A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
5 results for einhergehe
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Da
mit
dem
Ausbau
des
Flughafens
keine
Wettbewerbsverzerrung
einhergehe
,
sondern
der
Ausbau
im
allgemeinen
wirtschaftlichen
Interesse
liege
,
erwartet
Jade
Cargo
International
eine
positive
Kommissionsentscheidung
. [EU]
Since
the
expansion
of
the
airport
does
not
distort
competition
,
but
is
in
the
general
economic
interest
,
Jade
Cargo
International
pleads
for
a
positive
Commission
decision
.
Die
ungarischen
Behörden
argumentieren
,
dass
(1)
die
konzerninterne
Finanzierung
bei
kleinen
Unternehmen
nicht
typisch
sei
, (2)
die
Ausweitung
der
Maßnahme
auf
kleine
Unternehmen
mit
hohen
Verwaltungskosten
einhergehe
,
die
in
keinem
Verhältnis
zu
den
tatsächlich
zu
erreichenden
potenziellen
Vorteilen
stünden
, (3)
im
ungarischen
Gesetz
über
die
Körperschaftsteuer
verschiedene
explizite
Steuerbegünstigungen
für
kleine
Unternehmen
vorgesehen
seien
. [EU]
The
Hungarian
authorities
argue
that
(1)
small
companies
typically
do
not
provide
intra-group
financing
, (2)
the
extension
of
the
measure
to
them
would
require
high
administrative
costs
disproportionate
to
the
potential
advantages
that
they
could
effectively
achieve
, (3)
the
Hungarian
Act
on
Corporate
Tax
provides
for
several
tax
benefits
specifically
designed
for
small
companies
.
Mit
Schreiben
vom
27
.
Mai
2010
bekräftigte
Frankreich
erneut
,
dass
die
Benennung
mit
besonders
strengen
Auflagen
einhergehe
,
die
eine
besonders
vorsichtige
Rückstellungsregelung
rechtfertigen
würden
. [EU]
In
its
letter
dated
27
May
2010
,
France
reaffirmed
the
particularly
restrictive
nature
of
the
designation
which
justified
a
particularly
prudent
allocation
scheme
.
Sie
seien
hierzu
auch
nicht
verpflichtet
gewesen
,
da
eine
Option
auf
neue
Aktien
nicht
mit
einer
Bezugspflicht
einhergehe
. [EU]
They
contend
that
they
were
also
not
obliged
to
do
so
since
an
option
on
new
shares
does
not
imply
a
purchase
obligation
.
Unternehmen
C
führt
insbesondere
an
,
dass
die
gewerbliche
Übertragung
eines
Risikos
(
auf
eine
allgemeine
Versicherung
)
immer
damit
einhergehe
,
dass
der
Kunde
einen
bestimmten
Teil
des
Risikos
selbst
trägt
. [EU]
Company
C
argued
in
particular
that
a
commercial
risk
transfer
(to a
general
insurer
)
always
involves
the
customer
retaining
a
certain
portion
of
the
risk
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "einhergehe":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners