A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
15 results for Depots
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
All
diese
Tätigkeiten
werden
vom
Vermögensverwalter
gehandhabt
,
bis
die
Zahlungsverzüge
einen
festgelegten
Anteil
des
Depotwerts
erreichen
(d.h.
wenn
die
Eigenkapitaltranche
des
Beteiligungsunternehmens
durch
den
Wert
des
Depots
aufgezehrt
worden
ist
). [EU]
Todas
estas
actividades
son
administradas
por
el
gestor
de
activos
hasta
que
el
impago
alcance
un
porcentaje
especificado
del
valor
de
la
cartera
(es
decir
,
cuando
el
valor
de
es
ta
sea
tal
que
se
haya
consumido
el
tramo
de
patrimonio
de
la
participada
).
Bei
Abstellbahnhöfen
oder
Depots
muss
der
Leistungsfaktor
der
Grundwelle
unter
folgenden
Bedingungen
≥
; 0,8
sein
(
Anmerkung
1):
Der
Zug
steht
mit
abgeschalteter
Antriebsleistung
und
alle
Nebenaggregate
sind
in
Betrieb
und
die
aktive
entnommene
Leistung
beträgt
mehr
als
200
kW
. [EU]
Para
apartaderos
o
depósitos
,
el
factor
de
potencia
de
la
onda
fundamental
será
≥
; 0,8 (NOTA 1)
con
las
condiciones
siguientes:
el
tren
está
estacionado
con
la
unidad
de
tracción
desconectada
,
todos
los
servicios
auxiliares
están
funcionando
y
la
potencia
activa
que
se
consume
es
mayor
de
200
kW
.
Das
Beteiligungsunternehmen
nutzt
seine
Erlöse
zum
Ankauf
eines
Depots
finanzieller
Vermögenswerte
und
setzt
sich
damit
dem
Kreditrisiko
aus
,
das
mit
dem
möglichen
Verzug
bei
den
Kapital-
und
Zinszahlungen
der
Vermögenswerte
verbunden
ist
. [EU]
La
participada
utiliza
sus
ingresos
para
adquirir
una
cartera
de
activos
financieros
,
exponiéndose
al
riesgo
crediticio
asociado
al
posible
impago
del
principal
y
los
intereses
de
los
activos
.
Depots
amtlich
hinterlegter
Pflichtexemplare
[EU]
El
depósito
legal
Depots
amtlich
hinterlegter
Pflichtexemplare
,
von
Bibliotheken
und
anderen
Einrichtungen
geführte
Bibliothekskataloge
und
Schlagwortlisten
[EU]
El
depósito
legal
,
los
catálogos
de
bibliotecas
y
los
ficheros
de
autoridades
mantenidos
por
bibliotecas
y
otras
instituciones
Die
für
den
Leistungsfaktor
zu
verwendenden
Entwurfsdaten
sind
in
Abschnitt
6
der
EN
50388:2005
festgelegt
,
mit
folgenden
Ausnahmen
auf
Abstellgleisen
und
in
Depots
:
[EU]
Los
datos
de
diseño
que
habrán
de
utilizarse
para
el
factor
de
potencia
están
recogidos
en
el
capítulo
6
de
la
norma
EN
50388:2005
,
con
la
siguiente
excepción
en
zonas
de
operación
,
vías
de
apartadero
y
depósitos:
Die
Umsatzerlöse
stammen
aus
der
Post-
und
Finanztätigkeit
sowie
anderen
Geschäftsfeldern
von
PP
.
Zu
den
Finanzerträgen
zählen
hauptsächlich
Erträge
aus
Dividenden
und
Zinsen
(z. B.
auf
Depots
oder
handelsrechtliche
Forderungen
). [EU]
Los
ingresos
por
ventas
proceden
de
las
actividades
postales
,
financieras
y
de
otro
tipo
[44]
llevadas
a
cabo
por
PP
.
Entre
los
ingresos
financieros
se
incluyen
esencialmente
los
dividendos
o
intereses
recibidos
(por
ejemplo
,
en
concepto
de
depósitos
,
deudas
comerciales
,
etc
.).
Durch
die
Richtlinie
2003/43/EG
des
Rates
wurde
die
Richtlinie
88/407/EWG
dahingehend
geändert
,
dass
unter
anderem
so
genannte
Samen
depots
sowie
Bedingungen
für
die
amtliche
Zulassung
und
die
amtliche
Überwachung
dieser
Depots
eingeführt
wurden
. [EU]
La
Directiva
2003/43/CE
del
Consejo
[2]
modificó
la
Directiva
88/407/CEE
por
medio
de
la
introducción
,
entre
otras
cosas
,
de
centros
de
almacenamiento
de
esperma
y
de
las
condiciones
para
la
autorización
oficial
y
la
vigilancia
de
estos
centros
.
Eine
"Rangierlok"
ist
ein
Triebfahrzeug
,
das
für
den
ausschließlichen
Einsatz
in
Rangierbereichen
,
auf
Bahnhöfen
und
in
Depots
ausgelegt
ist
. [EU]
Un
tractor
de
maniobras
es
una
unidad
de
tracción
que
se
usa
solo
en
zonas
de
maniobras
,
estaciones
y
depósitos
.
Es
handelte
sich
um
den
Verkauf
dreier
Tochterunternehmen
(
Rheinkraft
,
Safety
First
und
Worldpack
),
auf
die
98
,5
Millionen
Euro
Umsatz
entfielen
,
sowie
um
die
Schließung
von
Standorten:
Sieben
Agenturen
und
drei
Depots
in
Deutschland
,
vier
Agenturen
in
Frankreich
und
zwei
Agenturen
in
den
Niederlanden
,
sowie
um
Operationen
vom
Typ
sale
&
rent-back
(
Verkauf
und
Wiederanmietung
)
von
Gebäuden
und
anderem
Anlagevermögen
. [EU]
Se
trataba
de
la
venta
de
3
filiales
(Rheinkraft,
Safety
First
et
Worldpack
),
que
alcanzaban
un
volumen
de
negocios
de
98
,5
millones
de
euros
, y
del
cierre
de
determinados
establecimientos:
7
agencias
y 3
almacenes
en
Alemania
, 4
agencias
en
Francia
y 2
agencias
en
los
Países
Bajos
,
así
como
de
operaciones
de
sale
&
rent-back
(venta y
rearrendamiento
)
de
edificios
y
otros
activos
inmovilizados
.
Im
anfänglichen
Plan
waren
der
Verkauf
dreier
Tochtergesellschaften
mit
einem
Umsatz
von
98
,5
Millionen
Euro
,
die
Schließung
von
sieben
Agenturen
und
drei
Depots
in
Deutschland
,
von
vier
Agenturen
in
Frankreich
,
zwei
Agenturen
in
den
Niederlanden
sowie
der
Abbau
von
690
Arbeitsplätzen
(
VZÄ
)
vorgesehen
,
wobei
hier
schon
die
Auswirkungen
der
Schließung
von
Agenturen
mitgezählt
worden
waren
. [EU]
El
plan
original
preveía
la
venta
de
3
filiales
que
realizaban
un
volumen
de
negocios
de
98
,5
millones
de
euros
,
el
cierre
de
7
agencias
y
de
3
almacenes
en
Alemania
,
de
4
agencias
en
Francia
,
de
2
agencias
en
los
Países
Bajos
y
la
reducción
de
690
equivalentes
de
dedicación
exclusiva
,
incluido
en
ella
el
impacto
del
cierre
de
agencias
.
Im
spezifischen
Fall
von
ABX
geht
es
nach
dieser
Studie
um
die
Optimierung
eines
kontinuierlichen
Materialflusses
mit
Hilfe
eines
Verkehrsverbundnetzes
und
von
Depots
an
Knotenpunkten
. [EU]
Según
este
estudio
,
en
el
caso
específico
de
ABX
se
trata
de
optimizar
el
flujo
continuo
de
material
a
través
de
una
red
de
transportes
interconectada
y
por
unos
puntos
de
enlace
y
almacenamiento
.
Nebengleise
,
Depots
,
Abstellgleise
und
Verbindungsstrecken
sind
davon
ausgenommen
. [EU]
El
término
excluye
los
apartaderos
,
vías
de
estacionamiento
y
líneas
de
conexión
.
Unfälle
in
Werkstätten
,
Lagern
oder
Depots
sind
ausgeschlossen
. [EU]
Se
excluyen
los
accidentes
en
talleres
,
almacenes
y
depósitos
.
Zur
Unterstützung
der
Nachweisführung
wird
auch
Software
entwickelt
werden
,
mit
deren
Hilfe
nicht
nur
Waffen
im
Besitz
von
Zivilpersonen
erfasst
werden
können
,
sondern
auch
Vorgänge
im
Zusammenhang
mit
der
Verwaltung
von
Waffen
,
Munition
und/oder
Explosivstoffen
in
Depots
,
zugelassenen
Lagern
oder
Waffenkammern
,
beispielsweise
in
lokalen
Polizeiwachen
oder
in
zentralen
Lagern
. [EU]
En
apoyo
del
archivo
de
datos
se
desarrollarán
productos
informáticos
que
identifiquen
no
solo
las
armas
en
posesión
de
civiles
,
sino
también
las
operaciones
relacionadas
con
la
gestión
de
armas
,
municiones
y
explosivos
en
los
arsenales
,
almacenes
autorizados
, o
armerías
,
tales
como
las
comisarías
locales
de
policía
o
los
almacenes
centrales
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Depots":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners