A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
suspender temporalmente
suspender un examen
suspender un plazo
suspenderse
suspendido
suspendido individualmente
suspendido por muelles
suspensivo
suspenso
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
320 results for
suspendido
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Spanish
20
Die
Aktivierung
von
Fremdkapitalkosten
ist
auszusetzen
,
wenn
die
aktive
Entwicklung
eines
qualifizierten
Vermögenswerts
für
einen
längeren
Zeitraum
unterbrochen
wird
. [EU]
20
La
entidad
suspenderá
la
capitalización
de
los
costes
por
intereses
durante
los
ejercicios
en
los
que
se
haya
suspendido
el
desarrollo
de
actividades
de
un
activo
apto
,
si
estos
ejercicios
se
extienden
en
el
tiempo
.
[4]
Bis
30
.
Juni
2011
autonom
ausgesetzter
Zollsatz
für
Flüssigkristall-Monitore
für
mehrfarbiges
Bild
mit
einer
Bildschirmdiagonalen
von
nicht
mehr
als
55
,9
cm
(d. h.
22
Zoll
)
und
einem
Bildschirmformat
von
1:1
,
4:3
,
5:4
oder
16:10
. [EU]
Derecho
de
aduana
suspendido
con
carácter
autónomo
hasta
el
30
de
junio
de
2011
,
en
relación
con
los
videomonitores
en
color
a
los
que
se
aplique
una
tecnología
de
cristal
líquido
,
cuya
diagonal
de
pantalla
no
sea
superior
a
55
,9
cm
(es
decir
,
22
pulgadas
),
con
un
formato
de
1:1
,
4:3
,
5:4
o
16:10
.
Abschließend
weisen
ZV
und
EFC
darauf
hin
,
dass
die
belgischen
Behörden
die
Beihilfe
nicht
ausgesetzt
haben
. [EU]
Por
último
,
señalan
que
las
autoridades
belgas
no
han
suspendido
la
ayuda
.
Abweichung
von
Artikel
7
Buchstabe
a)
für
Einfuhren
oder
Durchfuhren
aus
zugelassenen
Drittländern
,
soweit
die
Einfuhr
oder
Durchfuhr
ausgesetzt
oder
verboten
wurde
[EU]
Excepción
a
lo
dispuesto
en
la
letra
a)
del
artículo
7
en
lo
relativo
a
las
importaciones
o
el
tránsito
desde
terceros
países
autorizados
a
partir
de
los
cuales
se
hayan
suspendido
o
prohibido
las
importaciones
Ägypten
hat
Strafen
für
den
Verstoß
gegen
seine
Vorschriften
verhängt
und
die
betreffenden
Unternehmen
für
die
nächsten
drei
Ausfuhrsaisons
gesperrt
. [EU]
Egipto
ha
impuesto
sanciones
por
no
seguir
sus
instrucciones
y
ha
suspendido
a
las
empresas
responsables
durante
las
tres
próximas
campañas
de
exportación
.
Ähnliche
Bestimmungen
sind
für
den
Fall
zu
treffen
,
dass
eine
Zulassung
zurückgegeben
oder
ausgesetzt
wird
. [EU]
Deben
establecerse
normas
similares
para
los
casos
en
que
se
renuncie
a
un
certificado
o
éste
quede
suspendido
.
Air
Catalunya
oder
anderen
potenziellen
Konkurrenten
bei
der
betreffenden
Verbindung
wird
in
Zukunft
keinerlei
Nachteil
entstehen
,
da
die
Beihilfe
mit
Eröffnung
des
Verfahrens
eingestellt
wurde
und
die
autonome
Regierung
sowie
der
Generalrat
von
Gerona
sich
verpflichtet
haben
,
den
Vertrag
mit
Intermed
formell
zu
kündigen
. [EU]
La
posición
de
Air
Catalunya
o
de
otros
posibles
competidores
en
la
ruta
en
cuestión
no
sufrirá
perjuicio
alguno
en
el
futuro
por
cuanto
el
pago
de
la
ayuda
quedó
suspendido
al
incoarse
el
procedimiento
, y
tanto
la
Generalitat
como
la
Diputación
de
Girona
se
comprometieron
a
resolver
formalmente
el
Convenio
suscrito
en
su
momento
con
Intermed
.
Am
14
.
September
haben
diese
Behörden
mitgeteilt
,
dass
das
Luftverkehrsbetreiberzeugnis
von
Al
Wafeer
Air
ausgesetzt
worden
sei
,
und
ferner
zugesichert
,
dass
die
Wiederaufnahme
des
Flugbetriebs
erst
dann
gestattet
werde
,
wenn
die
im
Rahmen
des
SAFA-Programms
festgestellten
Mängel
behoben
seien
. [EU]
Estas
informaron
el
14
de
septiembre
de
que
el
certificado
de
operador
aéreo
de
Al
Wafeer
Air
había
sido
suspendido
y
proporcionaron
garantías
de
que
no
se
le
permitiría
reanudar
las
operaciones
sin
cerciorarse
de
que
las
deficiencias
detectadas
en
el
curso
del
programa
SAFA
habían
sido
subsanadas
.
Ansprüche
auf
Familienleistungen
nach
anderen
widerstreitenden
Rechtsvorschriften
werden
bis
zur
Höhe
des
nach
den
vorrangig
geltenden
Rechtsvorschriften
vorgesehenen
Betrags
ausgesetzt
;
erforderlichenfalls
ist
ein
Unterschiedsbetrag
in
Höhe
des
darüber
hinausgehenden
Betrags
der
Leistungen
zu
gewähren
. [EU]
Quedará
suspendido
el
derecho
a
prestaciones
familiares
en
virtud
de
otra
u
otras
legislaciones
concurrentes
hasta
el
importe
previsto
en
la
primera
legislación
y,
en
caso
necesario
,
se
otorgará
un
complemento
diferencial
,
correspondiente
a
la
cuantía
que
supere
dicho
importe
.
Artikel
6
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
234/2004
,
der
die
Einfuhr
aller
Rundhölzer
und
holzwirtschaftlichen
Erzeugnisse
mit
Ursprung
in
Liberia
untersagt
und
vom
23
.
Juni
2006
bis
zum
18
.
September
2006
ausgesetzt
war
,
sollte
deshalb
rückwirkend
zum
19
.
September
2006
aufgehoben
werden
- [EU]
En
consecuencia
,
el
artículo
6,
apartado
2,
del
Reglamento
(CE)
no
234/2004
,
por
el
que
se
prohíbe
la
importación
en
la
Comunidad
de
todos
los
troncos
y
productos
de
madera
originarios
de
Liberia
y
que
fue
suspendido
desde
el
23
de
junio
de
2006
hasta
el
18
de
septiembre
de
2006
,
deberá
derogarse
con
efecto
retroactivo
hasta
el
19
de
septiembre
de
2006
.
Artikel
6
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
234/2004
wird
bis
zum
18
.
September
2006
außer
Kraft
gesetzt
. [EU]
El
artículo
6(2)
del
Reglamento
(CE)
no
234/2004
queda
suspendido
hasta
el
18
de
septiembre
de
2006
.
Artikel
7
Absatz
5
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
194/2008
wird
bis
30
.
April
2013
ausgesetzt
,
soweit
er
sich
auf
Artikel
7
Absatz
3
bezieht
. [EU]
Queda
suspendido
hasta
el
30
de
abril
de
2013
el
artículo
7,
apartado
5,
del
Reglamento
(CE)
no
194/2008
en
la
medida
en
que
se
refiere
al
artículo
7,
apartado
3.
Aufgrund
der
Entscheidung
2006/7/EG
der
Kommission
vom
9.
Januar
2006
mit
Schutzmaßnahmen
bei
der
Einfuhr
von
Federn
aus
bestimmten
Drittländern
wurde
die
Einfuhr
unbehandelter
Federn
und
unbehandelter
Federteile
aus
mehreren
Drittländern
bereits
ausgesetzt
. [EU]
De
conformidad
con
la
Decisión
2006/7/CE
de
la
Comisión
,
de
9
de
enero
de
2006
,
relativa
a
determinadas
medidas
de
protección
en
relación
con
la
importación
de
plumas
de
determinados
terceros
países
[2],
se
han
suspendido
las
importaciones
de
plumas
y
partes
de
plumas
no
tratadas
procedentes
de
varios
terceros
países
.
Aufgrund
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1255/96
des
Rates
wurden
für
eine
Reihe
von
Erzeugnissen
die
autonomen
Zollsätze
für
bestimmte
Zeiträume
teilweise
oder
vollständig
ausgesetzt
. [EU]
En
virtud
de
lo
dispuesto
en
el
Reglamento
(CE)
no
1255/96
del
Consejo
,
los
derechos
autónomos
del
arancel
aduanero
común
correspondientes
a
una
serie
de
productos
se
han
suspendido
parcial
o
totalmente
por
determinados
períodos
.
Aufsicht
in
Einstellung
begriffen
Die
Beaufsichtigung
des
unter
'Service
digital
identity'
(
Abschnitt
5.5.3)
angegebenen
Dienstes
,
der
vom
unter
'TSP
name'
(
Abschnitt
5.4.1)
angeführten
CSP
erbracht
wird
,
befindet
sich
derzeit
in
der
Einstellungsphase
;
die
Aufsicht
dauert
jedoch
noch
an
,
bis
sie
beendet
oder
widerrufen
wird
. [EU]
Supervisión
del
servicio
en
proceso
de
suspensión
El
servicio
identificado
en
"Service
digital
identity"
(cláusula 5.5.3)
prestado
por
el
CSP
identificado
en
"TSP
name"
(cláusula 5.4.1)
se
encuentra
actualmente
en
proceso
de
suspensión
,
pero
sigue
siendo
supervisado
hasta
que
se
haya
suspendido
o
suprimido
la
supervisión
.
Aufsicht
in
Einstellung
begriffen
Die
Beaufsichtigung
des
unter
"Service
digital
identity"
(
Abschnitt
5.5.3)
angegebenen
Dienstes
,
der
vom
unter
"TSP
name"
(
Abschnitt
5.4.1)
angeführten
CSP
erbracht
wird
,
befindet
sich
derzeit
in
der
Einstellungsphase
.
Die
Aufsicht
dauert
jedoch
noch
an
,
bis
sie
beendet
oder
widerrufen
wird
. [EU]
Supervisión
del
servicio
en
proceso
de
suspensión
El
servicio
identificado
en
«Service
digital
identity»
(cláusula 5.5.3)
prestado
por
el
CSP
identificado
en
«TSP
name»
(cláusula 5.4.1)
se
encuentra
actualmente
en
proceso
de
suspensión
,
pero
sigue
supervisado
hasta
que
se
haya
suspendido
o
suprimido
la
supervisión
.
Aus
den
vorliegenden
Informationen
geht
hervor
,
dass
Hynix-Aktien
zu
einem
so
niedrigen
Preis
gehandelt
wurden
,
dass
der
Handel
sogar
hätte
eingestellt
werden
müssen
,
hätte
es
nicht
eine
Ausnahmeregelung
zur
entsprechenden
Börsenvorschrift
(
Korean
Listing
Regulations
)
gegeben
,
die
offenbar
speziell
auf
Hynix
zugeschnitten
war
. [EU]
De
hecho
,
las
pruebas
de
que
se
dispone
muestran
que
el
valor
de
las
acciones
de
Hynix
era
tan
bajo
que
debería
haberse
suspendido
su
cotización
,
si
no
fuera
por
una
excepción
a
la
reglamentación
coreana
sobre
cotizaciones
,
que
parece
haberse
realizado
especialmente
a
medida
para
Hynix
.
Ausgesetzte
Einzelzulassungen
dürfen
nur
nach
erneuter
Feststellung
der
Einhaltung
von
Hauptabschnitt
A
Abschnitt
F
dieses
Anhangs
wieder
erteilt
werden
. [EU]
Cuando
se
haya
suspendido
un
documento
de
consentimiento
,
este
solo
se
podrá
rehabilitar
después
de
recuperarse
la
conformidad
con
la
subparte
F
de
la
sección
A.
Ausgesetzte
Genehmigungen
als
Herstellungsbetrieb
dürfen
nur
nach
erneuter
Feststellung
der
Einhaltung
von
Hauptabschnitt
A
Abschnitt
G
wieder
erteilt
werden
. [EU]
Cuando
se
haya
suspendido
una
aprobación
de
organización
de
producción
,
esta
solo
se
podrá
rehabilitar
después
de
recuperarse
la
conformidad
con
la
subparte
G
de
la
sección
A.
Außerdem
hat
Italien
den
Status
der
Seuchenfreiheit
für
diejenigen
Provinzen
ausgesetzt
,
in
denen
das
Risiko
einer
weiteren
Ausbreitung
der
Vesikulären
Schweinekrankheit
besteht
. [EU]
Además
,
Italia
ha
suspendido
el
estatuto
de
indemne
de
enfermedad
vesicular
porcina
para
aquellas
provincias
en
las
que
puede
existir
un
riesgo
significativo
de
que
la
enfermedad
siga
propagándose
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "suspendido":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners