A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
102 results for Cons
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Spanish
193H-1206
,
Registrierung
9Q-CHC
,
in
Anhang
B
ersetzt
durch
das
Luftfahrzeug
Boeing
B767-266
ER
,
Seriennr
. [EU]
193H-1206
,
marca
de
matrícula
9Q-CHC
,
es
sustituida
en
el
anexo
B
por
la
aeronave
Boeing
B767-266
ER
,
no
de
serie
de
cons
.
1
Bei
unverpackten
Waren
ist
die
Anzahl
der
Gegenstände
oder
"lose
geschüttet"
anzugeben
. [EU]
Si
las
mercancías
no
vienen
en
bultos
,
indíquese
el
número
de
unidades
o
cons
ígnese
la
mención
"a
granel"
,
en
su
caso
.
à
cons
.
de
préf
.
av
.
oder
DCR
[EU]
à
cons
.
de
préf
.
av
. o
DCR
[1]
Aktualisierte
Informationen
finden
sich
in
der
letzten
Änderung
oder
in
der
konsolidierten
Fassung
dieser
Erläuterungen
.Für
bestimmte
lebende
Tiere
(
wie
Reptilien
,
Amphibien
,
Insekten
,
Würmer
oder
andere
Wirbellose
)
und
bestimmte
tierische
Erzeugnisse
wurden
bislang
noch
keine
besonderen
Bedingungen
für
die
Einfuhr
in
die
EU
vereinbart
;
daher
gibt
es
derzeit
auch
keine
harmonisierten
Einfuhrbescheinigungen
. [EU]
Para
obtener
información
actualizada
,
cons
últese
la
última
modificación
o
la
versión
cons
olidada
de
estas
notas
explicativas
.En
el
caso
de
determinados
animales
vivos
(como
los
reptiles
,
anfibios
,
insectos
,
lombrices
y
otros
invertebrados
) y
productos
animales
,
no
se
han
acordado
condiciones
específicas
para
la
importación
en
la
Unión
y,
por
tanto
,
no
existen
,
en
la
actualidad
,
certificados
de
importación
armonizados
.
Angabe
,
dass
die
Beihilfe
in
Übereinstimmung
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1860/2004
der
Kommission
über
die
De-minimis-Beihilfen
im
Agrarsektor
gewährt
wird
;
oderAngabe
der
Registriernummer
und
Verweis
auf
die
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
994/98
des
Rates
[10]
erlassene
Freistellungsverordnung
,
in
deren
Rahmen
die
Maßnahme
eingereicht
wurde
;
oderAngabe
der
Nummer
der
Rechtssache
und
Referenznummer
(
des
Schreibens
),
wonach
die
Kommission
die
Maßnahme
als
mit
dem
Vertrag
vereinbar
ansieht
;
oder
[EU]
Indíquese
si
la
ayuda
se
concederá
en
virtud
del
Reglamento
(CE)
no
1860/2004
de
la
Comisión
relativo
a
las
ayudas
de
minimis
en
el
sector
agrario
[9].Indíquese
el
número
de
registro
y
la
referencia
del
reglamento
de
exención
de
la
Comisión
adoptado
sobre
la
base
del
Reglamento
(CE)
no
994/98
del
Cons
ejo
[10]
en
virtud
del
que
se
introdujo
la
medida
.Consígnese
el
número
de
asunto
y
el
número
de
referencia
con
los
que
la
Comisión
ha
declarado
la
medida
compatible
con
el
Tratado
.
Angabe
der
Nummer
der
Rechtssache
und
Referenznummer
(
des
Schreibens
),
wonach
die
Kommission
die
Maßnahme
als
mit
dem
EG-Vertrag
vereinbar
ansieht
;
oder
[EU]
Cons
ígnese
el
número
de
asunto
y
el
número
de
referencia
con
los
que
la
Comisión
ha
declarado
la
medida
compatible
con
el
Tratado
, o
Angabe
der
Nummer
der
Rechtssache
und
Referenznummer
(
des
Schreibens
),
wonach
die
Kommission
die
Maßnahme
als
mit
dem
Vertrag
vereinbar
ansieht
;
oder
[EU]
Cons
ígnese
el
número
de
asunto
y
el
número
de
referencia
con
los
que
la
Comisión
ha
declarado
la
medida
compatible
con
el
Tratado
.
(
Angaben
nur
zum
Aufwandsniveau
B
und
C) [EU]
(Consígnense
los
niveles
de
esfuerzo
pesquero
B y C
únicamente
)
Anhang
XIV
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
142/2011
enthält
spezielle
Anforderungen
an
folgende
Erzeugnisse:
[EU]
En
el
anexo
XIV
del
Reglamento
(UE)
no
142/2011
,
cons
últense
los
requisitos
específicos
siguientes:
"ANLAGE
ZUM
BESCHLUSS
Nr
.
131/12/
CONS
VOM
15
.
MÄRZ
2012
[EU]
«ANEXO
A
DE
LA
DECISIÓN
No
131/12/
CONS
DE
15
DE
MARZO
DE
2012
Anmerkung:
Bitte
beachten
Sie
beim
Ausfüllen
des
Formblatts
die
Erläuterungen
. [EU]
Nota:
antes
de
cumplimentar
el
formulario
,
cons
últense
las
notas
explicativas
.
Auf
der
Grundlage
dieser
Informationen
ist
die
Kommission
der
Auffassung
,
dass
es
keine
Veränderung
hinsichtlich
des
Status
des
Luftfahrtunternehmens
gibt
und
das
Luftfahrzeug
vom
Muster
B767-266ER
,
Seriennr
. [EU]
Sobre
la
base
de
esta
información
,
la
Comisión
cons
idera
que
la
situación
de
esta
compañía
no
ha
variado
y
que
la
aeronave
del
tipo
Boeing
B767-266ER
,
no
de
serie
de
cons
.
Ausführlichere
Informationen
über
den
Schriftwechsel
zwischen
der
Überwachungsbehörde
und
den
norwegischen
Behörden
sind
dem
Beschluss
Nr
.
719/07/KOL
der
Überwachungsbehörde
über
die
Einleitung
des
förmlichen
Prüfverfahrens
zu
entnehmen
,
der
im
ABl
. C
96
vom
17
.4.2008, S.
27
,
und
in
der
EWR-Beilage
Nr
.
20
gleichen
Datums
, S.
44
,
veröffentlicht
wurde
. [EU]
Para
información
más
detallada
sobre
la
correspondencia
entre
el
Órgano
y
las
autoridades
noruegas
,
cons
últese
la
Decisión
del
Órgano
de
incoar
el
procedimiento
de
investigación
formal
,
Decisión
no
719/07COL
,
publicada
en
el
DO
C
96
de
17
.4.2008, p.
27
, y
en
el
Suplemento
EEE
no
20
de
17
.4.2008, p.
44
.
Beachten
Sie
hierzu
Abschnitt
3.3
und
Tabelle
2. [EU]
A
modo
de
ayuda
,
cons
últense
el
punto
3.3 y
el
cuadro
2.
Beachten
Sie
hierzu
die
linke
Seite
von
Tabelle
4. [EU]
A
modo
de
ayuda
,
cons
últese
la
columna
izquierda
del
cuadro
4.
Beachten
Sie
hierzu
Tabelle
2. [EU]
A
modo
de
ayuda
,
cons
últese
el
cuadro
2.
Beantragen
Sie
diese
Beihilfen
bitte
im
Rahmen
der
entsprechenden
staatlichen
Beihilfemaßnahmen
. [EU]
Para
tal
ayuda
,
cons
últense
otras
normas
aplicables
a
las
ayudas
estatales
.
Bei
der
Erhebung
personenbezogener
Daten
muss
die
zuständige
Behörde
den
Betroffenen
daher
unterrichten
,
dass
die
Daten
ggf
.
in
das
IMI
eingespeist
werden
,
um
eine
Kommunikation
mit
anderen
Behörden
in
anderen
Mitgliedstaaten
im
Zusammenhang
mit
seiner
Anfrage
zu
ermöglichen
,
und
dass
er
nötigenfalls
bei
jeder
an
der
Anfrage
beteiligten
zuständigen
Behörde
Zugang
zu
den
ausgetauschten
Daten
oder
deren
Berichtigung
verlangen
kann
(
weitere
Einzelheiten
dazu
enthält
Kapitel
10
"Recht
auf
Zugang
und
Berichtigung"
). [EU]
En
cons
ecuencia
,
cuando
se
recaben
datos
personales
,
las
autoridades
competentes
deben
informar
a
los
interesados
de
la
posibilidad
de
que
tales
datos
se
introduzcan
en
el
IMI
a
efectos
de
comunicación
con
las
Administraciones
públicas
de
otros
Estados
miembros
en
relación
con
su
solicitud
, y
de
que
,
en
su
caso
,
el
interesado
tiene
derecho
de
acceso
y
de
rectificación
por
lo
que
atañe
a
los
datos
que
se
intercambien
las
autoridades
competentes
a
ese
respecto
(para
más
información
,
cons
últese
el
apartado
10
,
sobre
los
derechos
de
acceso
y
de
rectificación
).
Bei
Größen
,
die
in
Anhang
5
aufgeführt
sind:
H = 0,5 (D
–
; d) (
siehe
Absatz
6.2). [EU]
En
el
caso
de
los
tamaños
que
figuran
en
el
anexo
5:
H = 0,5 (D
–
; d) (consúltense
las
definiciones
del
punto
6.2).
Benennung
des
Stoffes
(
gem
.
Tabelle
A
in
Teil
3
der
ADNR
) [EU]
Nombre
de
la
sustancia
(consúltese
la
tabla
A
de
la
parte
3
de
ADNR
)
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Cons":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners