A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Rechtskraftbescheinigung
Rechtskraftwirkung
Rechtskraftzeugnis
Rechtskreis
rechtskräftig
rechtskräftig machen
rechtskräftig sein
rechtskräftig verurteilt
rechtskräftig werden
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
89 results for
rechtskräftig
Word division: rechts·kräf·tig
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
; a)
die
Entscheidung
rechtskräftig
ist
[EU]
; a)
La
resolución
es
firme
.
Bevor
ein
Mitglied
rechtskräftig
als
Amtsträger
des
Parlaments
oder
eines
seiner
Gremien
gemäß
den
Artikeln
12
,
182
oder
188
Absatz
3
GO
benannt
werden
bzw
.
in
einer
offiziellen
Delegation
gemäß
Artikel
64
bzw
.
Artikel
188
Absatz
2
GO
mitwirken
kann
,
muss
es
die
Erklärung
gemäß
Artikel
2
ordnungsgemäß
ausgefüllt
haben
. [EU]
Antes
de
ser
nombrado
para
el
ejercicio
de
un
mandato
en
el
Parlamento
o
una
de
sus
instancias
de
conformidad
con
los
artículos
12
,
182
o
con
el
apartado
2
del
artículo
188
del
Reglamento
, o
para
la
participación
en
una
delegación
oficial
de
conformidad
con
el
artículo
64
o
el
apartado
2
del
artículo
188
del
Reglamento
,
todo
diputado
deberá
haber
completado
debidamente
la
declaración
prevista
en
el
artículo
2.
Bevor
Mitglieder
rechtskräftig
als
Amtsträger
des
Parlaments
oder
eines
seiner
Gremien
gemäß
den
Artikeln
13
,
191
oder
198
Absatz
2
GO
benannt
werden
bzw
.
in
einer
offiziellen
Delegation
gemäß
Artikel
68
bzw
.
Artikel
198
Absatz
2
GO
mitwirken
können
,
müssen
sie
die
Erklärung
gemäß
Artikel
2
ordnungsgemäß
ausgefüllt
haben
. [EU]
Antes
de
ser
nombrado
para
el
ejercicio
de
un
mandato
en
el
Parlamento
o
una
de
sus
instancias
de
conformidad
con
los
artículos
13
,
191
o
con
el
apartado
2
del
artículo
198
del
Reglamento
, o
para
la
participación
en
una
delegación
oficial
de
conformidad
con
el
artículo
68
o
el
apartado
2
del
artículo
198
del
Reglamento
,
los
diputados
deberán
haber
completado
debidamente
la
declaración
prevista
en
el
artículo
2.
Bezüglich
der
neuen
Mitgliedstaaten
und
der
EFTA-Staaten
kann
diese
Liste
allerdings
nur
vorläufig
sein
,
solange
der
Beschluss
Nr
.
191
dort
nicht
rechtskräftig
ist
. [EU]
Sin
embargo
,
por
lo
que
respecta
a
los
nuevos
Estados
miembros
y a
los
Estados
de
la
AELC
,
esa
lista
sólo
puede
ser
indicativa
mientras
en
ellos
no
se
aplique
la
Decisión
no
191
.
Bis
der
Vertrag
rechtskräftig
wird
,
produziert
CWP
ausschließlich
Phosphate
für
TI
,
und
TI
stellt
das
Rohmaterial
bereit
. [EU]
Hasta
que
el
contrato
se
haga
efectivo
,
CWP
producirá
exclusivamente
fosfatos
para
TI
,
que
proporcionará
la
materia
prima
.
Damit
die
finanziellen
Interessen
der
Gemeinschaften
besser
geschützt
werden
,
sollte
jede
Gemeinschaftseinrichtung
ein
Verzeichnis
der
Forderungen
erstellen
,
das
neben
den
geschuldeten
Beträgen
auch
die
Namen
der
Schuldner
enthält
,
die
von
einem
Gericht
rechtskräftig
zur
Zahlung
verurteilt
wurden
und
innerhalb
eines
Jahres
nach
Urteilsverkündung
keine
nennenswerten
Zahlungen
geleistet
haben
. [EU]
A
los
fines
de
reforzar
la
protección
de
los
intereses
financieros
de
las
Comunidades
,
los
organismos
comunitarios
deben
confeccionar
una
lista
de
títulos
de
crédito
en
la
que
figuren
el
nombre
del
deudor
y
el
importe
adeudado
en
aquellos
casos
en
que
se
haya
ordenado
al
deudor
,
mediante
sentencia
judicial
con
fuerza
de
res
iudicata
,
efectuar
el
pago
y
no
se
haya
efectuado
ningún
pago
o
ningún
pago
significativo
en
el
año
que
sigue
al
pronunciamiento
de
la
misma
.
Damit
die
finanziellen
Interessen
der
Gemeinschaften
besser
geschützt
werden
,
sollten
die
Agenturen
ein
Verzeichnis
sämtlicher
Forderungen
erstellen
,
das
neben
den
geschuldeten
Beträgen
auch
die
Namen
der
Schuldner
enthält
,
die
von
einem
Gericht
rechtskräftig
zur
Zahlung
verurteilt
wurden
und
innerhalb
eines
Jahres
nach
Urteilsverkündung
keine
nennenswerten
Zahlungen
geleistet
haben
. [EU]
A
los
fines
de
reforzar
la
protección
de
los
intereses
financieros
de
las
Comunidades
,
las
agencias
deben
confeccionar
una
lista
de
títulos
de
crédito
en
la
que
figuren
el
nombre
del
deudor
y
el
importe
adeudado
en
aquellos
casos
en
que
se
haya
ordenado
al
deudor
el
pago
mediante
sentencia
judicial
con
fuerza
de
res
iudicata
y
cuando
no
se
haya
efectuado
ningún
pago
o
ningún
pago
significativo
en
el
año
que
sigue
al
pronunciamiento
de
la
misma
.
Das
bedeutet
,
dass
es
eines
öffentlichen
Rechtsaktes
bedurfte
,
damit
die
Beiträge
rechtskräftig
erhoben
werden
konnten
. [EU]
Estas
cotizaciones
exigen
,
pues
,
un
acto
de
autoridad
pública
para
producir
todos
sus
efectos
.
Das
bedeutet
,
dass
es
eines
öffentlichen
Rechtsaktes
bedurfte
,
damit
die
Beiträge
rechtskräftig
erhoben
werden
konnten
. [EU]
Hubo
,
pues
,
un
acto
de
autoridad
pública
por
el
que
las
cotizaciones
alcanzaron
todos
sus
efectos
.
Das
besagte
Urteil
des
Gerichtshofs
wird
daher
erst
am
Tag
der
Entscheidung
über
die
Berufung
rechtskräftig
. [EU]
Por
tanto
,
esta
sentencia
solo
surtirá
efecto
a
partir
de
la
fecha
de
la
resolución
del
recurso
.
Das
Gericht
bestätigte
die
Einigung
der
Gläubiger
mit
Beschluss
vom
25
.
Juni
2004
,
der
am
2.
August
2004
rechtskräftig
wurde
. [EU]
El
tribunal
confirmó
el
acuerdo
de
los
acreedores
por
decisión
de
25
de
junio
de
2004
,
que
entró
en
vigor
el
2
de
agosto
de
2004
.
Das
Gericht
erster
Instanz
der
Europäischen
Gemeinschaften
hat
sich
im
Übrigen
in
jüngerer
Vergangenheit
zu
der
offenkundigen
Rolle
des
französischen
Staates
im
Zusammenhang
mit
einer
anderen
Beihilferegelung
im
Agrarsektor
geäußert
.
Dabei
gelangte
das
Gericht
zu
der
Auffassung
,
dass
das
Aufkommen
aus
einer
Abgabe
des
Sektors
neben
anderen
Gründen
deshalb
staatliche
Mittel
darstellt
,
weil
es
eines
staatlichen
Rechtsaktes
bedurft
habe
,
um
sie
rechtskräftig
erheben
zu
können
. [EU]
Por
otra
parte
,
el
Tribunal
de
Primera
Instancia
se
ha
pronunciado
recientemente
sobre
el
papel
notorio
que
el
Estado
francés
desempeñó
en
otro
régimen
de
ayudas
al
sector
agrario
que
indujo
al
Tribunal
a
considerar
que
los
ingresos
de
una
cotización
sectorial
eran
recursos
estatales
,
entre
otras
razones
porque
requirieron
la
adopción
de
un
acto
de
la
autoridad
pública
para
surtir
efecto
[17].
Das
Oberste
Gericht
entschied
durch
Beschluss
vom
25
.
Oktober
2004
,
dass
der
Widerspruch
unzulässig
ist
,
und
erklärte
den
Beschluss
des
Bezirksgerichtes
,
durch
den
der
Vergleich
bestätigt
wurde
,
für
rechtskräftig
und
ab
23
.
Juli
2004
vollstreckbar
. [EU]
Por
decisión
de
25
de
octubre
de
2004
,
el
Tribunal
Supremo
decidió
que
la
apelación
era
improcedente
y
declaró
la
decisión
del
tribunal
regional
por
la
que
se
aprobaba
el
convenio
válida
y
eficaz
a
partir
del
23
de
julio
de
2004
.
Das
Recht
auf
Einleitung
eines
Einziehungsverfahrens
endet
ein
Jahr
,
nachdem
die
Entscheidung
gemäß
Artikel
16
oder
Artikel
19
rechtskräftig
geworden
ist
. [EU]
El
derecho
a
iniciar
el
procedimiento
de
recaudación
expirará
un
año
después
de
que
la
decisión
adoptada
en
virtud
de
los
artículos
16
o
19
sea
definitiva
.
Das
Recht
auf
Einleitung
eines
Einziehungsverfahrens
erlischt
ein
Jahr
,
nachdem
der
Beschluss
gemäß
Artikel
13
oder
Artikel
16
rechtskräftig
geworden
ist
. [EU]
El
derecho
a
incoar
el
procedimiento
de
cobro
expirará
un
año
después
de
que
la
decisión
adoptada
en
virtud
de
los
artículos
13
o
16
sea
definitiva
.
Das
Urteil
wird
mit
dem
Tag
seiner
Verkündung
rechtskräftig
. [EU]
La
sentencia
será
obligatoria
desde
el
día
de
su
pronunciamiento
.
Das
Urteil
wurde
rechtskräftig
am
(
Angabe
des
Datums:
TT-MM-JJJJ
): [EU]
Fecha
en
que
la
sentencia
adquirió
fuerza
de
cosa
juzgada
(dd-mm-aaaa):
Das
Urteil
wurde
rechtskräftig
am
(
Angabe
des
Datums:
TT-MM-JJJJ
): ... [EU]
Fecha
en
que
la
sentencia
fue
firme:
dd-mm-aaaa
): ...
das
zuständige
Gericht
im
Sitzland
des
Datenexporteurs
oder
der
Kontrollstelle
stellt
rechtskräftig
fest
,
dass
der
Datenimporteur
oder
der
Datenexporteur
gegen
die
Klauseln
verstoßen
haben
,
oder
[EU]
una
decisión
final
contra
la
que
no
pueda
entablarse
recurso
alguno
de
un
tribunal
competente
del
país
de
establecimiento
del
exportador
de
datos
o
de
la
autoridad
establezca
que
el
importador
o
el
exportador
de
datos
han
incumplido
las
cláusulas
; o
den
betreffenden
Betrag
aus
dem
Fonds
rechtskräftig
wieder
einziehen
,
wenn
die
indirekte
Maßnahme
beendet
wird
oder
bereits
abgeschlossen
ist
. [EU]
si
la
acción
indirecta
ya
no
está
en
curso
o
se
ha
completado
,
proceder
a
recuperar
la
cantidad
del
Fondo
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "rechtskräftig":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners