landesbanken
durchgeführt
. [EU]
En
algunos
otros
Estados
federados
se
realizaron
operaciones
similares
en
beneficio
de
los
correspondientes
bancos
regionales
.
Am
17
.
Dezember
2009
übermittelte
Deutschland
eine
gemeinsame
Stellungnahme
der
Länder
und
der
HSH
AG
zur
Eröffnungsentscheidung
. [EU]
Ese
mismo
día
,
Alemania
remitió
las
observaciones
conjuntas
de
los
Estados
federados
y
de
HSH
AG
sobre
la
Decisión
de
incoación
.
Am
17
.
Dezember
2009
übermittelte
Deutschland
eine
gemeinsame
Stellungnahme
der
Länder
und
der
HSH
zur
Eröffnungsentscheidung
. [EU]
El
17
de
diciembre
de
2009
,
Alemania
remitió
las
observaciones
conjuntas
de
los
Estados
federados
y
de
HSH
sobre
la
Decisión
de
incoación
.
Am
20
.Oktober
2004
erließ
die
Kommission
in
Kenntnis
einer
Verständigung
zwischen
dem
Beschwerdeführer
und
allen
betroffenen
Landesbanken
(
mit
Ausnahme
der
Helaba
)
sowie
den
jeweiligen
Ländern
eine
neue
Entscheidung
,
die
den
Kritikpunkten
des
Gerichts
Rechnung
trug
. [EU]
El
20
de
octubre
de
2004
,
la
Comisión
,
tras
haber
tomado
conocimiento
de
un
acuerdo
entre
la
denunciante
y
todos
los
bancos
regionales
afectados
(a
excepción
de
Helaba
),
así
como
los
Estados
federados
respectivos
,
adoptó
una
nueva
decisión
en
la
que
tomó
en
consideración
las
objeciones
del
Tribunal
.
Am
22
.
August
2003
fand
eine
Besprechung
der
Kommission
mit
Vertretern
der
Bundes-
und
Landesregierung
sowie
Vertretern
von
CWP
statt
. [EU]
El
22
de
agosto
de
2003
la
Comisión
celebró
una
reunión
con
representantes
del
Gobierno
Federal
y
de
los
Estados
federados
,
así
como
con
representantes
de
CWP
.
Am
7.
Mai
2010
wurde
ein
neues
Protokoll
(
im
Folgenden
"Protokoll"
)
zu
dem
Partnerschaftsabkommen
zwischen
der
Europäischen
Gemeinschaft
und
den
Föderierten
Staaten
von
Mikronesien
über
die
Fischerei
vor
der
Küste
der
Föderierten
Staaten
von
Mikronesien
(
im
Folgenden
"Abkommen"
)
paraphiert
. [EU]
El
7
de
mayo
de
2010
fue
rubricado
un
nuevo
Protocolo
(en
lo
sucesivo
,
«el
Protocolo»
)
del
Acuerdo
de
colaboración
en
tre
la
Comunidad
Europea
y
los
Estados
Federados
de
Micronesia
relativo
a
la
pesca
en
aguas
de
los
Estados
Federados
de
Micronesia
[1] (en
lo
sucesivo
,
«el
Acuerdo»
).
Angesichts
der
Komplexität
des
Umstiegs
auf
das
digitale
terrestrische
Fernsehen
sieht
das
Startszenario
2000
eine
schrittweise
Einführung
von
DVB-T
in
den
einzelnen
Bundesländern
vor
,
wobei
DVB-T
zuerst
in
Gebieten
mit
höherer
Bevölkerungsdichte
eingeführt
wird
. [EU]
Habida
cuenta
de
la
complejidad
de
la
conversión
a
la
televisión
digital
terrestre
,
el
Starszenario
2000
contempla
una
introducción
gradual
de
la
DVB-T
en
los
distintos
Estados
federados
,
siendo
las
zonas
con
alta
densidad
de
población
las
primeras
en
recibirla
[18].
Auch
Artikel
87
Absatz
2
Buchstabe
c
EG-Vertrag
ist
nicht
anwendbar
,
da
das
Überangebot
an
Wohnungen
nicht
durch
die
Teilung
Deutschlands
und
Berlins
,
sondern
auf
steuerliche
Maßnahmen
zur
Förderung
des
Neubaus
und
der
Sanierung
von
Wohnungen
in
den
neuen
Ländern
und
Berlin
in
den
Jahren
1990-1998
zurückzuführen
ist
. [EU]
Tampoco
es
de
aplicación
el
artículo
87
,
apartado
2,
letra
c),
del
Tratado
CE
,
ya
que
el
exceso
de
la
oferta
de
viviendas
no
se
puede
remontar
a
la
división
de
Alemania
y
Berlín
sino
a
las
medidas
fiscales
para
fomentar
la
nueva
construcción
y
renovación
de
viviendas
en
los
nuevos
Estados
federados
y
Berlín
de
los
años
1990
a
1998
.
Auf
diese
Weise
konnte
die
digital-terrestrische
Plattform
nach
einem
gemeinsamen
Zeitplan
und
ohne
Simulcast-Phase
für
die
privaten
Rundfunkanbieter
in
mehreren
Bundesländern
gleichzeitig
gestartet
werden
. [EU]
Estas
medidas
permitieron
lanzar
la
plataforma
digital
terrestre
,
de
acuerdo
con
un
calendario
común
y
sin
la
fase
simulcast
para
los
operadores
de
radiodifusión
privados
,
en
distintos
Estados
federados
al
mismo
tiempo
.
Aufgrund
ihrer
Eigentümerstruktur
fungiert
die
Helaba
als
Hausbank
des
Landes
Hessen
und
des
Freistaats
Thüringen
sowie
als
Zentralinstitut
der
hessischen
und
thüringischen
Sparkassen
. [EU]
Dada
su
estructura
de
propiedad
,
Helaba
actúa
como
banco
doméstico
de
los
Estados
federados
de
Hesse
y
Turingia
e
instituto
central
de
las
cajas
de
ahorros
de
estos
dos
Estados
federados
.
Aus
den
in
ihrem
Schreiben
vom
1.
Dezember
2004
(
Randnummern
20
,
21
und
22
)
dargelegten
Gründen
,
die
von
Deutschland
nicht
bestritten
wurden
,
ist
nach
Auffassung
der
Kommission
die
Regelung
"Grunderwerbsteuerbefreiung
für
Wohnungsunternehmen
in
den
neuen
Ländern"
eine
staatliche
Beihilfe
nach
Artikel
87
Absatz
1
EG-Vertrag
. [EU]
Según
los
motivos
expuestos
en
su
carta
de
1
de
diciembre
de
2004
(puntos
20
,
21
y
22
),
no
refutados
por
Alemania
,
la
Comisión
estima
que
el
régimen
«Exención
del
impuesto
sobre
transacciones
inmobiliarias
para
empresas
inmobiliarias
en
los
nuevos
Estados
federados
»
constituye
una
ayuda
de
Estado
conforme
al
artículo
87
,
apartado
1,
del
Tratado
CE
.
Aus
diesen
Angaben
geht
hervor
,
dass
die
klassische
Schweinepest
in
der
Schwarzwildpopulation
in
bestimmten
Gebieten
dieser
Bundesländer
erfolgreich
getilgt
worden
ist
. [EU]
Esa
información
indica
que
la
peste
porcina
clásica
ha
sido
erradicada
en
los
jabalíes
de
algunas
zonas
de
los
Estados
federados
mencionados
.
Aus
diesen
Angaben
geht
hervor
,
dass
die
klassische
Schweinepest
in
der
Schwarzwildpopulation
in
bestimmten
Gebieten
dieser
Bundesländer
getilgt
worden
ist
. [EU]
Esa
información
indica
que
la
peste
porcina
clásica
ha
sido
erradicada
en
los
jabalíes
de
algunas
zonas
de
los
Estados
federados
mencionados
.
Aus
diesen
Angaben
geht
hervor
,
dass
die
klassische
Schweinepest
in
der
Schwarzwildpopulation
in
Rheinland-Pfalz
und
Nordrhein-Westfalen
erfolgreich
getilgt
wurde
. [EU]
Esa
información
indica
que
la
peste
porcina
clásica
ha
sido
erradicada
en
los
jabalíes
de
los
Estados
federados
de
Renania-Palatinado
y
Renania
del
Norte-Westfalia
.
Aus
diesen
Zahlen
geht
jedoch
auch
hervor
,
dass
in
den
Stadtbezirken
Marzahn-Hellersdorf
,
Lichtenberg
und
Hohenschönhausen
ähnliche
Abwanderungsbewegungen
wie
in
den
Neuen
Bundesländern
zu
verzeichnen
sind
,
weshalb
die
Leerstandsrate
in
Marzahn-Hellersdorf
14
,1 %
beträgt
. [EU]
Sin
embargo
,
se
desprende
también
de
estas
cifras
que
los
distritos
de
Marzahn-Hellersdorf
,
Lichtenberg
y
Hohenschönhausen
han
sufrido
una
despoblación
similar
a
la
de
los
nuevos
Estados
federados
,
lo
que
explica
que
la
tasa
de
viviendas
vacías
de
Marzahn-Hellersdorf
sea
del
14
,1 %.
Außerdem
hat
sie
den
digitalen
Umstieg
mit
den
norddeutschen
Bundesländern
abgestimmt
. [EU]
Ha
coordinado
,
por
otra
parte
,
la
conversión
digital
con
los
Estados
federados
del
norte
de
Alemania
.
Baden-Württemberg
und
Nordrhein-Westfalen:
Die
Tierbesitzer
zahlen
25
%
der
Verarbeitungskosten
.
100
%
der
Sammlungskosten
sowie
die
verbleibenden
75
%
der
Verarbeitungskosten
werden
durch
die
öffentliche
Hand
(
Landkreise
und
Bundesländer
)
finanziert
. [EU]
Baden-Württemberg
y
Renania
del
Norte-Westfalia:
los
ganaderos
abonan
el
25
%
de
los
costes
de
procesamiento
,
mientras
que
el
100
%
de
los
costes
de
recogida
y
el
75
%
restante
de
los
costes
de
procesamiento
se
financian
con
recursos
públicos
(municipios
rurales
y
Estados
federados
).
Bei
den
Vorstandsmitgliedern
der
MFAG
handelt
es
sich
mehrheitlich
um
Vertreter
der
öffentlichen
Hand
(z. B.
Landesfinanzminister
,
Bürgermeister
usw
.). [EU]
La
mayoría
de
los
miembros
del
Consejo
de
Supervisión
de
MFAG
son
representantes
de
las
autoridades
públicas
(por
ejemplo
,
ministros
de
los
Estados
federados
,
alcaldes
,
etc
.).
Beim
Hauptaktionär
der
IKB
,
der
KfW
,
handelt
es
sich
um
eine
Förderbank
des
Bundes
(
80
%)
und
der
Länder
(
20
%). [EU]
KfW
,
principal
accionista
de
IKB
,
es
un
banco
de
fomento
que
pertenece
al
Gobierno
Federal
(80 %) y a
los
Estados
federados
(20 %).
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "FEDERADOS":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners