A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Rechtssubjekt
Rechtssystem
Rechtsterrorismus
Rechtstext
Rechtstitel
Rechtsträger
Rechtstyp
Rechtsunfähigkeit
Rechtsunwirksamkeit
Search for:
ä
ö
ü
ß
6 results for
Rechtstitel
Word division: Rechts·ti·tel
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Am
5.
Juli
2000
verabschiedete
die
Kommission
einen
Vorschlag
für
eine
Verordnung
des
Rates
über
das
Gemeinschaftspatent
,
mit
dem
ein
einheitlicher
Rechtstitel
für
einen
einheitlichen
Patentschutz
in
der
gesamten
Union
geschaffen
werden
sollte
. [EU]
On
5
July
2000
,
the
Commission
adopted
a
proposal
for
a
Council
Regulation
on
the
Community
patent
for
the
creation
of
a
unitary
patent
providing
uniform
protection
throughout
the
Union
.
Den
Verlautbarungen
Ungarns
zufolge
könne
der
Verlängerungsvertrag
gemäß
§
26/A
Absatz
5
des
Bergbaugesetzes
als
geeigneter
Rechtstitel
für
eine
solche
"Quasi-Konzessionslösung"
betrachtet
werden
,
da
dieser
das
Bergrecht
der
Wirkung
des
Genehmigungssystems
entziehe
und
es
auf
eine
vertragliche
Grundlage
stelle
. [EU]
In
Hungary's
view
the
extension
agreement
under
Section
26/A
(5)
of
the
Mining
Act
can
be
seen
as
an
appropriate
legal
basis
for
such
a
'quasi-concessionary'
solution
,
effectively
taking
the
mining
right
out
of
the
authorisation
regime
and
placing
it
on
a
contractual
basis
.
Gemäß
Artikel
118
des
Vertrags
über
die
Arbeitsweise
der
Europäischen
Union
(
AEUV
)
sollten
im
Rahmen
der
Verwirklichung
oder
des
Funktionierens
des
Binnenmarkts
Maßnahmen
zur
Schaffung
europäischer
Rechtstitel
über
einen
einheitlichen
Schutz
der
Rechte
am
geistigen
Eigentum
in
der
Union
sowie
zur
Einführung
von
zentralisierten
Zulassungs-
,
Koordinierungs-
und
Kontrollregelungen
auf
Unionsebene
erlassen
werden
. [EU]
Pursuant
to
Article
118
of
the
Treaty
on
the
Functioning
of
the
European
Union
(TFEU)
and
in
the
context
of
the
establishment
and
functioning
of
the
internal
market
,
measures
should
include
the
creation
of
uniform
patent
protection
throughout
the
Union
and
the
establishment
of
centralised
Union-wide
authorisation
,
coordination
and
supervision
arrangements
.
Nach
Artikel
118
Absatz
1
des
Vertrags
über
die
Arbeitsweise
der
Europäischen
Union
(
AEUV
)
sollten
im
Rahmen
der
Verwirklichung
oder
des
Funktionierens
des
Binnenmarkts
Maßnahmen
zur
Schaffung
europäischer
Rechtstitel
über
einen
einheitlichen
Schutz
der
Rechte
am
geistigen
Eigentum
in
der
Union
sowie
zur
Einführung
von
zentralisierten
Zulassungs-
,
Koordinierungs-
und
Kontrollregelungen
auf
Unionsebene
erlassen
werden
. [EU]
Pursuant
to
the
first
paragraph
of
Article
118
of
the
Treaty
on
the
Functioning
of
the
European
Union
(TFEU),
measures
to
be
taken
in
the
context
of
the
establishment
and
functioning
of
the
internal
market
include
the
creation
of
uniform
patent
protection
throughout
the
Union
and
the
establishment
of
centralised
Union-wide
authorisation
,
coordination
and
supervision
arrangements
.
Rechtstitel
der
Zahlung
[EU]
Payment
item
"Vermögensgegenstand"
Vermögenswerte
aller
Art
,
ob
körperlich
oder
nichtkörperlich
,
beweglich
oder
unbeweglich
,
materiell
oder
immateriell
,
und
Rechtstitel
oder
Urkunden
in
jeder
,
einschließlich
elektronischer
oder
digitaler
Form
,
die
das
Eigentumsrecht
oder
Rechte
an
solchen
Vermögenswerten
belegen
[EU]
'property'
means
assets
of
every
kind
,
whether
corporeal
or
incorporeal
,
movable
or
immovable
,
tangible
or
intangible
,
and
legal
documents
or
instruments
in
any
form
including
electronic
or
digital
,
evidencing
title
to
or
an
interest
in
such
assets
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Rechtstitel":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners