DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

87 results for FDLR
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

Felicien Nsanzubukire ist mindestens seit 1994 Mitglied der FDLR und seit Oktober 1998 im Osten der DRK aktiv. [EU] Félicien Nsanzubukire has been a member of the FDLR since at least 1994 and operating in eastern DRC since October 1998.

Führer der FDLR. Besitzt politischen Einfluss. [EU] Other information: Resident in Germany.

Führer der FDLR. Besitzt politischen Einfluss. [EU] Resident in Germany.

Führer der FDLR, besitzt politischen Einfluss, kontrolliert die Aktivitäten der FDLR-Truppen, die zu den unter Nummer 20 der Resolution 1493 (2003) genannten bewaffneten Gruppen und Milizen zählen, die am Waffenhandel beteiligt sind und somit gegen das Waffenembargo verstoßen. [EU] President of FDLR, exercising influence over policies, and maintaining command and control over the activities of FDLR forces, one of the armed groups and militias referred to in paragraph 20 of Res. 1493 (2003), involved in trafficking of arms, in violation of the arms embargo. Resident in Germany.

Führer der FDLR und zweiter Vizepräsident der FDLR-FOCA. [EU] FDLR President and 2nd Vice-President of FDLR-FOCA

Funktion: a) FDLF-Präsident, b) 2. Vizepräsident der FDLR-FOCA. [EU] Function: (a) FDLR President, (b) 2nd Vice-President of FDLR-FOCA.2

Funktion: a) Militärkommandant der FDLR-FOCA, b) erster (politischer) Vizepräsident und Leiter des FOCA-Oberkommandos. [EU] Function: (a) Military commander of FDLR-FOCA; (b) political 1st Vice-President and head of FOCA High Command.

Funktion: Anführer des 1. Bataillons der FDLR-FOCA in der Region Uvira-Sange von Süd-Kivu. [EU] Function: 1st battalion leader of the FDLR-FOCA (based in the Uvira-Sange area of South Kivu).1

Funktion: Kommandant der FDLR-FOCA im Operationsgebiet 'SONOKI' in Nord-Kivu. [EU] Function: Commander, Operational Sector North Kivu "SONOKI" of FDLR-FOCA.

Funktion: Stabschef der FDLR-FOCA, zuständig für Verwaltung. [EU] Function: FDLR-FOCA Chief of Staff, in charge of administration.

Funktion: Stellvertretender Kommandeur der FDLR-FOCA. [EU] Function: Deputy Commander of the FDLR-FOCA.

Gaston Iyamuremye leitete auch bis Dezember 2009 das Büro von Ignace Murwanashyaka (Führer der FDLR) in Kibua, DRK. [EU] Gaston Iyamuremye also ran Ignace Murwanashyaka's (President of the FDLR) office in Kibua, DRC until December 2009.

Hatte telefonischen Kontakt mit den Militärkommandanten der FDLR vor Ort (u.a. während des Busurungi-Massakers im Mai 2009); erteilte militärische Befehle an das Oberkommando; war beteiligt an der Koordinierung des Transfers von Waffen und Munition an Einheiten der FDLR und der Übermittlung spezifischer Anweisungen zu deren Verwendung; verwaltete große Geldsummen aus dem illegalen Verkauf natürlicher Ressourcen in den von der FDLR kontrollierten Gebieten (S. 24-25, 83) [EU] In telephone communication with FDLR military field commanders (including during the Busurungi May 2009 massacre); gave military orders to the high command; involved in coordinating the transfer of arms and ammunition to FDLR units and relaying specific instructions for use; managing large sums of money raised through illicit sale of natural resources in areas of FDLR control (pg.24-25, 83)

Hatte telefonischen Kontakt mit den Militärkommandanten der FDLR vor Ort (u.a. während des Busurungi-Massakers im Mai 2009); erteilte militärische Befehle an das Oberkommando; war beteiligt an der Koordinierung des Transfers von Waffen und Munition an Einheiten der FDLR und der Übermittlung spezifischer Anweisungen zu deren Verwendung; verwaltete große Geldsummen aus dem illegalen Verkauf natürlicher Ressourcen in den von der FDLR kontrollierten Regionen (S. 24-25, 83) [EU] In telephone communication with FDLR military field commanders (including during the Busurungi May 2009 massacre); gave military orders to the high command; involved in coordinating the transfer of arms and ammunition to FDLR units and relaying specific instructions for use; managing large sums of money raised through illicit sale of natural resources in areas of FDLR control (pg.24-25, 83)

Im Rahmen seiner führenden Stellung in der FDLR, einer in der DRK operierenden ausländischen bewaffneten Gruppe, behindert Musoni unter Verstoß gegen die Resolution 1649 (2005) die Entwaffnung und die freiwillige Repatriierung oder Neuansiedlung der diesen Gruppen angehörenden Kombattanten. [EU] Through his leadership of the FDLR, a foreign armed group operating in the DRC, Musoni is impeding the disarmament and voluntary repatriation or resettlement of combatants belonging to those groups, in breach of resolution 1649 (2005).

Kommandant der ersten FOCA-Division (eine bewaffnete Faktion der FDLR). [EU] Commander of the First Division of FOCA (an FDLR armed branch).

Kommandant der ersten FOCA-Division (eine bewaffnete Faktion der FDLR). [EU] Commander of the First Division of FOCA (an FDLR armed wing).

Kommandant der FDLR-Bodentruppen; besitzt politischen Einfluss, beherrscht und kontrolliert die Aktivitäten der FDLR-Truppen, die zu den unter Nummer 20 der Resolution 1493 (2003) genannten bewaffneten Gruppen und Milizen zählen, die am illegalen Waffenhandel beteiligt sind und somit gegen das Waffenembargo verstoßen. [EU] FDLR Commander on the ground, exercising influence over policies, and maintaining command and control over the activities of FDLR forces, one of the armed groups and militias referred to in paragraph 20 of Res. 1493 (2003), involved in trafficking of arms, in violation of the arms embargo.

Kommandant der FDLR-FOCA im Operationsgebiet "SONOKI" in Nord-Kivu. [EU] Commander, Operational Sector North Kivu 'SONOKI' of FDLR-FOCA.

Kommandant der Zweiten Division der FOCA/der Reserve-Brigaden (eine bewaffnete Faktion der FDLR). [EU] Commander of the Second Division of FOCA / the Reserve Brigades (an FDLR armed branch).

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners