DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
baggage compartments
Search for:
Mini search box
 

16 results for baggage compartments
Search single words: baggage · compartments
Tip: Conversion of units

 German  English

Bei der Genehmigung eines Fahrzeugs der Klasse I oder A wird das Fassungsvermögen der nur von außen zugänglichen Gepäckräume nicht berücksichtigt. [EU] When approving a vehicle of Class I or A, the volume of baggage compartments accessible only from the outside of the vehicle shall be disregarded.

Bei der Genehmigung eines Fahrzeugs der Klasse I oder A wird die Größe der nur von außen zugänglichen Gepäckstauräume nicht berücksichtigt. [EU] When approving a vehicle of Class I or A, the volume of baggage compartments accessible only from the outside of the vehicle shall be disregarded.

B (kg), vom Hersteller angegeben, muss einen Zahlenwert von nicht weniger als 100 × V haben. Darin eingeschlossen sind die Gepäckstauräume oder -fächer, die an der Außenseite des Fahrzeugs angebracht sein können. [EU] B (kg), declared by the manufacturer, must have a numeric value not less than 100 × V. This shall include baggage compartments or racks that may be attached to the outside of the vehicle.

Das betriebsbereite Fahrzeug ist beladen mit einer der Zahl P der sitzenden Fahrgäste mit der Masse Q entsprechenden Masse; einer der Zahl SP der stehenden Fahrgäste mit der Masse Q entsprechenden Masse, die gleichmäßig auf die für stehende Fahrgäste zur Verfügung stehende Fläche S1 verteilt ist; gegebenenfalls einer Masse WP, die gleichmäßig auf jeden Rollstuhlplatz verteilt ist; einer B (kg) entsprechenden Masse, die gleichmäßig auf die Gepäckräume verteilt ist; und einer BX (kg) entsprechenden Masse, die gleichmäßig auf die für die Gepäckbeförderung ausgerüstete Dachfläche verteilt ist. Dabei [EU] The vehicle in running order is loaded with: a mass corresponding to the number P of seated passengers, of mass Q; a mass corresponding to the number SP of standing passengers, of mass Q uniformly distributed over the surface available for standing passengers S1; where appropriate, a mass WP uniformly distributed over each wheelchair space; a mass equal to B (kg) uniformly distributed in the baggage compartments; a mass equal to BX (kg) uniformly distributed over the surface area of the roof equipped for the carriage of baggage, where:

Das Fahrzeug in fahrbereitem Zustand wird belastet mit: einer der Anzahl der Sitzplätze entsprechenden Anzahl P der Masse Q; einer der Anzahl der Stehplätze entsprechenden Anzahl SP der Massen Q, die gleichmäßig auf die für stehende Fahrgäste zur Verfügung stehende Fläche S1 verteilt werden; gegebenenfalls mit der Masse WP, die gleichmäßig auf jede Rollstuhlfläche verteilt wird; einer B (kg) entsprechenden Masse, die gleichmäßig auf die Gepäckstauräume verteilt wird; und einer BX (kg) entsprechenden Masse, die gleichmäßig auf der Oberfläche des für die Gepäckbeförderung ausgerüsteten Dachs verteilt wird. Hierbei gilt: [EU] The vehicle in running order is loaded with: a mass corresponding to the number P of seated passengers, of mass Q; a mass corresponding to the number SP of standing passengers, of mass Q uniformly distributed over the surface available for standing passengers S1; where appropriate, a mass WP uniformly distributed over each wheelchair space; a mass equal to B (kg) uniformly distributed in the baggage compartments; a mass equal to BX (kg) uniformly distributed over the surface area of the roof equipped for the carriage of baggage, where:

die Masse des Gepäcks in den Gepäckräumen (Masse B, Anhang 11 Absatz 7.4.3.3.1) [EU] in baggage compartments (mass B, paragraph 7.4.3.3.1 of Annex 11)

die Masse des Gepäcks in den Gepäckräumen (Masse B, Nummer 7.4.3.3.1 des Anhangs 11) [EU] in baggage compartments (mass B, paragraph 7.4.3.3.1. of Annex 11)

Die übrigen Gepäckräume enthalten kein Gepäck. [EU] The other baggage compartments shall not contain any baggage.

Gegebenenfalls vorhandene Gepäckräume sind so auszulegen, dass Gepäckstücke bei plötzlicher Abbremsung nicht herausfallen können. [EU] If baggage compartments are fitted, they must be designed in such a way that baggage is prevented from falling in the event of sudden braking.

In den anderen Gepäckräumen darf sich kein Gepäck befinden. [EU] The other baggage compartments shall not contain any baggage.

in den Gepäckräumen (Masse B, Absatz 3.2.3.2.1) [EU] In baggage compartments (mass B, paragraph 3.2.3.2.1)

Ist das Fahrzeug für die Benutzung mit einem nicht sitzenden Fahrpersonalmitglied bestimmt, wird der Schwerpunkt der das Fahrpersonalmitglied repräsentierenden Masse von 75 kg im Gang des Oberdecks in einer Höhe von 875 mm angeordnet. Die Gepäckräume enthalten kein Gepäck. [EU] If the vehicle is intended to be used with a crew member who is not seated, the centre of gravity of the mass of 75 kg representing the crew member shall be placed in the upper deck gangway at a height of 875 mm. The baggage compartments shall not contain any baggage.

ist V das Gesamtfassungsvermögen der Gepäckräume in m3. [EU] V is the total volume of baggage compartments in m3.

muss B (kg) (vom Hersteller angegeben) einen Zahlenwert von mindestens 100 × V haben. In diesem Wert ist die Masse in Gepäckräumen oder auf Gepäckträgern, die an der Außenseite des Fahrzeugs angebracht sein können, enthalten. [EU] B (kg), declared by the manufacturer, shall have a numeric value not less than 100 × V. This shall include baggage compartments or racks that may be attached to the outside of the vehicle.

V ist die Gesamtgröße der Gepäckstauräume in m3. [EU] V is the total volume of baggage compartments in m3.

Volumen der Gepäckräume (m3): [EU] Volume of baggage compartments (m3):

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners