A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Mustervertrag
Musterwohnung
Musth
Muskelzuckung
Mut
Mut antrinken
Mut einflößen
Mut fassen
Mut haben
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
160 results for
MUT
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Spanish
In
einer
anderen
Situation
hätte
ich
genug
Mut
besessen
,
um
meine
Leiden
durch
einen
Sturz
in
jene
Abgründe
ein
für
allemal
zu
beenden
,
aber
zu
diesem
Zeitpunkt
war
ich
der
vollkommenste
aller
Feiglinge
. [L]
En
otra
situación
de
ánimo
hubiese
tenido
el
suficiente
valor
para
concluir
con
mis
miserias
de
una
sola
vez
,
lanzándome
a
uno
de
aquellos
abismos
,
pero
en
aquello
momento
era
el
más
perfecto
de
los
cobardes
.
2;
R45
(
Krebserzeugend
Kategorie
2;
Kann
Krebs
erzeugen
)
–
;
Mut
a
.
Kat
. [EU]
2; R.45 (carcinógeno
de
la
categoría
2;
puede
causar
cáncer
)
–
;
Mut
.
Cat
.
2; R
46
(
Erbgut
verändernd
Kategorie
2;
Kann
vererbbare
Schäden
verursachen
) T; R
23
(
Giftig
;
Giftig
beim
Einatmen
)
Xi
; R
36/37/38
(
Reizend
;
Reizt
die
Augen
,
die
Atmungsorgane
und
die
Haut
). [EU]
2;
R46
(mutágeno
de
la
categoría
2;
puede
causar
daños
genéticos
hereditarios
) - T;
R23
(tóxico;
tóxico
por
inhalación
) -
Xi
;
R36/37/38
(irritante;
irritante
para
los
ojos
,
el
sistema
respiratorio
y
la
piel
).
2;
R46
(
Krebserzeugend
Kategorie
2;
Kann
vererbbare
Schäden
verursachen
)
–
;
Xi
;
R36/37/38
(
Reizstoff
;
Reizt
die
Augen
,
die
Atmungsorgane
und
die
Haut
). [EU]
2; R.465 (mutágeno
de
la
categoría
2;
puede
causar
daños
genéticos
hereditarios
)
–
;
Xi
;
R36/37/38
(irrita
los
ojos
,
la
piel
y
las
vías
respiratorias
).
3;
R68
(
Erbgut
verändernd
Kategorie
3;
irreversibler
Schaden
möglich
)
T+
;
R26/27/28
(
sehr
giftig
;
sehr
giftig
beim
Einatmen
,
bei
Berührung
mit
der
Haut
und
beim
Verschlucken
)
Xi
;
R38
,
R41
(
reizend
;
reizt
die
Haut
;
Gefahr
ernster
Augenschäden
)
R43
(
Sensibilisierung
durch
Hautkontakt
möglich
)
R44
(
Explosionsgefahr
bei
Erhitzen
unter
Einschluss
) N;
R50/53
(
umweltgefährlich
;
sehr
giftig
für
Wasserorganismen
,
kann
in
Gewässern
längerfristig
schädliche
Wirkungen
haben
). [EU]
Cat
.3;
R68
(mutágeno
de
categoría
3;
posibilidad
de
efectos
irreversibles
) -
T+
;
R26/28
(muy
tóxico
;
muy
tóxico
por
inhalación
,
contacto
con
la
piel
o
ingestión
)
Xi
;
R38
,
R41
(irritante;
irrita
la
piel
;
riesgo
de
lesiones
oculares
graves
)
R43
(posibilidad
de
sensibilización
en
contacto
con
la
piel
)
R44
(riesgo
de
explosión
al
calentarlo
en
ambiente
confinado
) N;
R50/53
(peligroso
para
el
medio
ambiente
;
muy
tóxico
para
los
organismos
acuáticos
,
puede
provocar
efectos
a
largo
plazo
en
el
medio
acuático
).
Ab
dem
1.
Juni
2007
wird
eine
harmonisierte
Einstufung
und
Kennzeichnung
auf
Gemeinschaftsebene
in
der
Regel
in
Anhang
I
der
Richtlinie
67/548/EWG
aufgenommen
,
wenn
ein
Stoff
als
krebserzeugend
,
erbgutverändernd
oder
fortpflanzungsgefährdend
der
Kategorie
1, 2
oder
3
oder
als
Inhalationsallergen
eingestuft
wird
. [EU]
A
partir
del
1
de
junio
de
2007
,
la
clasificación
y
el
etiquetado
armonizados
a
nivel
comunitario
se
añadirán
normalmente
al
anexo
I
de
la
Directiva
67/548/CEE
cuando
se
trate
de
la
clasificación
y
el
etiquetado
de
una
sustancia
como
carcinógena
,
mut
ágena
o
tóxica
para
la
reproducción
,
categorías
1, 2 o 3, o
como
sensibilizante
respiratorio
.
Abführung
der
Karzinogene
oder
Mut
agene
an
der
Quelle
,
geeignete
lokale
Absaugvorrichtung
oder
geeignete
allgemeine
Lüftungsanlage
,
die
mit
dem
erforderlichen
Schutz
der
öffentlichen
Gesundheit
und
der
Umwelt
vereinbar
sind
[EU]
La
evacuación
de
los
agentes
carcinógenos
o
mut
ágenos
en
origen
,
la
aspiración
local
o
ventilación
general
adecuadas
compatibles
con
la
necesidad
de
proteger
la
salud
pública
y
el
medio
ambiente
Abgrenzung
der
Gefahrenbereiche
und
Anbringung
von
geeigneten
Warn-
und
Sicherheitszeichen
,
einschließlich
des
Zeichens
"Rauchen
verboten"
,
in
Bereichen
,
in
denen
die
Arbeitnehmer
Karzinogenen
oder
Mut
agenen
ausgesetzt
sind
oder
ausgesetzt
sein
können
[EU]
La
delimitación
de
las
zonas
de
riesgo
y
la
utilización
de
señales
adecuadas
de
aviso
y
de
seguridad
,
incluidas
las
señales
de
«prohibido
fumar»
en
las
zonas
en
las
que
los
trabajadores
estén
expuestos
o
puedan
estar
expuestos
a
agentes
carcinógenos
o
mut
ágenos
Alle
Krebserkrankungen
,
die
gemäß
den
Rechtsvorschriften
der
einzelnen
Mitgliedstaaten
und/oder
der
dort
üblichen
Praxis
als
Folge
einer
Exposition
gegenüber
einem
Karzinogen
oder
Mut
agen
bei
der
Arbeit
festgestellt
wurden
,
sind
der
zuständigen
Behörde
zu
melden
. [EU]
Deberá
comunicarse
a
la
autoridad
responsable
,
con
arreglo
a
la
legislación
y/o
a
los
usos
nacionales
,
todo
caso
de
cáncer
que
se
reconozca
resultante
de
la
exposición
a
un
agente
carcinógeno
o
mut
ágeno
durante
el
trabajo
.
Anwendung
vorhandener
geeigneter
Messverfahren
für
Karzinogene
oder
Mut
agene
,
insbesondere
zur
frühzeitigen
Ermittlung
anormaler
Expositionen
infolge
eines
unvorhersehbaren
Ereignisses
oder
eines
Unfalls
[EU]
La
utilización
de
los
métodos
de
medición
existentes
adecuados
para
agentes
carcinógenos
o
mut
ágenos
,
en
particular
para
la
detección
precoz
de
exposiciones
anormales
debidas
a
imprevistos
o
accidentes
Arbeitnehmer
müssen
in
Bezug
auf
Zubereitungen
,
die
ein
oder
mehrere
Karzinogene
oder
Mut
agene
enthalten
,
und
auf
bei
der
Arbeit
entstehende
karzinogene
oder
mut
agene
Verbindungen
in
allen
Arbeitssituationen
geschützt
werden
. [EU]
Los
trabajadores
deben
estar
protegidos
,
en
todas
las
situaciones
de
trabajo
,
contra
los
preparados
que
contengan
uno
o
más
agentes
carcinógenos
o
mut
ágenos
y
contra
compuestos
cancerígenos
o
mut
ágenos
que
puedan
surgir
en
el
lugar
de
trabajo
.
Aufgrund
ihrer
Wechselwirkung
mit
der
DNA
haben
Keimzellen
mut
agene
wahrscheinlich
karzinogene
Wirkung
. [EU]
Es
previsible
que
, a
causa
de
su
mecanismo
de
acción
,
los
agentes
mut
ágenos
de
células
germinales
tengan
efectos
carcinogénicos
.
Außerdem
wurden
mehrere
Weichmacheröle
aufgrund
ihres
Gehalts
an
diesen
PAK
als
karzinogen
,
mut
agen
und
reprotoxisch
eingestuft
. [EU]
Además
,
debido
a
la
presencia
de
dichos
HAP
,
una
serie
de
aceites
diluyentes
han
sido
clasificados
también
como
sustancias
carcinógenas
,
mut
ágenas
y
tóxicas
para
la
reproducción
.
BaP
und
andere
PAK
wurden
als
karzinogen
,
mut
agen
und
reprotoxisch
eingestuft
. [EU]
Los
BaP
y
otros
HAP
se
han
clasificado
como
sustancias
carcinógenas
,
mut
ágenas
y
tóxicas
para
la
reproducción
.
Basenpaaraustausch
mut
agene:
Agenzien
,
die
den
Austausch
eines
oder
mehrerer
Basenpaare
in
der
DNA
verursachen
. [EU]
Mut
ágenos
que
provocan
la
sustitución
de
un
par
de
bases:
sustancias
que
provocan
la
sustitución
de
uno
o
varios
pares
de
bases
en
el
ADN
.
Basenpaaraustausch
mut
agene
sind
Agenzien
,
die
in
DNA
eine
Basenveränderung
verursachen
. [EU]
Mut
ágenos
que
provocan
la
sustitución
de
un
par
de
bases:
agentes
que
provocan
el
cambio
de
una
base
en
el
ADN
.
Begrenzung
der
Karzinogen-
oder
Mut
agenmengen
am
Arbeitsplatz
[EU]
La
limitación
de
las
cantidades
de
un
agente
carcinógeno
o
mut
ágeno
en
el
lugar
de
trabajo
Bei
dem
am
besten
validierten
Rück
mut
ationssystem
wird
der
haploide
Stamm
XV
185-14C
verwendet
.
Er
weist
die
"ochre"
.
Nonsense-
Mut
ationen
ade
2-1
,
arg
4-17
,
lys
1-1
und
trp
5-48
,
die
durch
Basenaustausch
mut
agene
,
die
ortsspezifische
Mut
ationen
oder
"ochre"
-Suppressor-
Mut
ationen
induzieren
,
reversibel
sind
. [EU]
El
método
de
mut
ación
inversa
,
el
más
utilizado
,
comprende
la
utilización
de
la
cepa
haploide
XV
185-14C
,
portadora
de
las
mut
aciones
sin
sentido
ocres
ade2-l
,
arg4-17
,
lys
1-1
y
trp
5-48
,
reversibles
mediante
mut
ágenos
causantes
de
sustituciones
de
bases
que
induzcan
mut
aciones
en
un
punto
específico
o
mut
aciones
supresoras
ocres
.
Bei
der
Mehrzahl
der
chemischen
Mut
agene
sind
die
Aberrationen
dem
Chromatidentyp
zuzuordnen
,
doch
kommen
auch
Chromosomentypaberrationen
vor
. [EU]
La
mayoría
de
los
mut
ágenos
químicos
dan
lugar
a
aberraciones
cromatídicas
,
aunque
también
pueden
producirse
aberraciones
cromosómicas
.
Beim
gegenwärtigen
Stand
der
wissenschaftlichen
Kenntnisse
kann
ein
Niveau
,
unter
dem
eine
Gefährdung
der
Gesundheit
nicht
mehr
gegeben
ist
,
nicht
festgelegt
werden
,
jedoch
wird
durch
eine
Verringerung
der
Exposition
gegenüber
Karzinogenen
oder
Mut
agenen
diese
Gefährdung
vermindert
. [EU]
Si
bien
los
conocimientos
científicos
actuales
no
permiten
establecer
un
nivel
por
debajo
del
cual
no
existan
riesgos
para
la
salud
,
la
reducción
de
la
exposición
a
agentes
carcinógenos
o
mut
ágenos
disminuirá
no
obstante
dichos
riesgos
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "MUT":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners