A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
421 results for "Lebensdauer
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Spanish
Aufgrund
der
Lebensdauer
von
Produkten
,
die
diese
polybromierten
Diphenylether
enthalten
,
werden
Altprodukte
,
die
diese
Stoffe
enthalten
,
jedoch
für
einige
Jahre
weiterhin
in
den
Abfallstrom
gelangen
. [EU]
Sin
embargo
,
dado
el
ciclo
de
vida
de
los
productos
que
contienen
dichos
polibromodifeniléteres
,
continuarán
entrando
en
el
flujo
de
residuos
durante
algunos
años
productos
fuera
de
uso
que
contengan
estas
sustancias
.
Auf
Grundlage
der
oben
genannten
und
in
Abschnitt
4.2
enthaltenen
Informationen
sind
auf
betrieblicher
Ebene
die
angemessenen
Toleranzen
und
Intervalle
festzulegen
,
um
die
Einhaltung
der
grundlegenden
Anforderungen
über
die
gesamte
Lebensdauer
des
Fahrzeugs
zu
gewährleisten
(
sie
fallen
nicht
in
den
Rahmen
der
Bewertung
für
diese
TSI
).
Diese
Aktivität
umfasst
Folgendes:
[EU]
A
partir
de
la
información
mencionada
anteriormente
,
aportada
en
la
cláusula
4.2,
se
definen
las
tolerancias
e
intervalos
que
aseguran
, a
nivel
operativo
(fuera
del
ámbito
de
aplicación
de
la
evaluación
respecto
a
la
presente
ETI
),
el
cumplimiento
de
los
requisitos
esenciales
durante
toda
la
vida
útil
del
material
rodante
,
esta
actividad
incluye:
Aus
diesem
Grund
sind
die
ausreichende
Versorgung
mit
Steinen
von
hoher
Qualität
, d. h.
mit
langer
Lebensdauer
,
und
gute
technische
Unterstützung
für
die
Stahlindustrie
von
sehr
großer
Bedeutung
. [EU]
Por
lo
tanto
,
un
suministro
suficiente
de
alta
calidad
,
es
decir
,
de
ladrillos
de
larga
duración
, y
un
buen
apoyo
técnico
son
factores
muy
importantes
para
la
industria
siderúrgica
.
Aus
diesem
Grund
sind
Steine
von
hoher
Qualität
, d. h.
hoher
Lebensdauer
,
und
gute
technische
Unterstützung
bei
dieser
Art
von
Ware
sehr
wichtig
. [EU]
Los
ladrillos
de
alta
calidad
(larga
vida
útil
) y
una
buena
asistencia
técnica
son
,
por
lo
tanto
,
factores
muy
importantes
para
este
tipo
de
producto
.
ausfallsicher
,
zuverlässige
Lebensdauer
,
Schadenunempfindlichkeitskonzepte
; [EU]
Concepto
de
"a
prueba
de
fallos"
,
vida
segura
y
tolerancia
al
daño
.
Ausgaben
für
Verbrauchsgüter
sind
Ausgaben
für
die
Anschaffung
,
Herstellung
,
Reparatur
oder
Benutzung
von
Gütern
oder
Ausrüstungsgegenständen
,
die
voraussichtlich
eine
kürzere
Lebensdauer
haben
als
die
Dauer
der
Arbeiten
im
Rahmen
des
Programms
. [EU]
Los
gastos
relativos
al
material
y
los
suministros
fungibles
corresponden
a
gastos
de
materias
primas
fungibles
destinados
a
la
compra
,
producción
,
reparación
o
utilización
de
bienes
o
equipos
con
una
vida
útil
inferior
a
la
duración
de
los
trabajos
del
programa
.
Außerdem
kann
es
während
der
Lebensdauer
eines
Nanomaterials
vorkommen
,
dass
Partikel
aus
den
Agglomeraten
oder
Aggregaten
freigesetzt
werden
. [EU]
Además
,
puede
haber
casos
,
durante
el
ciclo
de
vida
de
un
nanomaterial
,
en
que
se
liberen
partículas
de
los
aglomerados
o
agregados
.
Außerdem
können
die
Investitionsschwankungen
mit
der
zyklischen
Lebensdauer
bestimmter
Maschinen
erklärt
werden
. [EU]
Por
otra
parte
,
la
fluctuación
de
las
inversiones
puede
explicarse
por
el
ciclo
de
vida
de
cierta
maquinaria
.
Außerdem
sind
alle
vertretbaren
Angaben
zur
potenziellen
Lebensdauer
des
Produkts
zu
machen
;
dazu
wird
entweder
ein
Durchschnittswert
oder
eine
Spanne
angegeben
[EU]
Esta
información
deberá
asimismo
incluir
toda
la
información
posible
sobre
las
«expectativas
de
vida
útil»
del
producto
en
términos
técnicos
,
bien
en
forma
de
media
,
bien
de
banda
de
valores
Außerdem
sind
alle
vertretbaren
Angaben
zur
potenziellen
Lebensdauer
des
Produkts
zu
machen
;
dazu
wird
entweder
ein
Durchschnittswert
oder
eine
Spanne
angegeben
; [EU]
Esta
información
incluirá
asimismo
toda
la
información
posible
sobre
las
«expectativas
de
vida
útil»
del
producto
en
términos
técnicos
,
bien
en
forma
de
media
,
bien
de
rango
de
valores
.
Außerdem
wird
die
betroffene
Ware
wegen
ihrer
langen
Lebensdauer
(
in
der
Regel
über
10
Jahre
)
als
Investition
in
Sachanlagen
betrachtet
. [EU]
Además
,
el
producto
afectado
se
considera
una
inversión
en
activos
fijos
debido
a
su
larga
vida
útil
(normalmente
más
de
diez
años
).
Bei
Aerosolpackungen
mit
komprimiertem
Gas
als
Treibmittel
kommt
es
gegen
Ende
ihrer
Lebensdauer
häufig
zu
einem
Druckverlust
und
damit
zu
einer
geringeren
Ergiebigkeit
ihres
Inhalts
. [EU]
Sin
embargo
,
es
característico
de
los
generadores
de
aerosoles
que
utilizan
propulsores
de
gas
comprimido
que
se
produzca
una
pérdida
de
presión
al
final
de
su
vida
útil
que
conduce
a
una
expulsión
menos
eficaz
de
los
contenidos
.
Bei
allen
von
den
Investitionen
betroffenen
Anlagen
des
Werks
kann
davon
ausgegangen
werden
,
dass
die
verbleibende
Lebensdauer
nicht
weniger
als
25
%
betrug
. [EU]
La
vida
útil
restante
de
todas
y
cada
una
de
las
instalaciones
de
la
fábrica
destinataria
de
las
inversiones
puede
estimarse
no
inferior
al
25
%.
Bei
der
Berechnung
der
Energieeinsparungen
ist
die
Lebensdauer
der
Einsparungen
zu
berücksichtigen
. [EU]
El
cálculo
del
ahorro
de
energía
tendrá
en
cuenta
la
duración
del
ahorro
.
Bei
der
Berechnung
der
erstattungsfähigen
Ausgaben
wird
davon
ausgegangen
,
dass
Gebrauchsgüter
eine
voraussichtliche
Lebensdauer
von
36
Monaten
haben
,
wenn
es
sich
um
EDV-Ausrüstungen
mit
einem
Anschaffungspreis
bis
zu
25000
EUR
handelt
,
und
von
60
Monaten
bei
anderen
Gebrauchsgütern
. [EU]
A
efectos
del
cálculo
de
los
gastos
subvencionables
,
se
considerará
que
la
vida
útil
probable
de
los
bienes
no
fungibles
es
de
36
meses
en
el
caso
de
los
equipos
informáticos
de
un
valor
igual
o
inferior
a
25000
EUR
, y
de
60
meses
en
el
caso
de
los
demás
bienes
.
Bei
der
Berechnung
der
Mehrkosten
werden
möglicherweise
nicht
alle
operativen
Gewinne
erfasst
,
da
die
Gewinne
nicht
über
die
gesamte
Lebensdauer
der
Investition
in
Abzug
gebracht
werden
. [EU]
El
cálculo
de
los
costes
adicionales
puede
no
recoger
enteramente
todos
los
beneficios
de
explotación
,
al
no
deducirse
los
beneficios
durante
toda
la
vida
de
la
inversión
.
Bei
der
Festlegung
der
Lebensdauer
werden
1000
Nachfüllungen
des
Zylinders
pro
Jahr
und
15000
Nachfüllungen
insgesamt
zugrunde
gelegt
. [EU]
La
definición
de
la
vida
útil
está
basada
en
el
llenado
de
las
botellas
1000
veces
al
año
con
un
mínimo
de
15000
operaciones
de
llenado
.
Bei
ETCS
und
GSM-R
handelt
es
sich
um
computergestützte
,
durch
eine
schnellere
technologische
Entwicklung
gekennzeichnete
Systeme
mit
einer
geringeren
Lebensdauer
gegenüber
aktuellen
herkömmlichen
Signalisierungs-
und
Telekommunikationssystemen
der
Bahn
. [EU]
ETCS
y
GSM-R
son
sistemas
informatizados
en
los
que
la
tecnología
evoluciona
rápidamente
y
cuya
expectativa
de
vida
útil
es
potencialmente
inferior
a
las
instalaciones
ferroviarias
tradicionales
de
señalización
y
telecomunicaciones
.
Beihilfefähige
Kosten
werden
netto
vor
den
Erlösen
aus
etwaigen
Kapazitätssteigerungen
,
Kosteneinsparungen
während
der
ersten
fünf
Jahre
der
Lebensdauer
der
Investition
und
zusätzlicher
Nebenprodukte
während
dieses
Fünfjahreszeitraums
berechnet
. [EU]
Los
costes
subvencionables
han
de
calcularse
netos
de
las
ventajas
obtenidas
de
un
eventual
incremento
de
la
capacidad
,
de
los
ahorros
de
costes
generados
durante
los
cinco
primeros
años
de
vida
de
la
inversión
y
de
las
producciones
accesorias
adicionales
durante
el
mismo
período
de
cinco
años
.
Bei
Kompaktleuchtstofflampen
und
LED-Leuchten
muss
die
Zahl
der
Ein-/Ausschaltzyklen
,
der
die
Lichtquelle
vor
einem
vorzeitigen
Ausfall
standhält
,
die
in
Stunden
ausgedrückte
Lebensdauer
der
Lampe
übersteigen
. [EU]
Para
las
lámparas
fluorescentes
compactas
(LFC) y
las
lámparas
LED
,
el
número
de
ciclos
de
encendido/apagado
que
la
fuente
luminosa
podrá
resistir
antes
de
que
se
produzca
un
fallo
prematuro
será
superior
a
la
duración
de
la
lámpara
expresada
en
horas
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for ""Lebensdauer":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners