A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
64 results for strukturierter
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Spanish
Am
27
.
November
2008
veröffentlichte
das
International
Accounting
Standards
Board
(
IASB
)
eine
überarbeitete
Fassung
des
International
Financial
Reporting
Standard
(
IFRS
) 1
Erstmalige
Anwendung
der
International
Financial
Reporting
Standards
,
nachfolgend
"neu
strukturierter
IFRS
1"
. [EU]
El
27
de
noviembre
de
2008
,
el
Consejo
de
Normas
Internacionales
de
Contabilidad
(IASB)
publicó
la
Norma
Internacional
de
Información
Financiera
1
Adopción
por
primera
vez
de
las
Normas
Internacionales
de
Información
Financiera
,
denominada
en
lo
sucesivo
«NIIF
1
reestructurada»
.
andere
strukturierte
Finanzinstrumente
außerhalb
der
genannten
Anlageklassen
,
einschließlich
strukturierter
gedeckter
Schuldverschreibungen
,
strukturierter
Anlagemedien
,
Verbriefungen
von
Versicherungsrisiken
(
insurance-linked
securities
)
und
Anbieter
derivativer
Produkte
(
"Derivative
Product
Companies"
,
DPC
). [EU]
otros
instrumentos
de
financiación
estructurada
no
comprendidos
en
las
clases
de
activos
anteriores
,
en
particular
las
cédulas
estructuradas
,
los
vehículos
de
inversión
estructurada
(SIV),
los
valores
vinculados
a
seguros
y
las
empresas
de
productos
derivados
(derivative
product
companies
).
Andere
strukturierte
Finanzinstrumente
,
die
unter
keine
der
vorstehend
genannten
Anlageklassen
fallen
,
einschließlich
strukturierter
gedeckter
Schuldverschreibungen
,
strukturierter
Anlagemedien
,
Verbriefungen
von
Versicherungsrisiken
(
insurance-linked
securities
)
und
Anbietern
derivativer
Produkte
(
derivative
product
companies
). [EU]
Otros
instrumentos
de
financiación
estructurada
no
comprendidos
en
las
clases
de
activos
anteriores
,
en
particular
las
cédulas
estructuradas
,
los
vehículos
de
inversión
estructurada
(SIV),
los
valores
vinculados
a
seguros
y
las
empresas
de
productos
derivados
(derivative
product
companies
).
Angabe
der
Hauptanlageklassen
für
die
Ratings
strukturierter
Finanzinstrumente
. [EU]
Define
las
principales
clases
de
activos
en
las
calificaciones
de
instrumentos
de
financiación
estructurada
.
Angabe
der
Hauptanlageklassen
für
Ratings
strukturierter
Finanzinstrumente
[EU]
Define
las
principales
clases
de
activos
en
las
calificaciones
de
instrumentos
de
financiación
estructurada
.
Angabe
,
ob
es
sich
um
ein
Unternehmensrating
,
ein
Länderrating/Rating
öffentlicher
Finanzen
oder
ein
Rating
strukturierter
Finanzinstrumente
handelt
. [EU]
Indica
si
la
calificación
se
refiere
a
una
empresa
, a
deuda
soberana
o
finanzas
públicas
, o a
instrumentos
de
financiación
estructurada
.
Anzahl
und
Umfang
(
in
Milliarden
Euro
)
der
Ratings
strukturierter
Finanzinstrumente
[EU]
El
número
y
el
volumen
(en
miles
de
millones
de
euros
)
de
calificaciones
de
instrumentos
de
financiación
estructurada
Aus
diesem
Grund
sollten
die
Ratingagenturen
klar
zwischen
Ratingkategorien
,
die
bei
der
Bewertung
strukturierter
Finanzinstrumente
verwendet
werden
einerseits
,
und
Ratingkategorien
für
andere
Finanzinstrumente
oder
finanzielle
Verbindlichkeiten
andererseits
unterscheiden
,
indem
die
Ratingkategorien
durch
zusätzliche
geeignete
Symbole
gekennzeichnet
werden
. [EU]
Por
consiguiente
,
las
agencias
de
calificación
crediticia
deben
diferenciar
claramente
entre
las
categorías
de
calificaciones
utilizadas
para
los
instrumentos
de
financiación
estructurada
,
por
un
lado
, y
las
categorías
de
calificaciones
utilizadas
para
otros
instrumentos
financieros
u
obligaciones
financieras
,
por
otro
,
añadiendo
un
símbolo
adecuado
a
la
categoría
de
calificación
.
Bei
der
Mitteilung
von
Ratings
strukturierter
Finanzinstrumente
ordnen
die
Ratingagenturen
die
Ratings
einer
der
folgenden
Anlageklassen
zu:
[EU]
Cuando
notifiquen
calificaciones
de
instrumentos
de
financiación
estructurada
,
las
agencias
de
calificación
crediticia
las
clasificarán
en
una
de
las
siguientes
clases
de
activos:
Bei
der
Übermittlung
von
Ratings
strukturierter
Finanzinstrumente
stufen
die
Ratingagenturen
das
Rating
in
eine
der
folgenden
Anlageklassen
ein:
[EU]
Cuando
notifiquen
calificaciones
de
instrumentos
de
financiación
estructurada
,
las
agencias
las
clasificarán
en
una
de
las
siguientes
clases
de
activos:
Bei
Ratings
strukturierter
Finanzinstrumente
ist
das
Land
anzugeben
,
in
dem
die
Mehrzahl
der
zugrunde
liegenden
Vermögenswerte
emittiert
wurde
. [EU]
En
el
caso
de
las
calificaciones
de
instrumentos
de
financiación
estructurada
,
el
país
será
donde
esté
domiciliada
la
mayoría
de
los
activos
subyacentes
.
Da
der
Platz
für
Informationen
in
Feld
083
des
Formulars
M
aus
technischen
Gründen
begrenzt
ist
,
ist
eine
gemeinsame
Methode
für
die
Eingabe
strukturierter
Zusatzinformationen
und
die
Reihenfolge
dieser
Informationen
anzuwenden
. [EU]
La
rúbrica
083
del
impreso
M
tiene
una
capacidad
técnica
limitada
para
contener
información
,
por
lo
que
se
utilizará
un
método
para
introducir
y
ordenar
una
información
complementaria
estructurada
[40].
Der
Bank
wurden
zwei
Unterstützungsmaßnahmen
gewährt:
eine
Zuführung
von
Tier-1-Kapital
in
Höhe
von
5
Mrd
.
EUR
und
eine
Entlastungsmaßnahme
durch
Übernahme
von
Garantien
über
12
,7
Mrd
.
EUR
für
zwei
Portfolien
strukturierter
Wertpapiere
mit
einem
Volumen
von
insgesamt
35
Mrd
.
EUR
. [EU]
Se
autorizaron
al
banco
dos
medidas
de
apoyo:
una
aportación
de
capital
de
primer
orden
por
un
valor
de
5000
millones
EUR
y
una
medida
de
rescate
mediante
la
asunción
de
garantías
por
12700
millones
EUR
para
dos
carteras
de
títulos
estructurados
con
un
volumen
total
de
35000
millones
EUR
[6].
Der
Inhalt
der
Datenbanken
muss
auf
der
Basis
strukturierter
Zugriffsrechte
in
Abhängigkeit
von
Privilegien
für
alle
IB
,
EVU
und
Fuhrparkbetreiber
zugänglich
sein
,
insbesondere
zum
Zwecke
des
Flottenmanagements
und
der
Fahrzeuginstandhaltung
. [EU]
El
contenido
de
las
bases
de
datos
debe
ser
accesible
y
estar
basado
en
una
estructura
de
derechos
de
acceso
en
función
de
los
privilegios
concedidos
a
todos
los
AI
,
EF
y
gestores
de
flota
,
en
particular
para
la
gestión
de
flotas
y
el
mantenimiento
del
material
rodante
.
Der
Inhalt
der
Datenbank
muss
auf
der
Basis
strukturierter
Zugriffsrechte
in
Abhängigkeit
von
den
Privilegien
aller
Dienstleister
(
IB
,
EVU
,
Logistikanbieter
und
Fuhrparkbetreiber
)
zugänglich
sein
,
insbesondere
für
Zwecke
des
Flottenmanagements
und
der
Fahrzeuginstandhaltung
. [EU]
El
contenido
de
las
bases
de
datos
deberá
ser
accesible
y
estar
basado
en
una
estructura
de
derechos
de
acceso
en
función
de
los
privilegios
concedidos
a
todos
los
prestadores
de
servicios
(administradores
de
la
infraestructura
,
empresas
ferroviarias
,
proveedores
de
servicios
de
logística
y
gestores
de
flotas
),
en
particular
para
los
fines
de
gestión
de
flotas
y
mantenimiento
del
material
rodante
.
Der
T2S-Vorstand
erstattet
den
Beschlussorganen
der
EZB
regelmäßig
und
in
strukturierter
Form
Bericht
. [EU]
El
Consejo
de
T2S
rinde
cuentas
directamente
ante
los
órganos
rectores
del
BCE
,
de
manera
periódica
y
estructurada
.
Die
Angaben
zu
Unternehmensratings
,
Länderratings
und
Ratings
öffentlicher
Finanzen
basieren
auf
der
Anzahl
der
Ratings
,
die
Angaben
zu
Ratings
strukturierter
Finanzinstrumente
basieren
auf
dem
Umfang
(
in
Mio
.
EUR
)
der
emittierten
strukturierten
Finanzinstrumente
. [EU]
La
información
relativa
a
las
calificaciones
de
empresas
y a
las
calificaciones
de
deuda
soberana
y
finanzas
públicas
se
proporcionará
sobre
la
base
del
número
de
calificaciones
,
mientras
que
la
relativa
a
las
calificaciones
de
instrumentos
de
financiación
estructurada
se
proporcionará
sobre
la
base
del
importe
(en
millones
de
euros
)
de
emisión
de
estos
instrumentos
.
Die
Berechnung
der
gewichteten
durchschnittlichen
Restlaufzeit
von
Wertpapieren
,
einschließlich
strukturierter
Finanzinstrumente
basiert
auf
der
Restlaufzeit
der
Geldmarktinstrumente
bis
zum
rechtlichen
Kapitaltilgungszeitpunkt
. [EU]
Al
calcular
la
vida
media
ponderada
de
los
valores
,
incluidos
los
instrumentos
financieros
estructurados
,
el
cálculo
del
vencimiento
se
basa
en
el
vencimiento
residual
hasta
la
amortización
legal
de
los
instrumentos
.
die
Einnahmen
aus
Provisionen
,
unter
denen
in
der
Vergangenheit
der
Verkauf
strukturierter
Produkte
im
Rahmen
der
Finanzdienstleistungen
von
Dexia
für
Kommunen
eine
wichtige
Quelle
war
,
könnten
in
Zukunft
aufgrund
des
möglichen
Versiegens
dieser
Quelle
(
Rückgang
der
Vermarktung
von
strukturierten
Produkten
aufgrund
des
Rückgangs
der
Vergabe
neuer
Kredite
im
Bereich
PWB
und
der
geringen
Attraktivität
dieser
Produkte
für
die
Kommunen
)
und
des
schärferen
Wettbewerbs
bei
provisionsintensiven
Aktivitäten
zurückgehen
[EU]
los
ingresos
por
comisiones
,
una
de
cuyas
fuentes
importantes
en
el
pasado
fue
la
venta
de
productos
estructurados
en
el
marco
de
servicios
financieros
ofrecidos
por
Dexia
a
las
administraciones
locales
,
podrían
disminuir
en
el
futuro
debido
al
previsible
agotamiento
de
esta
fuente
(reducción
de
la
comercialización
de
productos
estructurados
debido
a
la
nueva
reducción
de
la
producción
de
banca
pública
y
mayorista
y
al
escaso
atractivo
que
este
tipo
de
producto
tendrá
en
el
futuro
para
las
administraciones
locales
) y a
una
mayor
competencia
en
las
actividades
generadoras
de
comisiones
Die
Entlastung
wurde
notwendig
,
als
die
Wertberichtigungen
für
große
Portfolien
strukturierter
Wertpapiere
den
Eigenkapitalbedarf
steil
in
die
Höhe
trieben
und
die
aufsichtsrechtlichen
Eigenkapitalanforderungen
im
zweiten
Quartal
2009
nicht
mehr
erfüllt
werden
konnten
. [EU]
El
rescate
se
hizo
necesario
cuando
las
correcciones
de
valor
de
las
grandes
carteras
de
títulos
estructurados
hicieron
subir
las
necesidades
de
capital
propio
y
ya
no
pudieron
cumplirse
los
requisitos
regulatorios
en
materia
de
capital
en
el
segundo
trimestre
de
2009
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "strukturierter":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners