A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
14 results for wettbewerbsfeindliche
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Spanish
Bei
der
Untersuchung
wurden
weder
Nachweise
für
das
angebliche
wettbewerbsfeindliche
Verhalten
gefunden
,
noch
hat
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
außergewöhnlich
hohe
Gewinne
verzeichnet
,
auch
nicht
bevor
die
Chinesen
mit
ihren
Einfuhren
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
Fuß
fassen
konnten
. [EU]
Durante
la
investigación
no
se
encontró
ninguna
prueba
del
supuesto
comportamiento
anticompetitivo
,
ni
la
industria
de
la
Comunidad
ha
obtenido
beneficios
anormalmente
altos
,
ni
siquiera
antes
de
que
las
importaciones
chinas
lograran
hacerse
con
una
parte
sustancial
del
mercado
comunitario
.
Dagegen
haben
sich
die
Auswirkungen
der
nicht
gedumpten
Einfuhren
aus
anderen
Drittländern
,
insbesondere
aus
der
Türkei
,
die
Investitionen
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
sowie
andere
Tätigkeiten
in
der
VR
China
,
die
Kosten
für
den
Erwerb
eines
dritten
Unternehmens
,
der
Anstieg
der
Stückkosten
,
die
angebliche
Ineffizienz
und
das
angeblich
wettbewerbsfeindliche
Verhalten
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
und
der
Lage
auf
dem
Weltmarkt
,
wenn
überhaupt
,
nur
begrenzt
auf
die
negativen
Entwicklungen
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
ausgewirkt
. [EU]
En
efecto
,
las
importaciones
que
no
son
objeto
de
dumping
procedentes
de
otros
terceros
países
,
en
particular
Turquía
,
las
inversiones
de
la
industria
de
la
Comunidad
y
otras
actividades
en
la
RPC
,
el
coste
de
adquisición
de
una
tercera
empresa
,
el
aumento
de
los
costes
unitarios
,
la
supuesta
ineficacia
y
el
supuesto
comportamiento
anticompetitivo
de
la
industria
de
la
Comunidad
y
la
situación
del
mercado
mundial
,
influyeron
,
en
el
peor
de
los
casos
,
de
manera
limitada
sobre
la
evolución
negativa
de
la
industria
de
la
Comunidad
.
Die
Behauptungen
betreffend
das
angeblich
wettbewerbsfeindliche
Verhalten
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
haben
sich
,
wie
unter
den
Randnummern
124
bis
130
erläutert
,
in
dieser
Untersuchung
nicht
bestätigt
,
weshalb
das
diesbezügliche
Vorbringen
zurückgewiesen
werden
musste
. [EU]
Por
último
,
en
lo
tocante
al
supuesto
comportamiento
anticompetitivo
de
la
industria
de
la
Comunidad
,
hay
que
señalar
,
como
ya
se
puso
de
manifiesto
en
los
considerandos
124
a
130
,
que
esas
afirmaciones
no
se
confirmaron
en
la
presente
investigación
y
que
hubo
que
desestimar
las
alegaciones
al
respecto
.
Die
genannten
interessierten
Parteien
forderten
daher
die
Kommission
auf
,
das
laufende
Verfahren
unverzüglich
einzustellen
,
da
kein
ursächlicher
Zusammenhang
zwischen
den
gedumpten
Einfuhren
und
der
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
vorläge
.
Die
Preise
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
seien
unzuverlässig
,
da
sie
durch
das
angeblich
wettbewerbsfeindliche
Verhalten
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
künstlich
in
die
Höhe
getrieben
würden
. [EU]
En
consecuencia
,
las
citadas
partes
interesadas
solicitaron
a
la
Comisión
que
finalizara
inmediatamente
el
presente
procedimiento
por
ausencia
de
causalidad
entre
las
importaciones
objeto
de
dumping
y
la
situación
perjudicial
para
la
industria
de
la
Comunidad
,
ya
que
el
nivel
de
precios
aplicados
por
la
industria
de
la
Comunidad
era
poco
fiable
y
estaba
falseado
al
alza
por
la
supuesta
conducta
contraria
a
la
competencia
de
dicha
industria
.
Ferner
hätten
die
beiden
Gemeinschaftshersteller
durch
wettbewerbsfeindliche
Praktiken
angeblich
schon
immer
die
Preise
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
kontrolliert
. [EU]
Además
,
se
alegó
que
los
dos
productores
comunitarios
tradicionalmente
han
controlado
los
precios
en
el
mercado
comunitario
mediante
prácticas
anticompetitivas
.
Im
Übrigen
hebt
Tiscali
in
seinem
Schreiben
vom
5.
April
2004
die
wettbewerbsfeindliche
Strategie
hervor
,
die
dank
der
Starthilfe
des
französischen
Staates
auf
dem
DSL-Markt
in
Frankreich
verfolgt
worden
sei
. [EU]
Por
otra
parte
,
en
su
carta
del
5
de
abril
de
2004
Tiscali
hace
hincapié
en
la
estrategia
contraria
a
la
competencia
aplicada
en
el
mercado
del
DSL
en
Francia
gracias
a
la
ayuda
inicial
del
Estado
francés
.
Mehrere
interessierte
Parteien
behaupteten
außerdem
,
die
beiden
Gemeinschaftshersteller
hätten
durch
wettbewerbsfeindliche
Praktiken
angeblich
schon
immer
die
Preise
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
kontrolliert
. [EU]
Además
,
diversas
partes
interesadas
alegaron
que
los
dos
productores
comunitarios
tradicionalmente
han
controlado
los
precios
en
el
mercado
comunitario
mediante
prácticas
anticompetitivas
.
Nach
Auffassung
der
Beschwerdeführer
beweist
die
Tatsache
,
dass
die
finanzielle
Leistung
von
Tieliikelaitos
im
Vergleich
zu
seinen
Konkurrenten
unter
dem
Branchendurchschnitt
lag
,
dass
der
Betrieb
von
Tieliikelaitos
ineffizient
war
und
dass
das
Unternehmen
in
liberalisierten
Bereichen
eine
wettbewerbsfeindliche
Preispolitik
betrieben
hat
. [EU]
Los
denunciantes
creen
que
el
hecho
de
que
los
resultados
financieros
de
Tieliikelaitos
fueran
,
en
comparación
con
los
de
sus
competidores
,
inferiores
a
la
media
del
sector
no
hace
más
que
demostrar
que
las
actividades
de
Tieliikelaitos
carecían
de
eficacia
y
que
esta
empresa
aplicaba
una
política
de
fijación
de
precios
anticompetitiva
en
sectores
liberalizados
.
Schließlich
widerspricht
Finnland
der
Behauptung
,
die
verhältnismäßig
schlechte
finanzielle
Leistung
von
Tieliikelaitos
deute
auf
einen
ineffizienten
Betrieb
des
Unternehmens
und
auf
eine
wettbewerbsfeindliche
Preispolitik
auf
liberalisierten
Märkten
hin
. [EU]
Por
último
,
Finlandia
refuta
que
los
resultados
financieros
relativamente
mediocres
de
Tieliikelaitos
indiquen
que
las
operaciones
de
esta
empresa
carecieran
de
eficacia
o
que
se
aplicara
una
política
de
fijación
de
precios
contraria
a
la
competencia
en
mercados
liberalizados
.
Unter
Berufung
auf
Artikel
86
EG-Vertrag
argumentiert
TF1
,
dass
der
französische
Staat
Maßnahmen
beibehält
,
die
im
Widerspruch
zum
Grundsatz
der
Gleichbehandlung
von
staatlichen
und
privaten
Unternehmen
stehen
,
dass
er
außerdem
Maßnahmen
trifft
,
die
wettbewerbsfeindliche
Absprachen
zur
Folge
haben
oder
begünstigen
. [EU]
En
virtud
del
artículo
86
del
Tratado
,
TF1
sostiene
que
el
Estado
francés
mantiene
medidas
que
son
contrarias
al
principio
de
igualdad
de
trato
entre
las
empresas
públicas
y
las
privadas
,
así
como
medidas
que
imponen
o
fomentan
acuerdos
contrarios
a
la
competencia
.
wettbewerbsfeindliche
Handlungen
betreffen
,
die
hauptsächlich
im
Gebiet
der
anderen
Vertragspartei
begangen
wurden
[EU]
se
refieren
a
actos
contrarios
a
la
competencia
realizados
principalmente
en
el
territorio
de
la
otra
Parte
"
wettbewerbsfeindliche
Handlung"
oder
"wettbewerbsbeschränkende
Verhaltensweise
oder
Praktik"
ist
eine
Verhaltensweise
oder
Handlung
,
die
nach
dem
Wettbewerbsrecht
einer
Vertragspartei
nicht
zulässig
ist
und
die
Verhängung
von
Sanktionen
oder
Abhilfemaßnahmen
zur
Folge
haben
kann
. [EU]
«acto
contrario
a
la
competencia»
y
«comportamiento
y
práctica
que
restrinjan
la
competencia»:
todo
comportamiento
u
operación
que
no
esté
autorizado
en
virtud
del
Derecho
de
la
competencia
de
una
de
las
Partes
y
que
pueda
desembocar
en
la
imposición
de
sanciones
o
de
medidas
correctoras
.
Wie
in
der
Rundfunk-Mitteilung
erläutert
,
ist
die
Kommission
der
Ansicht
,
dass
das
wettbewerbsfeindliche
Verhalten
der
öffentlich-rechtlichen
Rundfunkanstalten
nicht
als
für
die
Erfüllung
des
öffentlich-rechtlichen
Auftrags
erforderlich
betrachtet
werden
kann
. [EU]
Según
se
indica
en
la
Comunicación
sobre
radiodifusión
,
la
Comisión
opina
que
el
comportamiento
anticompetitivo
de
los
organismos
públicos
de
radiodifusión
no
puede
considerarse
inherente
a
la
misión
de
servicio
público
.
WorldCom
kommt
zu
dem
Schluss
,
dass
diese
Strategie
wettbewerbsfeindliche
Praktiken
nach
sich
ziehe
.
Dazu
zählten
Quersubventionen
und
Verdrängungspreise
(
zu
geringer
Unterschied
zwischen
den
Endkundenpreisen
von
FT
und
den
Zugangsentgelten
,
die
FT
von
seinen
Mitbewerbern
verlange
)
sowie
die
Möglichkeit
,
bei
der
Vergabe
öffentlicher
Aufträge
konkurrenzlos
günstige
und
maßgeschneiderte
Angebote
zu
machen
(
die
Aufträge
"Sipperec"
und
"Assistance
publique/Hôpitaux
de
Paris"
seien
zwei
Beispiele
hierfür
). [EU]
WorldCom
concluye
que
esta
estrategia
industrial
implica
determinadas
prácticas
contrarias
a
la
competencia
,
entre
las
que
figuran
la
existencia
de
subvenciones
cruzadas
y
de
price
squeeze
entre
el
precio
propuesto
por
FT
al
cliente
final
y
el
precio
del
acceso
propuesto
a
los
competidores
del
operador
histórico
o
la
posibilidad
de
hacer
ofertas
«a
medida»
infravaloradas
en
la
adjudicación
de
contratos
públicos
(los
contratos
«Sipperec»
y
«Assistance
publique/Hôpitaux
de
Paris»
serían
dos
ejemplos
de
este
tipo
de
prácticas
).
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "wettbewerbsfeindliche":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners