A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
transmisible
transmisible hereditariamente
transmisible por cesión
transmisor
transmitir
transmitir con seńales
transmitir la propiedad
transmitir por morse
transmitir por radio
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
2425 results for
transmitir
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
.1.1
Eine
UKW-Funkanlage
zur
Abwicklung
von
[EU]
.1.1
Una
instalación
radioeléctrica
de
ondas
métricas
(VHF)
que
pueda
transmitir
y
recibir:
.1.2
Die
UKW-Funkanlage
muss
auch
in
der
Lage
sein
,
allgemeinen
Funkverkehr
mittels
Sprechfunk
abzuwickeln
. [EU]
.1.2
la
instalación
radioeléctrica
de
ondas
métricas
(VHF)
podrá
también
transmitir
y
recibir
radiocomunicaciones
generales
utilizando
radiotelefonía
.
(2)
Bis
zum
28
.
Februar
eines
jeden
Jahres
,
beginnend
im
Jahr
2013
,
ermittelt
jeder
Mitgliedstaat
die
in
Anhang
II
Teil
B
genannten
Daten
für
das
vorangegangene
Kalenderjahr
und
übermittelt
sie
der
Kommission
. [EU]
Antes
del
28
de
febrero
de
cada
ańo
, a
partir
de
2013
,
los
Estados
miembros
determinarán
y
transmitir
án
a
la
Comisión
la
información
que
figura
en
la
parte
B
del
anexo
II
respecto
al
ańo
natural
precedente
.
2.
Bis
zum
31
.
Dezember
2014
sind
für
die
Übermittlung
der
Tabelle
10
entweder
die
Untergliederung
A*10
gemäß
der
NACE
Rev
. 2
oder
die
folgenden
aggregierten
Positionen
der
Untergliederung
A*10
gemäß
der
NACE
Rev
. 2
zu
verwenden:
[EU]
Hasta
el
31
de
diciembre
de
2014
,
para
transmitir
los
datos
de
la
tabla
10
se
utilizará
la
NACE
rev
. 2,
desglose
A*10
, o
las
siguientes
partidas
agregadas
de
la
NACE
rev
. 2,
desglose
A*10:
(3)
Artikel
9
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
270/2011
betrifft
die
Übermittlung
von
Informationen
durch
Personen
,
Organisationen
und
Einrichtungen
an
die
zuständige
Behörde
eines
Mitgliedstaats
,
welche
der
Kommission
zu
übermitteln
sind
,
um
die
Einhaltung
der
Verordnung
zu
erleichtern
. [EU]
El
artículo
9
del
Reglamento
(UE)
no
270/2011
se
refiere
al
intercambio
de
información
entre
personas
,
entidades
y
organismos
con
la
autoridad
competente
de
los
Estados
miembros
,
que
se
transmitir
á
a
la
Comisión
para
facilitar
el
cumplimiento
del
Reglamento
.
(4)
Bis
zum
15
.
August
2010
übermitteln
die
Mitgliedstaaten
der
Kommission
anhand
der
Muster
in
den
Anhängen
I.A
und
I.B
folgende
Informationen:
[EU]
Antes
del
15
de
agosto
de
2010
,
los
Estados
miembros
transmitir
án
a
la
Comisión
la
siguiente
información
utilizando
los
modelos
establecidos
en
los
anexos
I.A y I.B:
4.
Bis
zum
31
.
Dezember
2005
werden
Anmeldungen
der
Überwachungsbehörde
in
Papierform
vorgelegt
. [EU]
Hasta
el
31
de
diciembre
de
2005
la
notificación
se
transmitir
á
al
Órgano
en
papel
.
Ab
1.
Juni
jeden
Jahres
meldet
der
Kapitän
eines
Fischereifahrzeugs
die
Mengen
an
Rotem
Thun
einschließlich
Nullfänge
alle
fünf
Tage
. [EU]
A
partir
del
1
de
junio
de
cada
ańo
,
los
patrones
de
los
buques
pesqueros
transmitir
án
el
informe
de
capturas
de
atún
rojo
,
incluidos
los
registros
de
captura
nula
,
cada
cinco
días
.
Ab
1.
Januar
2006
erfolgt
die
Übermittlung
von
Anmeldungen
elektronisch
,
soweit
nicht
zwischen
der
Überwachungsbehörde
und
dem
anmeldenden
EFTA-Staat
anders
vereinbart
. [EU]
A
partir
del
1
de
enero
de
2006
las
notificaciones
se
transmitir
án
electrónicamente
, a
menos
que
el
Órgano
y
el
Estado
de
la
AELC
notificador
acuerden
otra
modalidad
.
Ab
2010
teilen
die
Mitgliedstaaten
der
Kommission
jedes
Jahr
nach
Ablauf
des
Zeitraums
gemäß
Artikel
4
Absatz
1
bis
zum
30
.
November
des
Jahres
,
in
dem
der
Zeitraum
gemäß
Artikel
4
Absatz
1
endet
,
Folgendes
mit:
[EU]
A
partir
de
2010
,
los
Estados
miembros
transmitir
án
anualmente
a
la
Comisión
,
una
vez
finalizado
el
período
contemplado
en
el
artículo
4,
apartado
1, a
más
tardar
el
30
de
noviembre
del
ańo
de
finalización
del
período
mencionado
en
el
artículo
4,
apartado
1,
la
siguiente
información:
Ab
dem
1.
Juli
2008
sind
die
Anmeldungen
elektronisch
über
die
Web-Anwendung
State
Aid
Notification
Interactive
(
SANI
)
zu
übermitteln
. [EU]
A
partir
del
1
de
julio
de
2008
,
las
notificaciones
se
transmitir
án
electrónicamente
mediante
la
aplicación
web
"Notificación
interactiva
de
ayudas
estatales"
(SANI).
Ab
dem
am
1.
Juli
2009
beginnenden
Zeitraum
übermitteln
die
Mitgliedstaaten
der
Kommission
die
Einzelheiten
über
die
Mengen
der
ab
dem
1.
Juli
2009
im
Rahmen
von
nicht
kontingentierten
Einfuhren
in
den
zollrechtlich
freien
Verkehr
übergeführten
Erzeugnisse
jedoch
gemäß
Artikel
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1301/2006
der
Kommission
. [EU]
No
obstante
, a
partir
del
período
que
se
iniciará
el
1
de
julio
de
2009
,
los
Estados
miembros
transmitir
án
a
la
Comisión
información
sobre
las
cantidades
de
productos
despachadas
a
libre
práctica
desde
el
1
de
julio
de
2009
en
relación
con
las
importaciones
fuera
del
contingente
de
conformidad
con
el
artículo
4
del
Reglamento
(CE)
no
1301/2006
de
la
Comisión
[9].
Ab
dem
in
Artikel
46
der
VIS-Verordnung
genannten
Zeitpunkt
werden
die
Informationen
gemäß
Artikel
16
Absatz
3
der
genannten
Verordnung
übermittelt
. [EU]
A
partir
de
la
fecha
a
que
se
refiere
el
artículo
46
del
Reglamento
VIS
,
la
información
se
transmitir
á
de
conformidad
con
lo
dispuesto
en
el
artículo
16
,
apartado
3,
de
dicho
Reglamento
.
Ab
dem
Tag
des
Inkrafttretens
der
vorliegenden
Verordnung
meldet
der
Kapitän
eines
Fischereifahrzeugs
die
Mengen
von
Rotem
Thun
einschließlich
der
Nullfänge
alle
fünf
Tage
. [EU]
A
partir
de
la
fecha
de
entrada
en
vigor
del
presente
Reglamento
,
el
patrón
de
un
buque
pesquero
transmitir
á
el
informe
sobre
las
cantidades
de
atún
rojo
,
incluidos
los
registros
de
captura
nula
,
cada
cinco
días
.
Ab
der
Aktivierung
der
täglichen
Meldepflicht
gemäß
Absatz
1
oder
2
melden
die
NZBen
der
EZB
täglich
die
CIS-2-Daten
bezüglich
der
Euro-Banknoten
, d. h.
die
in
Anhang
VII
aufgeführten
Datenpositionen
für
Banknoten
. [EU]
Activada
la
exigencia
de
transmisión
diaria
conforme
a
los
apartados
1 o 2,
los
BCN
transmitir
án
diariamente
al
BCE
los
datos
de
CIS
2
sobre
billetes
en
euros
,
es
decir
,
las
partidas
sobre
billetes
en
euros
que
se
especifican
en
el
anexo
VII
.
Abgabe
einer
Warnung
an
das
Management
der
Organisation
,
wenn
es
zu
übermäßigen
Verzögerungen
bei
der
Erstellung
von
Besichtigungsberichten
kommt
. [EU]
Transmitir
advertencias
a
la
dirección
de
la
organización
en
caso
de
retrasos
excesivos
en
la
elaboración
de
los
informes
de
peritaje
.
Abgesehen
von
den
in
Absatz
5
genannten
Fällen
werden
Informationen
,
die
freiwillig
von
einem
Antragsteller
auf
Anwendung
der
Kronzeugenregelung
vorgelegt
werden
,
nur
mit
Zustimmung
des
Antragstellers
an
das
andere
Überwachungsorgan
weitergeleitet
. [EU]
Salvo
en
los
supuestos
previstos
en
el
apartado
5,
la
información
facilitada
de
forma
voluntaria
por
un
solicitante
de
clemencia
sólo
se
transmitir
á
al
otro
Órgano
de
Vigilancia
con
el
consentimiento
del
solicitante
.
Abschließend
trägt
die
ish
vor
,
dass
Rundfunkveranstalter
,
die
über
die
terrestrische
Plattform
sendeten
,
durch
die
direkte
finanzielle
Unterstützung
zusätzlich
begünstigt
würden
,
obwohl
sie
angesichts
der
Must-Carry-Bestimmungen
in
§
16
Absatz
2
LMG
NRW
,
nach
denen
Kabelbetreiber
verpflichtet
sind
,
aufgrund
einer
Zuweisung
der
LfM
terrestrisch
verbreitete
Programme
in
ihrem
eigenen
Netz
zu
senden
,
bereits
einen
Vorteil
gegenüber
Kabelbetreibern
genössen
. [EU]
Por
último
,
ish
opinaba
que
la
ayuda
financiera
directa
incrementaba
la
ventaja
de
que
ya
disfrutaban
los
operadores
de
radiodifusión
que
emitían
por
la
plataforma
terrestre
,
aunque
disfrutaran
ya
de
una
ventaja
frente
a
los
operadores
de
la
red
por
cable
en
virtud
de
las
disposiciones
must-carry
del
artículo
16
,
apartado
2,
de
la
LMG
NRW
,
por
las
que
los
operadores
por
cable
están
obligados
a
transmitir
en
su
propia
red
los
programas
que
han
recibido
una
licencia
de
emisión
terrestre
de
LfM
.
Abschnitt
K
Grundstücks-
und
Wohnungswesen
,
Vermietung
beweglicher
Sachen
,
Erbringung
von
unternehmensbezogenen
Dienstleistungen
Dieser
Anhang
gilt
nicht
für
die
Klasse
74
.15
der
NACE
Rev
. 1.1.
Um
die
Erstellung
von
Statistiken
auf
Gemeinschaftsebene
zu
ermöglichen
,
übermitteln
die
Mitgliedstaaten
die
nach
den
Klassen
der
NACE
Rev
. 1.1
aufgegliederten
nationalen
Ergebnisse
. [EU]
La
clase
74
.15
de
la
NACE
Rev
. 1.1
queda
excluida
del
ámbito
de
aplicación
del
presente
anexo
.
Para
que
puedan
elaborarse
estadísticas
comunitarias
,
los
Estados
miembros
transmitir
án
los
resultados
nacionales
desglosándolos
al
nivel
de
clase
de
la
NACE
Rev
. 1.1.
Abweichend
von
Artikel
19b
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2847/93
übermittelt
der
Kapitän
eines
Fischereifahrzeugs
der
Gemeinschaft
,
das
in
Artikel
8
Absatz
1
der
vorliegenden
Verordnung
genannte
Fanggeräte
an
Bord
mitführt
,
beim
Auslaufen
aus
dem
und
dem
Einlaufen
in
einen
Hafen
oder
bei
der
Einfahrt
in
das
und
der
Ausfahrt
aus
dem
Ostsee-Gebiet
dem
Fischereiüberwachungszentrum
des
Flaggenmitgliedstaats
eine
Aufwandsmeldung
,
die
folgende
Daten
enthält:
[EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
19
ter
del
Reglamento
(CEE)
no
2847/93
,
el
patrón
de
un
buque
pesquero
comunitario
que
lleve
a
bordo
cualquiera
de
los
artes
que
menciona
el
artículo
8,
apartado
1,
del
presente
Reglamento
transmitir
á
al
centro
de
seguimiento
de
pesca
del
Estado
miembro
de
abanderamiento
, a
su
salida
de
puerto
y a
su
llegada
a
puerto
, o a
su
entrada
en
el
Mar
Báltico
o
su
salida
del
mismo
,
un
informe
de
esfuerzo
pesquero
que
contendrá
la
siguiente
información:
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "transmitir":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners