A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
234 results for "IPA
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Spanish
Bei
der
Festsetzung
des
Höchstsatzes
der
öffentlichen
Ausgaben
für
die
Zwecke
des
Absatzes
2
werden
einzelstaatliche
Hilfen
zur
Erleichterung
des
Zugangs
zu
Krediten
,
die
ohne
einen
Beitrag
der
Gemeinschaft
nach
der
IPA
-Verordnung
gewährt
werden
,
nicht
berücksichtigt
. [EU]
Para
determinar
el
porcentaje
de
gasto
público
a
los
fines
del
apartado
2,
no
deberá
tenerse
en
cuenta
la
ayuda
nacional
para
facilitar
el
acceso
a
créditos
concedidos
sin
el
beneficio
de
ninguna
contribución
comunitaria
en
virtud
del
Reglamento
del
IAP
.
Bestehende
,
korrekte
oder
standardisierte
Aussprache
(
Standard
innerhalb
der
betreffenden
Sprachgemeinschaft
)
einer
Bezeichnung
nach
dem
Internationalen
Phonetischen
Alphabet
(
International
Phonetic
Alphabet
-
IPA
). [EU]
Pronunciación
adecuada
,
correcta
o
estándar
(estándar
dentro
de
la
comunidad
lingüística
afectada
)
de
un
nombre
,
expresada
en
el
Alfabeto
Fonético
Internacional
(International
Phonetic
Alphabet
,
IPA
).
Dabei
unterstützt
sie
der
IPA
-Ausschuss
. [EU]
A
tal
efecto
,
la
Comisión
estará
asistida
por
el
Comité
del
IPA
.
Da
die
IPA
-Verordnung
ab
1.
Januar
2007
gilt
,
müssen
auch
die
Durchführungsvorschriften
der
Kommission
zu
dieser
Verordnung
ab
1.
Januar
2007
gelten
. [EU]
Como
el
Reglamento
del
IAP
tiene
efectos
a
partir
del
1
de
enero
de
2007
,
las
normas
de
la
Comisión
sobre
su
puesta
en
práctica
también
deben
ser
de
aplicación
desde
esa
misma
fecha
.
Da
die
IPA
-Verordnung
das
einzige
Heranführungsinstrument
für
den
Zeitraum
2007-2013
ist
,
sind
die
Vorschriften
für
die
Programmierung
und
Leistung
der
Hilfe
nach
der
Verordnung
zu
vereinheitlichen
und
in
einer
einzigen
Durchführungsverordnung
zusammenzufassen
,
die
für
alle
fünf
in
der
IPA
-Verordnung
festgelegten
Komponenten
(
nachstehend
"
IPA
-Komponenten"
genannt
)
gilt
. [EU]
Dado
que
el
Reglamento
del
IAP
es
el
único
instrumento
de
preadhesión
para
el
período
2007-2013
,
conviene
simplificar
las
normas
de
programación
y
suministro
de
ayuda
que
en
él
figuran
y
agruparlas
en
un
único
Reglamento
de
aplicación
que
abarque
los
cinco
componentes
establecidos
en
dicho
Reglamento
(en
lo
sucesivo
,
«los
componentes
del
IAP»
).
Da
Gegenstand
der
IPA
-Verordnung
Hilfe
im
Heranführungsprozess
ist
,
muss
für
ihre
Durchführung
nach
Möglichkeit
die
dezentrale
Verwaltung
der
Mittel
gelten
,
um
die
Eigenverantwortung
der
begünstigten
Länder
für
die
Verwaltung
der
Hilfe
zu
stärken
. [EU]
En
concreto
,
como
el
Reglamento
del
IAP
proporciona
ayuda
en
el
contexto
del
proceso
de
preadhesión
,
en
su
aplicación
se
debe
optar
por
la
gestión
descentralizada
de
los
fondos
en
la
medida
de
lo
posible
,
con
objeto
de
aumentar
la
asunción
de
la
gestión
de
la
ayuda
por
los
países
beneficiarios
.
Das
begünstigte
Land
ernennt
einen
Strategiekoordinator
,
der
dem
nationalen
IPA
-Koordinator
untersteht
und
für
die
Koordinierung
der
Komponente
Regionale
Entwicklung
und
der
Komponente
Entwicklung
der
Humanressourcen
sorgt
. [EU]
El
país
beneficiario
designará
un
coordinador
estratégico
responsable
de
la
coordinación
de
los
componentes
de
desarrollo
regional
y
desarrollo
de
los
recursos
humanos
,
bajo
la
responsabilidad
del
coordinador
nacional
del
IAP
.
Das
begünstigte
Land
übermittelt
der
Kommission
jedes
Jahr
spätestens
am
28
.
Februar
für
jede
IPA
-Komponente
oder
jedes
Programm
eine
Vorausschätzung
der
voraussichtlichen
Zahlungsanträge
für
das
laufende
und
das
folgende
Haushaltsjahr
. [EU]
Antes
del
28
de
febrero
de
cada
año
,
el
país
beneficiario
remitirá
a
la
Comisión
una
previsión
de
sus
solicitudes
de
pagos
probables
por
lo
que
respecta
al
ejercicio
presupuestario
considerado
y
al
ejercicio
siguiente
,
en
relación
con
cada
componente
del
IAP
o
programa
.
Das
indikative
Mehrjahresplanungsdokument
gewährleistet
die
erforderliche
Kohärenz
und
Komplementarität
der
IPA
-Komponenten
in
einem
begünstigten
Land
. [EU]
El
documento
indicativo
de
planificación
plurianual
asegurará
la
coherencia
y
complementariedad
necesarias
entre
los
componentes
del
IAP
en
un
país
beneficiario
dado
.
Dem
nationalen
IPA
-Koordinator
und
der
operativen
Struktur
wird
innerhalb
von
zwei
Monaten
nach
dem
Tag
des
Eingangs
eines
zulässigen
jährlichen
Sektorberichts
die
Stellungnahme
der
Kommission
zu
dessen
Inhalt
übermittelt
. [EU]
La
Comisión
informará
al
coordinador
nacional
del
IAP
y a
la
estructura
operativa
de
su
dictamen
sobre
el
contenido
de
un
informe
sectorial
anual
admisible
en
un
plazo
de
dos
meses
a
partir
de
la
fecha
de
recepción
.
Den
Besonderheiten
der
einzelnen
IPA
-Komponenten
ist
jedoch
Rechnung
zu
tragen
. [EU]
No
obstante
,
deben
tenerse
en
cuenta
las
características
específicas
de
los
distintos
componentes
del
IAP
.
Den
in
Anhang
II
der
IPA
-Verordnung
aufgeführten
begünstigten
Ländern
kann
Hilfe
im
Rahmen
dieser
Komponente
auch
durch
ähnliche
Maßnahmen
und
Aktionen
gewährt
werden
,
wie
sie
im
Rahmen
der
Komponenten
Regionale
Entwicklung
,
Entwicklung
der
Humanressourcen
und
Entwicklung
des
ländlichen
Raums
vorgesehen
sind
,
einschließlich
Investitionsvorhaben
. [EU]
En
el
caso
de
los
países
beneficiarios
que
figuran
en
el
anexo
II
del
Reglamento
del
IAP
,
la
ayuda
al
amparo
de
este
componente
podrá
también
proporcionarse
a
través
de
medidas
y
acciones
de
naturaleza
similar
a
las
previstas
en
el
marco
de
los
componentes
de
desarrollo
regional
,
desarrollo
de
los
recursos
humanos
y
desarrollo
rural
,
incluidas
operaciones
relacionadas
con
inversión
.
Den
Vorsitz
im
HÜIA-Ausschuss
führt
der
nationale
IPA
-Koordinator
. [EU]
El
comité
ATDI
estará
presidido
por
el
coordinador
nacional
del
IAP
.
Der
Beitrag
der
Gemeinschaft
wird
als
Anteil
an
den
zuschussfähigen
Ausgaben
berechnet
,
der
in
Teil
II
für
jede
IPA
-Komponente
festgelegt
ist
. [EU]
La
contribución
comunitaria
se
calculará
en
relación
con
los
gastos
subvencionables
,
según
lo
definido
en
la
parte
II
para
cada
componente
del
IAP
.
Der
Beschluss
der
Kommission
über
einen
Antrag
auf
Änderung
eines
operativen
Programms
wird
so
bald
wie
möglich
nach
seiner
förmlichen
Vorlage
durch
den
Strategiekoordinator
in
Abstimmung
mit
dem
nationalen
IPA
-Koordinator
gefasst
. [EU]
La
Comisión
adoptará
una
decisión
sobre
las
solicitudes
de
revisión
de
los
programas
operativos
tan
pronto
como
sea
posible
tras
su
presentación
formal
por
el
coordinador
estratégico
en
coordinación
con
el
coordinador
nacional
del
IAP
.
Der
Finanzbeitrag
der
Gemeinschaft
zu
den
Ausgaben
im
Rahmen
der
Mehrjahres-
oder
Jahresprogramme
wird
entsprechend
den
im
indikativen
Mehrjahresfinanzrahmen
nach
Artikel
5
der
IPA
-Verordnung
vorgeschlagenen
Mittelzuweisungen
festgelegt
. [EU]
La
contribución
financiera
de
la
Comunidad
para
los
gastos
en
virtud
de
los
programas
anuales
o
plurianuales
se
determinará
de
conformidad
con
las
asignaciones
propuestas
en
el
marco
financiero
plurianual
indicativo
de
conformidad
con
el
artículo
5
del
Reglamento
del
IAP
.
Der
IPA
-Ausschuss
gibt
sich
eine
Geschäftsordnung
. [EU]
El
Comité
del
Instrumento
de
ayuda
Preadhesión
aprobará
su
Reglamento
interno
.
Der
IPA
-Monitoringausschuss
gibt
sich
im
Einklang
mit
dem
von
der
Kommission
festgelegten
Mandat
für
Monitoringausschüsse
innerhalb
des
institutionellen
,
rechtlichen
und
finanziellen
Rahmens
des
betreffenden
begünstigten
Landes
eine
Geschäftsordnung
. [EU]
El
comité
de
supervisión
del
IAP
adoptará
su
reglamento
interno
de
acuerdo
con
un
mandato
ad
hoc
establecido
por
la
Comisión
y
ateniéndose
al
marco
institucional
,
jurídico
y
financiero
del
país
beneficiario
de
que
se
trate
.
Der
IPA
-Monitoringausschuss
kann
der
Kommission
,
dem
nationalen
IPA
-Koordinator
und
dem
nationalen
Anweisungsbefugten
Vorschläge
für
Maßnahmen
zur
Gewährleistung
der
Kohärenz
und
der
Koordinierung
zwischen
den
im
Rahmen
der
verschiedenen
Komponenten
durchgeführten
Programme
und
Vorhaben
sowie
für
komponentenübergreifende
Korrekturmaßnahmen
unterbreiten
,
die
erforderlich
sind
,
um
die
Verwirklichung
der
allgemeinen
Zielsetzung
der
geleisteten
Hilfe
zu
gewährleisten
und
ihre
Gesamteffizienz
zu
steigern
. [EU]
El
comité
de
supervisión
del
IAP
podrá
hacer
propuestas
a
la
Comisión
,
al
coordinador
nacional
del
IAP
y
al
ordenador
nacional
de
pagos
en
relación
con
cualquier
medida
destinada
a
garantizar
la
coherencia
y
la
coordinación
entre
los
programas
y
las
operaciones
ejecutados
en
el
marco
de
los
diversos
componentes
,
así
como
con
cualesquiera
medidas
correctoras
que
abarquen
simultáneamente
varios
componentes
y
sean
necesarias
para
asegurar
la
consecución
de
los
objetivos
globales
de
la
ayuda
proporcionada
y
el
aumento
de
su
eficiencia
general
.
Der
IPA
-Monitoringausschuss
setzt
sich
aus
Vertretern
der
Kommission
,
dem
nationalen
IPA
-Koordinator
,
dem
nationalen
Anweisungsbefugten
,
Vertretern
der
operativen
Strukturen
und
dem
Strategiekoordinator
zusammen
. [EU]
El
comité
de
supervisión
del
IAP
incluirá
entre
sus
miembros
a
representantes
de
la
Comisión
,
al
coordinador
nacional
del
IAP
,
al
ordenador
nacional
de
pagos
, a
representantes
de
las
estructuras
operativas
y
al
coordinador
estratégico
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for ""IPA"":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners