A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
67 results for 760
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Spanish
118
oC
unter
760
mm
Hg
[EU]
118
oC
a
760
mm
de
presión
(de
mercurio
)
.1.1
Die
Kanäle
sind
bei
einer
Breite
oder
einem
Durchmesser
von
bis
zu
300
Millimetern
und
von
760
Millimetern
und
mehr
aus
Stahl
in
einer
Dicke
von
mindestens
3
bzw
. 5
Millimetern
hergestellt
;
bei
einer
Breite
oder
einem
Durchmesser
zwischen
300
und
760
Millimetern
sind
sie
in
einer
Dicke
hergestellt
,
die
durch
Interpolation
bestimmt
wird
[EU]
.1.1
los
conductos
sean
de
acero
, y
de
un
espesor
de
por
lo
menos
3
mm
si
su
anchura
o
su
diámetro
es
de
hasta
300
mm
, o
de
un
espesor
de
por
lo
menos
5
mm
si
su
anchura
o
su
diámetro
es
de
760
mm
como
mínimo
, o
bien
tengan
una
anchura
o
un
diámetro
que
oscile
entre
300
mm
y
760
mm
,
en
cuyo
caso
el
espesor
se
obtendrá
por
interpolación
.1.1
Die
Kanäle
sind
bei
einer
Breite
oder
einem
Durchmesser
von
bis
zu
300
Millimetern
und
von
760
Millimetern
und
mehr
aus
Stahl
in
einer
Dicke
von
mindestens
3
bzw
. 5
Millimetern
hergestellt
;
bei
einer
Breite
oder
einem
Durchmesser
zwischen
300
und
760
Millimetern
sind
sie
in
einer
Dicke
hergestellt
,
die
durch
Interpolation
bestimmt
wird
[EU]
.1.1
sean
de
acero
, y
de
un
grosor
de
por
lo
menos
3
mm
si
su
anchura
o
su
diámetro
es
de
hasta
300
mm
, o
de
un
grosor
de
por
lo
menos
5
mm
si
su
anchura
o
su
diámetro
es
de
760
mm
como
mínimo
, o
bien
tengan
una
anchura
o
un
diámetro
que
oscile
entre
300
mm
y
760
mm
,
en
cuyo
caso
el
grosor
se
obtendrá
por
interpolación
.2.1
aus
Gestängen
oder
Paneelen
bestehen
,
deren
auslösender
Teil
mindestens
über
die
halbe
Türblattbreite
reicht
und
nicht
weniger
als
760
mm
und
höchstens
1120
mm
über
dem
Deck
liegt
[EU]
.2.1
consistirán
de
barrotes
o
paneles
cuya
parte
accionadora
abarque
al
menos
la
mitad
de
la
anchura
de
la
hoja
de
la
puerta
,
situadas
como
mínimo
a
760
mm
y
como
máximo
1120
mm
por
encima
de
la
cubierta
.2.1
aus
Gestängen
oder
Paneelen
bestehen
,
deren
auslösender
Teil
mindestens
über
die
halbe
Türblattbreite
reicht
und
nicht
weniger
als
760
mm
und
höchstens
1120
mm
über
dem
Deck
liegt
[EU]
.2.1
consistirán
en
barras
o
paneles
cuya
parte
accionadora
abarque
al
menos
la
mitad
de
la
anchura
de
la
hoja
de
la
puerta
,
como
mínimo
760
mm
y
como
máximo
1120
mm
por
encima
de
la
cubierta
550/
760
/sonstige
(
Angabe
) [EU]
selección
única
de
una
lista
predeterminada:
550/
760
/
Am
25
.
September
2008
hat
der
Rat
die
Gemeinsame
Aktion
2008/
760
/GASP
zur
Ernennung
des
Sonderbeauftragten
der
Europäischen
Union
für
die
Krise
in
Georgien
angenommen
- [EU]
El
25
de
septiembre
de
2008
,
el
Consejo
adoptó
la
Acción
Común
2008/
760
/PESC
,
por
la
que
se
nombra
al
Representante
Especial
de
la
Unión
Europea
para
la
crisis
en
Georgia
[3].
Auf
der
Grundlage
neuer
"berichtigter"
Annahmen
gelangte
Agdestein
zu
der
Feststellung
,
dass
der
geänderte
Wert
in
dem
Bericht
von
Catella
744
Mio
.
NOK
,
in
dem
Bericht
von
OPAK
560
Mio
.
NOK
und
in
dem
Bericht
von
FIGA/Nortakst
560
Mio
.
NOK
(
bzw
.
760
Mio
.
NOK
,
wenn
der
Wert
der
Aufteilung
bei
200
Mio
.
NOK
belassen
würde
)
betragen
müsste
. [EU]
Tomando
como
base
los
nuevos
supuestos
«corregidos»
,
concluyó
que
el
valor
ajustado
del
informe
Catella
era
de
744
millones
NOK
;
el
de
OPAK
,
560
millones
; y
el
de
FIGA/Nortakst
,
560
millones
(o
760
si
se
conservaba
el
valor
de
los
lotes
de
200
millones
NOK
) [18].
Ausgehend
von
einer
Überprüfung
der
Gemeinsamen
Aktion
2008/
760
/GASP
sollte
das
Mandat
des
Sonderbeauftragten
um
einen
Zeitraum
von
sechs
Monaten
verlängert
werden
. [EU]
Basándose
en
la
revisión
de
la
Acción
Común
2008/
760
/PESC
,
el
mandato
del
REUE
debe
prorrogarse
por
un
período
de
6
meses
.
"Befinden
sich
in
bestimmten
Tunnelbereichen
Bahnsteige
,
die
der
schnellen
Evakuierung
der
Reisenden
dienen
bzw
.
in
geschützte
Rettungsbereiche
oder
einen
gemäß
den
geltenden
nationalen
Vorschriften
definierten
Seitenweg
münden
,
muss
die
Höhe
dieser
Bahnsteige
zwischen
550
mm
und
760
mm
über
SO
betragen
,
um
die
Kompatibilität
mit
den
Fahrzeugen
sicherzustellen
." [EU]
«Además
,
si
determinadas
zonas
del
túnel
están
provistas
de
andenes
destinados
a
permitir
una
evacuación
fácil
de
los
viajeros
,
ya
sea
hacia
las
áreas
de
emergencia
protegidas
,
ya
sea
hacia
el
camino
lateral
definido
de
conformidad
con
las
normas
nacionales
en
vigor
,
la
altura
de
dichos
andenes
deberá
estar
comprendida
entre
550
y
760
mm
con
respecto
al
carril
,
para
garantizar
la
compatibilidad
con
el
material
rodante
.».
besonders
konstruiert
oder
geändert
für
die
'Ladungsverstärkung'
(
charge
multiplication
)
und
mit
einer
maximalen
Strahlungsempfindlichkeit
(
radiant
sensitivity
)
größer
10
mA/W
bei
Wellenlängen
größer
760
nm
und
[EU]
Diseñados
especialmente
o
modificados
para
obtener
una
'multiplicación
de
carga'
y
con
una
sensibilidad
máxima
de
radiación
superior
a
10
mA/W
para
longitudes
de
onda
superiores
a
760
nm
; y
Da
die
Beihilfe
derzeit
auf
Null
festgesetzt
ist
und
eine
vorherige
Genehmigung
nicht
länger
obligatorisch
ist
,
ist
der
Geltungsbereich
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
760
/2008
zu
ändern
,
um
die
Bedingungen
festzulegen
,
unter
denen
diese
Vorschriften
Anwendung
finden
. [EU]
Atendiendo
a
la
situación
actual
en
la
que
la
ayuda
está
fijada
en
cero
, y a
que
la
autorización
previa
ha
dejado
de
ser
obligatoria
,
el
ámbito
de
aplicación
del
Reglamento
(CE)
no
760
/2008
debe
modificarse
para
establecer
en
qué
condiciones
dichas
normas
son
aplicables
.
Da
in
dieser
Verordnung
strengere
Veterinärbedingungen
vorgesehen
sind
,
sollte
die
Entscheidung
2005/
760
/EG
aufgehoben
werden
. [EU]
Dado
que
las
condiciones
zoosanitarias
que
se
establecen
en
el
presente
Reglamento
son
más
estrictas
,
debe
derogarse
la
Decisión
2005/
760
/CE
.
Damit
jedoch
die
Mitgliedstaaten
,
wie
in
der
Sitzung
vom
27
.
November
2006
mitgeteilt
,
und
die
Kommission
-
in
enger
Zusammenarbeit
mit
den
Mitgliedstaaten
-
diese
Bewertung
abschließen
und
die
erforderlichen
Maßnahmen
festlegen
können
sowie
angesichts
der
derzeitigen
weltweiten
Situation
in
Bezug
auf
die
Aviäre
Influenza
sollten
die
in
der
Entscheidung
2005/
760
/EG
festgelegten
Beschränkungen
während
einer
kurzen
Übergangszeit
aufrechterhalten
werden
. [EU]
Sin
embargo
,
teniendo
en
cuenta
la
actual
situación
zooosanitaria
mundial
en
lo
que
se
refiere
a
la
gripe
aviar
,
las
restricciones
previstas
en
la
Decisión
2005/
760
/CE
deben
continuar
durante
un
breve
período
transitorio
con
el
fin
de
que
los
Estados
miembros
,
tal
como
indicaron
en
la
reunión
del
27
de
noviembre
de
2006
, y
la
Comisión
,
en
estrecha
cooperación
con
los
Estados
miembros
,
puedan
terminar
dicha
evaluación
y
preparar
las
medidas
que
deben
establecerse
.
Daraufhin
weitete
der
Rat
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
760
/2004
den
endgültigen
Antidumpingzoll
auf
die
Einfuhren
mit
Ursprung
in
der
Ukraine
auf
die
Einfuhren
von
aus
der
Republik
Moldau
versandten
Kabeln
und
Seilen
aus
Stahl
aus
. [EU]
En
consecuencia
,
mediante
el
Reglamento
(CE)
no
760
/2004
[4]
el
Consejo
extendió
el
derecho
antidumping
definitivo
establecido
sobre
las
importaciones
de
Ucrania
a
las
importaciones
de
los
mismos
cables
de
acero
procedentes
de
Moldova
.
Dazu
gehören
insbesondere
die
Entscheidung
2005/759/EG
der
Kommission
vom
27
.
Oktober
2005
mit
Maßnahmen
zum
Schutz
gegen
die
hoch
pathogene
Aviäre
Influenza
in
bestimmten
Drittländern
und
zur
Regelung
der
Verbringung
von
Vögeln
,
die
von
ihren
Besitzern
aus
Drittländern
mitgeführt
werden
,
und
die
Entscheidung
2005/
760
/EG
der
Kommission
vom
27
.
Oktober
2005
mit
Maßnahmen
zum
Schutz
gegen
die
Einschleppung
der
hoch
pathogenen
Aviären
Influenza
bei
der
Einfuhr
von
in
Gefangenschaft
gehaltenen
Vögeln
aus
bestimmten
Drittländern
[6]. [EU]
Entre
dichas
medidas
se
incluían
,
en
particular
,
la
Decisión
2005/759/CE
,
de
27
de
octubre
de
2005
,
relativa
a
determinadas
medidas
de
protección
contra
la
gripe
aviar
altamente
patógena
en
algunos
terceros
países
y
al
desplazamiento
desde
terceros
países
de
aves
acompañadas
de
sus
propietarios
[5], y
la
Decisión
2005/
760
/CE
,
de
27
de
octubre
de
2005
,
sobre
determinadas
medidas
de
protección
en
relación
con
la
gripe
aviar
altamente
patógena
en
determinados
terceros
países
,
con
vistas
a
la
importación
de
aves
cautivas
[6].
Dazu
gehörten
insbesondere
die
Entscheidung
2005/759/EG
der
Kommission
vom
27
.
Oktober
2005
mit
Maßnahmen
zum
Schutz
gegen
die
hoch
pathogene
Aviäre
Influenza
in
bestimmten
Drittländern
und
zur
Regelung
der
Verbringung
von
Vögeln
,
die
von
ihren
Besitzern
aus
Drittländern
mitgeführt
werden
,
und
die
Entscheidung
2005/
760
/EG
der
Kommission
vom
27
.
Oktober
2005
mit
Maßnahmen
zum
Schutz
gegen
die
Einschleppung
der
hoch
pathogenen
Aviären
Influenza
bei
der
Einfuhr
von
in
Gefangenschaft
gehaltenen
Vögeln
aus
bestimmten
Drittländern
[6]. [EU]
Entre
dichas
medidas
se
incluían
,
en
particular
,
la
Decisión
2005/759/CE
de
la
Comisión
,
de
27
de
octubre
de
2005
,
relativa
a
determinadas
medidas
de
protección
contra
la
gripe
aviar
altamente
patógena
en
algunos
terceros
países
y
al
desplazamiento
desde
terceros
países
de
aves
acompañadas
de
sus
propietarios
[5], y
la
Decisión
2005/
760
/CE
de
la
Comisión
,
de
27
de
octubre
de
2005
,
sobre
determinadas
medidas
de
protección
en
relación
con
la
gripe
aviar
altamente
patógena
en
determinados
terceros
países
,
con
vistas
a
la
importación
de
aves
cautivas
[6].
Dazu
gehört
insbesondere
die
Entscheidung
2005/
760
/EG
der
Kommission
vom
27
.
Oktober
2005
mit
Maßnahmen
zum
Schutz
gegen
die
Einschleppung
der
hoch
pathogenen
Aviären
Influenza
bei
der
Einfuhr
von
in
Gefangenschaft
gehaltenen
Vögeln
aus
bestimmten
Drittländern
. [EU]
Entre
las
medidas
se
incluía
,
especialmente
,
la
Decisión
2005/
760
/CE
de
la
Comisión
,
de
27
de
octubre
de
2005
,
sobre
determinadas
medidas
de
protección
en
relación
con
la
gripe
aviar
altamente
patógena
en
determinados
terceros
países
,
con
vistas
a
la
importación
de
aves
cautivas
[4].
Der
Rat
hat
am
22
.
November
2007
die
Gemeinsame
Aktion
2007/
760
/GASP
zur
Änderung
und
Verlängerung
der
Gemeinsamen
Aktion
2005/190/GASP
bis
zum
30
.
April
2008
angenommen
. [EU]
El
22
de
noviembre
de
2007
,
el
Consejo
adoptó
la
Acción
Común
2007/
760
/PESC
[2]
por
la
que
se
modifica
y
prorroga
la
Acción
Común
2005/190/PESC
hasta
el
30
de
abril
de
2008
.
Der
Rat
hat
am
25
.
September
2008
die
Gemeinsame
Aktion
2008/
760
/GASP
zur
Ernennung
von
Herrn
Pierre
MOREL
zum
Sonderbeauftragten
der
Europäischen
Union
für
die
Krise
in
Georgien
bis
zum
28
.
Februar
2009
angenommen
. [EU]
El
25
de
septiembre
de
2008
,
el
Consejo
adoptó
la
Acción
Común
2008/
760
/PESC
[1]
por
la
que
se
nombra
a D.
Pierre
MOREL
Representante
Especial
de
la
Unión
Europea
(REUE)
para
la
crisis
en
Georgia
hasta
el
28
de
febrero
de
2009
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "760":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners