A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
110 results for revise
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Spanish
Ändert
die
Weltbank
ihre
Zahlen
,
so
bleiben
diese
Änderungen
für
die
Zwecke
dieses
Übereinkommens
außer
Betracht
. [EU]
En
caso
de
que
el
Banco
Mundial
revise
las
cifras
,
tales
revisiones
no
se
tendrán
en
cuenta
en
el
Acuerdo
.
Ändert
die
Weltbank
Zahlen
,
so
bleiben
diese
Änderungen
für
die
Zwecke
dieses
Übereinkommens
außer
Betracht
. [EU]
En
caso
de
que
el
Banco
Mundial
revise
las
cifras
,
tales
revisiones
no
se
tendrán
en
cuenta
a
efectos
del
presente
Acuerdo
.
Artikel
8
Absatz
3
der
Leitlinie
EZB/2002/7
vom
21
.
November
2002
über
die
statistischen
Berichtsanforderungen
der
Europäischen
Zentralbank
im
Bereich
der
vierteljährlichen
Finanzierungsrechnungen
sieht
vor
,
dass
der
EZB-Rat
jährliche
Überprüfungen
der
Ausnahmeregelungen
vornimmt
,
die
er
den
nationalen
Zentralbanken
(
NZBen
),
die
die
Anforderungen
des
Artikels
2
der
Leitlinie
nicht
erfüllen
können
,
gewährt
hat
. [EU]
El
artículo
8,
apartado
3,
de
la
Orientación
BCE/2002/7
,
de
21
de
noviembre
de
2002
,
sobre
las
exigencias
de
información
estadística
del
Banco
Central
Europeo
en
materia
de
cuentas
financieras
trimestrales
[1],
dispone
que
el
Consejo
de
Gobierno
revise
anualmente
las
exenciones
concedidas
a
los
bancos
centrales
nacionales
(BCN)
que
no
puedan
cumplir
las
obligaciones
establecidas
en
el
artículo
2
de
dicha
Orientación
.
Artikel
8
Absatz
3
der
Leitlinie
EZB/2005/5
vom
17
.
Februar
2005
über
die
statistischen
Berichtsanforderungen
der
Europäischen
Zentralbank
und
die
Verfahren
für
den
Austausch
statistischer
Daten
im
Europäischen
System
der
Zentralbanken
im
Bereich
der
staatlichen
Finanzstatistiken
sieht
vor
,
dass
der
EZB-Rat
jährliche
Überprüfungen
der
Ausnahmeregelungen
vornimmt
,
die
er
den
nationalen
Zentralbanken
(
NZBen
),
die
die
Anforderungen
des
Artikels
2
und
des
Artikels
4
Absatz
1
der
Leitlinie
nicht
erfüllen
können
,
gewährt
hat
. [EU]
El
artículo
8,
apartado
3,
de
la
Orientación
BCE/2005/5
,
de
17
de
febrero
de
2005
,
sobre
las
exigencias
de
información
estadística
del
Banco
Central
Europeo
y
los
procedimientos
de
intercambio
de
información
estadística
en
el
Sistema
Europeo
de
Bancos
Centrales
,
en
materia
de
estadísticas
de
las
finanzas
públicas
[1],
dispone
que
el
Consejo
de
Gobierno
revise
anualmente
las
exenciones
concedidas
a
los
bancos
centrales
nacionales
(BCN)
que
no
puedan
cumplir
las
obligaciones
establecidas
en
el
artículo
2 y
en
el
artículo
4,
apartado
1,
de
dicha
Orientación
.
Beabsichtigt
ein
Eisenbahnunternehmen
,
seine
Geschäftstätigkeit
erheblich
zu
ändern
oder
zu
erweitern
,
so
muss
die
Genehmigung
der
Genehmigungsbehörde
zur
erneuten
Prüfung
vorgelegt
werden
. [EU]
Si
la
empresa
ferroviaria
prevé
una
variación
o
ampliación
sustancial
de
sus
actividades
,
la
licencia
deberá
someterse
de
nuevo
a
la
autoridad
otorgante
para
que
esta
la
revise
.
Bei
der
Kontrolle
des
im
Entwurf
verwendeten
Alpha-Werts
gemäß
den
Abschnitten
4.2.8.1
und
4.2.8.2
muss
lediglich
überprüft
werden
,
ob
der
Alpha-Wert
den
Vorgaben
in
Tabelle
6
entspricht
. [EU]
Cuando
se
revise
el
valor
de
alfa
empleado
en
el
diseño
,
de
acuerdo
con
los
apartados
4.2.8.1 y 4.2.8.2,
solamente
se
precisa
comprobar
que
ese
valor
cumple
el
cuadro
6.
Bei
der
Überprüfung
des
Aktionsplans
für
Energieeffizienz
wird
die
Kommission
der
nachbarschaftlichen
Dimension
der
Energieeffizienz
besondere
Aufmerksamkeit
widmen
. [EU]
Cuando
se
revise
el
plan
de
acción
de
eficiencia
energética
,
la
Comisión
prestará
especial
atención
a
la
dimensión
de
vecindad
que
tiene
la
eficiencia
energética
.
Bei
wesentlichen
Änderungen
des
rechtlichen
Rahmens
im
Bereich
der
Sicherheit
kann
die
Sicherheitsbehörde
die
Überprüfung
der
Sicherheitsgenehmigung
verlangen
. [EU]
La
autoridad
responsable
de
la
seguridad
podrá
exigir
que
la
autorización
de
seguridad
se
revise
si
se
producen
cambios
sustanciales
en
el
marco
reglamentario
de
la
seguridad
.
Bei
wesentlichen
Änderungen
des
rechtlichen
Rahmens
im
Bereich
der
Sicherheit
kann
die
Sicherheitsbehörde
die
Überprüfung
des
einschlägigen
Teils
der
Sicherheitsbescheinigung
verlangen
. [EU]
La
autoridad
responsable
de
la
seguridad
podrá
exigir
que
la
parte
pertinente
del
certificado
de
seguridad
se
revise
si
se
producen
cambios
sustanciales
en
el
marco
reglamentario
de
la
seguridad
.
Bis
zur
Überarbeitung
der
Norm
EN
71-1:2005
sollte
die
Veröffentlichung
ihrer
Fundstelle
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
im
Interesse
der
Sicherheit
und
der
Rechtssicherheit
mit
einem
geeigneten
Hinweis
versehen
werden
. [EU]
En
espera
de
que
se
revise
la
norma
, y
en
interés
de
la
seguridad
de
los
niños
y
la
seguridad
jurídica
,
la
publicación
en
el
Diario
Oficial
de
la
Unión
Europea
de
la
referencia
a
la
norma
EN
71-1:2005
debe
ir
,
por
tanto
,
acompañada
de
una
nota
apropiada
.
"Bis
zur
Überarbeitung
und
erneuten
Veröffentlichung
dieser
Norm
erachten
die
Mitgliedstaaten
Batterien
und
Kombinationen
,
die
der
Norm
EN
15947
entsprechen
,
nur
dann
als
konform
mit
den
grundlegenden
Sicherheitsanforderungen
nach
Anhang
I
der
Richtlinie
2007/23/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
,
wenn
diese
vor
dem
Inverkehrbringen
wie
folgt
eindeutig
gekennzeichnet
werden
. [EU]
«Hasta
que
se
revise
y
vuelva
a
publicar
esta
norma
,
los
Estados
miembros
considerarán
que
las
baterías
y
las
combinaciones
que
se
ajustan
a
lo
establecido
en
la
norma
EN
15947
únicamente
cumplen
los
requisitos
esenciales
de
seguridad
establecidos
en
el
anexo
I
de
la
Directiva
2007/23/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
si
,
antes
de
su
comercialización
,
han
sido
claramente
etiquetadas
tal
como
se
indica
a
continuación
.
Da
die
Überarbeitung
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2847/93
des
Rates
vom
12
.
Oktober
1993
zur
Einführung
einer
Kontrollregelung
für
die
gemeinsame
Fischereipolitik
noch
aussteht
,
sind
entsprechende
Bestimmungen
in
die
vorliegende
Verordnung
aufzunehmen
. [EU]
En
tanto
no
se
revise
el
Reglamento
(CEE)
no
2847/93
del
Consejo
,
de
12
de
octubre
de
1993
,
por
el
que
se
establece
un
régimen
de
control
aplicable
a
la
política
pesquera
común
,
procede
establecer
disposiciones
al
respecto
en
el
presente
Reglamento
.
Daher
beauftragt
die
Kommission
das
zuständige
Europäische
Komitee
für
Normung
mit
der
Überarbeitung
dieser
Norm
. [EU]
Por
lo
tanto
,
la
Comisión
encargará
a
la
organización
europea
de
normalización
correspondiente
que
revise
la
norma
en
cuestión
.
Daher
ist
es
notwendig
,
dass
die
Agentur
die
Parameter
in
Anhang
VII
überprüft
und
der
Kommission
die
ihrer
Ansicht
nach
angemessenen
Empfehlungen
übermittelt
. [EU]
Por
consiguiente
,
es
necesario
que
la
Agencia
revise
los
parámetros
del
anexo
VII
y
realice
las
recomendaciones
que
considere
adecuadas
a
la
Comisión
.
Damit
die
in
der
thematischen
Strategie
zur
Luftreinhaltung
und
in
den
Wasserschutzvorschriften
der
Union
vorgegebenen
Ziele
erreicht
werden
können
,
muss
die
Kommission
überprüfen
,
inwieweit
es
erforderlich
ist
,
durch
die
Anwendung
der
besten
verfügbaren
Techniken
die
zur
Verminderung
dieser
Emissionen
am
besten
geeigneten
Maßnahmen
festzulegen
. [EU]
A
fin
de
cumplir
los
objetivos
mencionados
en
la
Estrategia
temática
sobre
la
contaminación
atmosférica
y
en
la
legislación
de
la
Unión
sobre
la
protección
del
agua
,
es
necesario
que
la
Comisión
revise
la
necesidad
de
establecer
controles
más
adecuados
de
estas
emisiones
mediante
la
aplicación
de
las
mejores
técnicas
disponibles
.
Damit
die
in
der
thematischen
Strategie
zur
Luftreinhaltung
und
in
den
Wasserschutzvorschriften
der
Union
vorgegebenen
Ziele
erreicht
werden
können
,
muss
die
Kommission
überprüfen
,
inwieweit
es
erforderlich
ist
,
zwecks
Festlegung
des
Geltungsbereichs
dieser
Richtlinie
differenzierte
Kapazitätsgrenzen
für
unterschiedliche
Geflügelarten
festzulegen
und
die
zur
Verminderung
der
Emissionen
aus
Rinderzuchtanlagen
am
besten
geeigneten
Maßnahmen
festzulegen
. [EU]
A
fin
de
cumplir
los
objetivos
mencionados
en
la
Estrategia
temática
sobre
la
contaminación
atmosférica
y
en
la
legislación
de
la
Unión
sobre
la
protección
del
agua
,
es
necesario
que
la
Comisión
revise
la
necesidad
de
establecer
umbrales
de
capacidad
diferenciados
para
distintas
especies
de
aves
de
corral
a
fin
de
definir
el
ámbito
de
aplicación
de
la
presente
Directiva
,
así
como
la
necesidad
de
establecer
controles
más
adecuados
de
las
emisiones
procedentes
de
las
instalaciones
de
cría
de
ganado
vacuno
.
Damit
die
in
der
thematischen
Strategie
zur
Luftreinhaltung
vorgegebenen
Ziele
erreicht
werden
können
,
muss
die
Kommission
überprüfen
,
inwieweit
es
erforderlich
ist
,
die
zur
Verminderung
der
Emissionen
aus
den
betreffenden
Anlagen
am
besten
geeigneten
Maßnahmen
festzulegen
. [EU]
A
fin
de
cumplir
los
objetivos
mencionados
en
la
Estrategia
temática
sobre
la
contaminación
atmosférica
,
es
necesario
que
la
Comisión
revise
la
necesidad
de
establecer
controles
más
adecuados
de
las
emisiones
procedentes
de
dichas
instalaciones
.
Damit
wird
jedoch
nicht
der
Möglichkeit
vorgegriffen
,
dass
der
Rat
das
Tätigkeitsfeld
,
die
Führungsstruktur
,
die
Finanzierung
und
die
Bestandsdauer
des
gemeinsamen
Unternehmens
anhand
der
in
der
Entwicklungsphase
erzielten
Fortschritte
überprüft
. [EU]
No
obstante
,
esto
no
prejuzga
la
posibilidad
de
que
el
Consejo
revise
el
alcance
,
la
gobernanza
,
la
financiación
y
la
duración
de
la
empresa
común
en
función
de
los
avances
realizados
en
la
fase
de
desarrollo
.
Das
einzelstaatliche
Recht
,
das
zum
Zeitpunkt
der
Unterzeichnung
oder
der
Überarbeitung
der
Vereinbarung
gilt
,
gilt
weiterhin
für
die
in
Unterabsatz
1
Buchstabe
b
genannten
Unternehmen
oder
Unternehmensgruppen
. [EU]
El
Derecho
nacional
aplicable
cuando
el
acuerdo
se
firme
o
se
revise
se
continuará
aplicando
a
las
empresas
y
grupos
de
empresas
a
que
se
refiere
el
párrafo
primero
,
letra
b).
Das
Europäische
Parlament
hat
die
Kommission
aufgefordert
,
die
Zusammensetzung
und
die
Arbeitsweise
der
Verwaltungsräte
der
Agenturen
zu
überdenken
und
geeignete
Vorschläge
zu
unterbreiten
. [EU]
El
Parlamento
Europeo
ha
invitado
a
la
Comisión
a
que
revise
la
composición
y
métodos
de
trabajo
de
los
consejos
de
administración
de
las
agencias
y a
presentar
las
propuestas
apropiadas
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "revise":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners