DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

24 similar results for Schlageinrichtung
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

Allgemeine Vorschriften hinsichtlich der Masse und der Geschwindigkeit der Schlageinrichtung [EU] General provisions relating to the mass and velocity of the impactor

Antrieb der Schlageinrichtung [EU] Propulsion of the impactor

Das Pendel muss mit einer Sperreinrichtung ausgerüstet sein, die einen zweiten Aufprall der Schlageinrichtung auf das zu prüfende Fahrzeug verhindert. [EU] Arresting gear shall be incorporated in the pendulum to prevent any secondary collision by the impactor on the test vehicle.

Das Prüfgelände muss groß genug sein, um das Antriebssystem der Schlageinrichtung aufzunehmen und die Verlagerung des getroffenen Fahrzeuges nach dem Aufprall sowie die Unterbringung der Prüfausrüstung zu ermöglichen. [EU] The test area shall be large enough to accommodate the propulsion system of the impactor and to permit after-impact displacement of the vehicle impacted and installation of the test equipment. The part in which vehicle impact and displacement occur shall be horizontal.

Das Prüfgelände muss groß genug sein, um das Antriebssystem der Schlageinrichtung aufzunehmen und die Verschiebung des betroffenen Fahrzeugs nach dem Aufprall sowie die Unterbringung der Prüfausrüstung zu ermöglichen. [EU] The test area shall be large enough to accommodate the propulsion system of the impactor and to permit after-impact displacement of the vehicle impacted and installation of the test equipment.

der höchste zulässige seitliche Versatz zwischen der vertikalen Mittellinie der Oberfläche der Schlageinrichtung und der Längsmittelebene des getroffenen Fahrzeuges beträgt 300 mm. Außerdem muss die Aufpralloberfläche die gesamte Breite des getroffenen Fahrzeuges abdecken [EU] the maximum lateral deviation permitted between the median vertical line of the surface of the impactor and the median longitudinal plane of the impacted vehicle shall be 300 mm. In addition, the impacting surface shall extend over the entire width of the impacted vehicle

die Bewegungsrichtung der Schlageinrichtung muss im wesentlichen horizontal und parallel zur Längsmittelebene des angestoßenen Fahrzeugs sein [EU] the direction of movement of the impactor shall be substantially horizontal and parallel to the median longitudinal plane of the vehicle struck

die Bewegungsrichtung der Schlageinrichtung muss möglichst horizontal und parallel zur Längsmittelebene des getroffenen Fahrzeuges verlaufen [EU] the direction of movement of the impactor shall be substantially horizontal and parallel to the median longitudinal plane of the impacted vehicle

die Bewegungsrichtung der Schlageinrichtung muss möglichst horizontal und parallel zur Längsmittelebene des getroffenen Fahrzeugs verlaufen [EU] the direction of movement of the impactor shall be substantially horizontal and parallel to the median longitudinal plane of the impacted vehicle

Die Gesamtmasse des Trägerfahrzeugs mit der Schlageinrichtung muss 1100 kg ± 20 kg betragen. [EU] The aggregate weight (mass) of carriage and impactor shall be 1100 ± 20 kg

Die Gesamtmasse von Trägerfahrzeug und Schlageinrichtung muss 1100 ± 20 kg betragen. [EU] The combined mass of carriage and impactor shall be 1100 ± 20 kg.

Die Gesamtmasse von Trägerfahrzeug und Schlageinrichtung muss 1100 kg ± 20 kg betragen. [EU] The combined mass of carriage and impactor shall be 1100 ± 20 kg.

die höchste zulässige seitliche Verschiebung zwischen der vertikalen Mittellinie der Oberfläche der Schlageinrichtung und der Längsmittelebene des getroffenen Fahrzeugs beträgt 300 mm. Außerdem muss sich die Aufprallfläche über die gesamte Breite des getroffenen Fahrzeugs erstrecken [EU] the maximum lateral deviation permitted between the median vertical line of the surface of the impactor and the median longitudinal plane of the impacted vehicle shall be 300 mm. In addition, the impacting surface shall extend over the entire width of the impacted vehicle

Die Prüffläche muss so groß sein, dass das Antriebssystem der Schlageinrichtung untergebracht werden kann, die Verschiebung des angestoßenen Fahrzeugs nach dem Aufprall möglich ist und die Prüfausrüstung aufgestellt werden kann. [EU] The test area shall be large enough to accommodate the impactor (striker) propulsion system and to permit after-collision displacement of the vehicle struck and installation of the test equipment.

Die Schlageinrichtung kann entweder an einem Trägerfahrzeug (bewegliche Barriere) angebracht oder Teil eines Pendels sein. [EU] The impactor may either be secured to a carriage (moving barrier) or form part of a pendulum.

Die Schlageinrichtung kann entweder an einem Trägerfahrzeug (fahrbare Barriere) angebracht oder Teil eines Pendels sein. [EU] The impactor may either be secured to a carriage (moving barrier) or form part of a pendulum.

Die Schlageinrichtung muss als starre Konstruktion aus Stahl hergestellt sein. [EU] The impactor shall be of steel and of rigid construction.

Die Schlageinrichtung muss an starren Armen, mit denen sie fest verbunden ist, frei aufgehängt sein. [EU] The impactor shall be freely suspended by rigid arms, rigidly secured to it.

Die Schlageinrichtung muss an starren Trägern, mit denen sie starr verbunden ist, frei aufgehängt sein. [EU] The impactor shall be freely suspended by rigid arms rigidly secured to it.

Die Schlageinrichtung muss aus Stahl bestehen und als starre Konstruktion ausgeführt sein. [EU] The impactor shall be of steel and of rigid construction.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners