A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
46 results for inyectado
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Spanish
Abweichend
von
den
Absätzen
1
und
2
sowie
von
Artikel
30
greift
der
Anlagenbetreiber
für
die
Bestimmung
des
Biomasseanteils
nicht
auf
Analysen
zurück
,
wenn
für
ein
in
ein
Gasnetz
injiziertes
und
anschließend
aus
diesem
abgegebenes
Biogas
der
Herkunftsnachweis
gemäß
Artikel
2
Buchstabe
j
und
Artikel
15
der
Richtlinie
2009/28/EG
erbracht
wurde
. [EU]
Como
excepción
a
lo
dispuesto
en
los
anteriores
apartados
1 y 2 y
en
el
artículo
30
,
cuando
se
haya
establecido
la
garantía
de
origen
conforme
a
lo
dispuesto
en
el
artículo
2,
letra
j), y
en
el
artículo
15
de
la
Directiva
2009/28/CE
,
respecto
al
biogás
inyectado
en
una
red
gasística
y
posteriormente
retirado
de
la
misma
,
el
titular
no
determinará
la
fracción
de
biomasa
mediante
análisis
.
Allerdings
ist
der
Wert
der
Aktiva
so
stark
gefallen
,
dass
die
Erlöse
aus
ihrem
Verkauf
gemessen
an
dem
beiden
Banken
zugeführten
Kapital
sehr
gering
ausfallen
. [EU]
Sin
embargo
,
el
valor
de
los
activos
está
tan
depreciado
que
los
beneficios
de
su
venta
son
mínimos
en
comparación
con
el
capital
inyectado
a
ambos
bancos
.
Aus
den
gleichen
Gründen
,
wie
sie
zuvor
in
Bezug
auf
den
Ausgleich
der
Verluste
erläutert
wurden
,
entsprach
diese
Verwendung
der
Mittel
für
die
zivilen
Geschäftsbereiche
nicht
dem
Grundsatz
des
marktwirtschaftlich
handelnden
Kapitalgebers
,
und
der
entsprechende
Betrag
,
der
dem
der
IZAR
zugeführten
Kapital
entnommen
wurde
,
stellt
eine
staatliche
Beihilfe
an
IZAR
dar
,
die
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
unvereinbar
ist
. [EU]
Por
las
mismas
razones
que
se
han
expuesto
en
lo
relativo
a
la
cobertura
de
pérdidas
,
esta
utilización
de
fondos
para
las
actividades
civiles
no
cumplía
el
principio
del
inversor
en
una
economía
de
mercado
y
el
importe
utilizado
del
capital
inyectado
a
Izar
constituye
una
ayuda
estatal
incompatible
en
favor
de
este
grupo
.
%
CM
=
Prozentanteil
Kuhmilch
; 1 + =
Probe
mit
1 %
Kuhmilch
,
versetzt
mit
reinem
Kuhmilchkasein
in
der
Mitte
des
Durchlaufs
C =
Kuh
, E =
Schaf
, G =
Ziege
, B =
Büffel
. [EU]
%
CM
=
porcentaje
de
leche
de
vaca
; 1 + =
muestra
que
contiene
un
1 %
de
leche
de
vaca
en
la
que
se
ha
inyectado
caseína
pura
de
vaca
a
mitad
del
recorrido
; C =
vaca
, E =
oveja
, G =
cabra
, B =
búfala
.
Darüber
hinaus
stellt
auch
das
Kapital
,
das
von
den
norwegischen
Behörden
als
Eigenkapital
in
die
Mesta
AS
eingebracht
wurde
,
um
die
Kosten
der
vorläufigen
Gehälter
zu
decken
,
staatliche
Finanzmittel
dar
. [EU]
Por
otra
parte
,
el
capital
inyectado
por
las
autoridades
noruegas
como
capital
en
Mesta
AS
para
cubrir
los
costes
salariales
temporales
también
representa
fondos
facilitados
por
el
Estado
.
Das
für
den
Einsatz
in
den
zivilen
Geschäftsbereichen
zugeführte
Kapital
stellt
also
eine
staatliche
Beihilfe
an
die
IZAR
dar
. [EU]
El
capital
inyectado
utilizado
para
las
actividades
civiles
constituye
,
por
consiguiente
,
una
ayuda
estatal
a
Izar
.
das
tatsächliche
Verhalten
des
injizierten
CO2
mit
dem
modellierten
Verhalten
übereinstimmt
[EU]
la
conformidad
del
comportamiento
real
del
CO2
inyectado
con
la
modelización
de
dicho
comportamiento
Das
zugeführte
Kapital
wurde
in
der
Bilanz
der
GmbH
als
Kapitalrücklage
verbucht
. [EU]
El
capital
inyectado
fue
contabilizado
como
reserva
de
capital
en
el
balance
de
la
SL
.
Der
Plan
enthält
ferner
Angaben
zum
Ende
der
vorübergehenden
staatlichen
Beteiligung
an
BankCo
,
durch
die
der
Staat
die
Möglichkeit
erhält
,
das
NR
,
BankCo
und
AssetCo
zugeführte
Kapital
zum
Teil
oder
ganz
wieder
zu
erlangen
. [EU]
El
plan
incluye
asimismo
información
sobre
la
salida
del
régimen
de
PPT
por
parte
de
BankCo
,
lo
que
tendrá
como
consecuencia
la
posibilidad
de
que
el
Estado
recupere
total
o
parcialmente
el
dinero
inyectado
en
NR
,
BankCo
y
AssetCo
.
Der
Rest
des
zugeführten
Kapitals
wurde
nach
Aussage
Spaniens
zur
Deckung
von
Investitionen
in
den
militärisch
ausgerichteten
Unternehmensbereichen
der
neu
geschaffenen
IZAR-Gruppe
,
die
sich
auf
Mio
.
EUR
beliefen
,
sowie
für
einen
erhöhten
Bedarf
an
Betriebskapital
für
den
militärischen
Schiffbau
benötigt
. [EU]
El
resto
del
capital
inyectado
era
necesario
,
según
las
autoridades
españolas
,
para
cubrir
inversiones
en
las
áreas
militares
de
la
nueva
empresa
Izar
,
por
valor
de
[...]
millones
EUR
, y
para
atender
una
necesidad
creciente
de
capital
de
explotación
para
construcciones
militares
.
Der
sich
daraus
ergebende
Wert
K = 3,05 ×
1011
wird
dann
zur
Berechnung
des
theoretischen
Detektorsignals
herangezogen
,
wenn
100
%
des
injizierten
Polymers
den
Detektor
passiert
haben
. [EU]
El
valor
K
resultante
3,05 x
10"
,
se
utiliza
entonces
para
calcular
la
respuesta
teórica
del
detector
si
el
100
%
del
polímero
inyectado
eluye
a
través
del
detector
.
Der
verbleibende
Saldo
der
dritten
Rekapitalisierung
(
Maßnahme
f)
in
Höhe
von
1474
Mio
.
wurde
bereits
zusammen
mit
den
4946
Mrd
.
EUR
verabreicht
[EU]
El
saldo
restante
de
la
tercera
recapitalización
[medida f)],
que
asciende
a
1474
millones
EUR
,
ya
se
ha
inyectado
junto
con
4946
millones
EUR
[36]
Der
Zweck
dieser
Zusicherung
besteht
darin
,
sicherzustellen
,
dass
das
Kapital
,
das
der
BPN
zugeführt
wurde
,
die
Bank
nicht
in
Form
von
an
Aktionäre
ausgeschütteten
Mitteln
sofort
wieder
verlässt
. [EU]
El
objetivo
de
este
compromiso
radica
en
garantizar
que
el
capital
inyectado
en
el
BPN
no
salga
inmediatamente
del
banco
,
en
forma
de
recursos
distribuidos
a
los
accionistas
.
Die
auf
diese
Weise
bestimmte
Masse
muss
±3
%
der
bekannten
Masse
des
eingespritzten
Gases
betragen
. [EU]
La
masa
así
determinada
no
diferirá
en
más
del
± 3 %
de
la
masa
conocida
del
gas
inyectado
.
Die
auf
diese
Weise
ermittelte
Masse
muss
±3
%
der
bekannten
Masse
des
eingeblasenen
Gases
betragen
. [EU]
La
masa
determinada
deberá
encontrarse
dentro
de
un
margen
de
± 3 %
respecto
a
la
masa
conocida
del
gas
inyectado
.
Die
auf
diese
Weise
ermittelte
Masse
muss
± 3 %
der
bekannten
Masse
des
eingespritzten
Gases
betragen
. [EU]
La
masa
así
determinada
deberá
encontrarse
dentro
de
un
margen
de
± 3 %
de
la
masa
conocida
del
gas
inyectado
.
Die
Einstellung
kann
durch
Regelung
des
Durchsatzes
der
eingeblasenen
Luft
erfolgen
,
die
am
Ausgang
des
TT
in
den
DT
einströmt
. [EU]
La
regulación
tiene
lugar
controlando
el
caudal
de
aire
inyectado
en
el
DT
a
la
salida
del
TT
.
Die
landwirtschaftlich
genutzte
Gesamtfläche
des
Betriebs
,
auf
der
die
ausgebrachte
Gülle
mit
Hilfe
von
Verfahren
,
die
ihre
unverzügliche
Einarbeitung
ermöglichen
,
mechanisch
in
den
Boden
eingearbeitet
oder
bei
der
Ausbringung
direkt
in
den
Boden
injiziert
wurde
. [EU]
Total
de
la
superficie
agrícola
utilizada
de
la
explotación
tratada
mecánicamente
con
purines
incorporados
al
suelo
mediante
técnicas
que
permiten
su
incorporación
inmediata
o
donde
los
purines
se
han
inyectado
directamente
.
Die
Methode
dient
der
Bestimmung
der
Mindesttemperatur
von
Behälterinnenflächen
,
durch
die
in
diesem
Behältnis
befindliche
Gase
,
Dämpfe
oder
Flüssigkeiten
entzündet
werden
können
. [EU]
El
método
determina
la
temperatura
mínima
de
la
superficie
interna
de
un
recinto
que
provoca
la
inflamación
de
un
gas
,
vapor
o
líquido
inyectado
en
el
recinto
.
Die
norwegischen
Behörden
haben
erklärt
,
dass
die
ursprüngliche
Angabe
fehlerhaft
war
,
als
sie
die
zur
Deckung
der
Kosten
eingebrachten
Summe
zunächst
mit
512
Mio
.
NOK
beziffert
hatten
;
vgl
.
Teil
I
Abschnitt
2.2
Buchstabe
v
des
Beschlusses
über
die
Einleitung
des
Verfahrens
. [EU]
Las
autoridades
noruegas
explicaron
que
se
equivocaron
cuando
declararon
primero
que
el
importe
inyectado
para
cubrir
los
costes
era
de
512
millones
NOK
.
Véase
sección
2.2 (v)
de
la
parte
I
de
la
Decisión
de
incoación
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "inyectado":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners