A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
104 results for innovaciones
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
Änderungen
,
die
in
Zukunft
notwendig
werden
,
um
neuen
Entwicklungen
aufgrund
des
wissenschaftlichen
und
technischen
Fortschritts
Rechnung
zu
tragen
,
sollten
nach
dem
in
Artikel
13
Absatz
2
der
Richtlinie
89/398/EWG
genannten
Verfahren
beschlossen
werden
. [EU]
Por
lo
tanto
,
cualquier
modificación
con
objeto
de
admitir
las
innovaciones
basadas
en
el
progreso
científico
y
técnico
debe
adoptarse
con
arreglo
al
procedimiento
contemplado
en
el
artículo
13
,
apartado
2,
de
la
Directiva
89/398/CEE
.
Änderungen
in
den
Geschäftspraktiken
,
den
Arbeitsabläufen
oder
Außenbeziehungen
,
die
auf
bereits
in
dem
Unternehmen
bestehenden
betrieblichen
Praktiken
beruhen
,
Änderungen
in
der
Geschäftsstrategie
,
Fusionen
und
Übernahmen
,
Einstellung
eines
Arbeitsablaufs
,
die
einfache
Ersetzung
oder
Erweiterung
von
Kapital
,
Änderungen
,
die
sich
allein
aus
Veränderungen
bei
den
Faktorpreisen
ergeben
,
Kundenausrichtung
,
regelmäßige
jahreszeitliche
und
sonstige
zyklische
Veränderungen
,
der
Handel
mit
neuen
oder
erheblich
verbesserten
Produkten
werden
nicht
als
Innovationen
angesehen
. [EU]
No
se
consideran
innovaciones
los
cambios
en
las
prácticas
comerciales
,
la
organización
del
centro
de
trabajo
o
las
relaciones
exteriores
basados
en
métodos
organizativos
ya
empleados
en
la
empresa
,
los
cambios
en
la
estrategia
de
gestión
,
las
fusiones
y
adquisiciones
,
el
abandono
de
un
proceso
,
la
mera
sustitución
o
ampliación
de
capital
,
los
cambios
exclusivamente
derivados
de
variaciones
del
precio
de
los
factores
,
la
personalización
(customisation),
los
cambios
periódicos
de
carácter
estacional
u
otros
y
el
comercio
de
productos
nuevos
o
significativamente
mejorados
.
Angabe
3:
Einheiten
mit
verbesserten
Produktionssystemen
(
Qualität
,
technologische
Innovationen
) [EU]
Dato
3:
Unidad
que
ha
mejorado
los
sistemas
de
producción
(calidad,
innovaciones
tecnológicas
)
Angabe
4:
Anzahl
Fischer/Eigner
(
m/w
)
von
Fischereifahrzeugen
,
die
Prämien
erhalten
haben
,
um
Anreize
für
den
Einsatz
von
technischen
Innovationen
ohne
Steigerung
des
Fischereiaufwands
zu
schaffen
[EU]
Dato
4:
Número
de
pescadores/propietarios
de
buques
pesqueros
que
han
recibido
primas
para
fomentar
la
utilización
de
innovaciones
tecnológicas
que
no
aumenten
el
esfuerzo
pesquero
Angesichts
des
Umfangs
der
Reform
,
der
Neuerungen
bei
der
Finanzierung
des
öffentlich-rechtlichen
Auftrags
von
France
Télévisions
,
der
Konsequenzen
für
die
Kosten-
und
Einnahmenentwicklung
bei
France
Télévisions
und
der
Unwägbarkeiten
des
wirtschaftlichen
Marktumfelds
,
das
die
kommerziellen
Einnahmen
von
France
Télévisions
und
seinen
Wettbewerbern
bedingt
,
bietet
diese
Verpflichtung
der
Kommission
die
Möglichkeit
,
die
Umsetzung
der
Reform
wie
auch
die
Einhaltung
der
von
der
Französischen
Republik
im
Rahmen
dieses
Verfahrens
eingegangenen
Verpflichtungen
sehr
genau
zu
verfolgen
. [EU]
Dada
la
magnitud
de
la
reforma
,
las
innovaciones
en
la
financiación
de
la
misión
de
servicio
público
de
France
Télévisions
que
introduce
,
sus
consecuencias
en
la
evolución
de
los
costes
e
ingresos
de
France
Télévisions
y
el
entorno
de
incertidumbre
económica
de
los
mercados
,
lo
que
afecta
a
los
ingresos
comerciales
de
France
Télévisions
y
de
sus
competidores
,
este
compromiso
puede
permitir
a
la
Comisión
supervisar
y
seguir
de
cerca
la
aplicación
de
la
reforma
y
de
los
compromisos
asumidos
por
Francia
en
el
marco
del
presente
procedimiento
.
Auch
wenn
Mikrowellenherde
mit
integriertem
Grill
auf
diesem
Markt
nicht
präsent
sind
,
so
stellen
sie
doch
eine
ernstzunehmende
Konkurrenz
dar
. [EU]
Por
otra
parte
,
los
precios
tienen
una
tendencia
a
la
baja
en
este
mercado
,
las
innovaciones
son
regulares
y
las
barreras
a
la
entrada
son
escasas
.
Aufgrund
der
neuesten
technischen
Erkenntnisse
hinsichtlich
der
Formulierung
von
Fischfutter
unter
zunehmender
Verwendung
von
Tiefseegarnelen
,
wie
z. B.
Krill
,
als
Futtermittel-Ausgangserzeugnis
ist
eine
Überprüfung
des
Höchstgehalts
von
Fluor
in
Fischfutter
angezeigt
. [EU]
Recientes
innovaciones
técnicas
en
la
formulación
de
los
piensos
para
peces
que
suponen
el
creciente
uso
como
materia
prima
de
crustáceos
marinos
como
el
krill
hacen
recomendable
una
revisión
del
contenido
máximo
de
flúor
de
estos
alimentos
.
Aufwendungen
für
andere
industrielle
Tätigkeiten
(z. B.
industrielle
Innovationen
a. n. g.) [EU]
El
gasto
en
otras
actividades
industriales
(por
ejemplo
,
innovaciones
industriales
n.e.p.)
Bei
der
Festlegung
von
Energieeffizienzmaßnahmen
sollten
Effizienzsteigerungen
infolge
der
allgemeinen
Verwendung
kosteneffizienter
technologischer
Innovationen
(z. B.
elektronischer
Messgeräte
)
berücksichtigt
werden
. [EU]
Al
definir
las
medidas
de
mejora
de
la
eficiencia
energética
,
debe
tenerse
en
cuenta
la
mayor
eficiencia
que
se
obtiene
con
el
uso
generalizado
de
innovaciones
tecnológicas
rentables
,
como
la
medición
electrónica
.
Bei
der
Konzipierung
von
Maßnahmen
zur
Verbesserung
der
Energieeffizienz
sollten
Effizienzsteigerungen
und
Einsparungen
infolge
des
breiten
Einsatzes
kostenwirksamer
technologischer
Innovationen
wie
z. B.
intelligenter
Zähler
berücksichtigt
werden
. [EU]
Al
definir
las
medidas
de
mejora
de
la
eficiencia
energética
,
debe
tenerse
en
cuenta
la
mayor
eficiencia
y
el
ahorro
que
se
obtiene
con
la
aplicación
generalizada
de
innovaciones
tecnológicas
eficaces
en
cuanto
a
costes
,
como
los
contadores
inteligentes
.
Bei
der
Verwirklichung
des
20%-Energieeffizienzziels
wird
die
Kommission
die
Auswirkungen
neuer
Maßnahmen
auf
die
Richtlinie
2003/87/EG
über
ein
System
für
den
Handel
mit
Treibhausgasemissionszertifikaten
in
der
Union
beobachten
müssen
,
um
die
Anreize
des
Emissionshandelssystems
beizubehalten
,
die
Investitionen
in
kohlenstoffarme
Technologien
zu
belohnen
und
dem
Emissionshandelssystem
unterliegende
Wirtschaftszweige
auf
die
künftig
benötigten
Investitionen
vorzubereiten
. [EU]
Para
la
consecución
del
objetivo
del
20
%
de
eficiencia
energética
,
la
Comisión
tendrá
que
hacer
un
seguimiento
de
la
repercusión
de
las
nuevas
medidas
en
la
Directiva
2003/87/CE
por
la
que
se
establece
el
régimen
de
la
Unión
para
el
comercio
de
derechos
de
emisión
de
gases
de
efecto
invernadero
(RCDE) a
fin
de
mantener
aquellos
incentivos
del
sistema
de
comercio
de
derechos
de
emisión
destinados
a
inversiones
que
implican
una
reducción
de
las
emisiones
de
carbono
y a
preparar
a
los
sectores
sujetos
al
RCDE
para
las
innovaciones
que
se
necesitarán
en
el
futuro
.
Beihilfen
für
Öko-Innovationen
zielen
somit
auf
deren
raschere
Vermarktung
ab
. [EU]
Así
pues
,
las
ayudas
a
la
ecoinnovación
tendrán
por
objeto
acelerar
la
difusión
de
tales
innovaciones
en
el
mercado
.
dabei
mitzuhelfen
,
das
Potenzial
der
europäischen
Zusammenarbeit
im
Zusammenhang
mit
hoch
spezialisierter
Gesundheitsversorgung
von
Patienten
sowie
für
die
Gesundheitssysteme
durch
Nutzung
von
Innovationen
in
Medizinwissenschaft
und
-technik
zu
verwirklichen
[EU]
contribuir
a
aprovechar
el
potencial
de
la
cooperación
europea
en
materia
de
asistencia
sanitaria
sumamente
especializada
para
los
pacientes
y
los
sistemas
de
asistencia
sanitaria
,
haciendo
uso
de
las
innovaciones
en
la
ciencia
médica
y
las
tecnologías
sanitarias
Dabei
soll
insbesondere
eingegangen
werden
auf:
"b
)
den
Verlauf
der
technischen
Entwicklung
in
diesen
Märkten
innerhalb
eines
aussagekräftigen
Zeitraums
(
einschließlich
Weiterentwicklungen
bei
Erzeugnissen
und/oder
Dienstleistungen
,
Herstellungsverfahren
,
Vertriebssystemen
usw
.)"
und
"c
)
die
wichtigsten
Innovationen
in
den
betroffenen
Märkten
und
deren
Urheber"
. [EU]
En
su
respuesta
,
las
partes
deben
tener
en
cuenta
los
siguientes
factores:
«b
)
evolución
del
desarrollo
tecnológico
en
dichos
mercados
durante
un
período
de
tiempo
pertinente
(incluido
el
desarrollo
de
productos
o
servicios
,
los
procesos
de
producción
,
los
sistemas
de
distribución
,
etc
.);» y
«c
)
principales
innovaciones
realizadas
en
dichos
mercados
y
empresas
responsables
de
tales
innovaciones
;».
Daher
sind
Pilotprojekte
geeignet
,
um
mit
konkreten
Zielen
,
begrenzten
Ressourcen
und
kalkulierbaren
Risiken
bestimmte
technische
und/oder
wirtschaftliche
Probleme
in
Bezug
auf
Innovationen
zu
lösen
. [EU]
Por
esta
razón
los
proyectos
piloto
son
apropiados
para
resolver
determinados
problemas
técnicos
o
económicos
,
relacionados
con
las
innovaciones
,
con
objetivos
concretos
,
recursos
limitados
y
riesgos
calculables
.
Darlehen
oder
Zuschüsse
für
technische
Innovationen
und
sonstige
Reformen
in
der
Bauwirtschaft
." [EU]
Préstamos
o
subvenciones
para
innovaciones
técnicas
y
otras
reformas
en
el
sector
de
la
construcción
.»
Darüber
hinaus
legten
die
italienischen
Behörden
den
Durchführungszeitplan
der
Vorhaben
vor
,
aus
dem
hervorgeht
,
dass
die
Innovationen
der
genannten
Komponenten
lange
vor
ihrer
Zertifizierung
(
im
Jahr
1998
)
und
ihrer
Anwendung
im
Hubschrauber
A109
Power
mit
dem
Turbomeca-Triebwerk
,
das
im
Juni
2001
zertifiziert
wurde
,
realisiert
wurden
. [EU]
Las
autoridades
italianas
proporcionaron
asimismo
el
calendario
de
ejecución
de
los
proyectos
,
del
que
se
desprende
que
las
innovaciones
de
los
citados
componentes
se
habían
realizado
mucho
antes
su
homologación
(ocurrida
en
1998
) y
de
su
aplicación
al
helicóptero
A109Power
equipado
del
motor
Turbomeca
,
cuya
homologación
se
remonta
a
junio
de
2001
.
Das
Rahmenprogramm
sollte
zur
Verwirklichung
der
Innovationsunion
beitragen
,
einer
der
Leitinitiativen
der
Strategie
Europa
2020
,
die
vom
Rat
mit
den
Schlussfolgerungen
seiner
Tagung
vom
25
.
und
26
.
November
2010
angenommen
wurden
,
indem
es
den
Wettbewerb
um
wissenschaftliche
Exzellenz
fördert
und
die
Einführung
zentraler
Innovationen
im
Bereich
der
Kernenergie
-
insbesondere
bei
der
Kernfusion
und
der
nuklearen
Sicherheit
-
beschleunigt
.
Ferner
sollte
es
zur
Bewältigung
der
Herausforderungen
in
den
Bereichen
Energie
und
Klimawandel
beitragen
. [EU]
El
Programa
Marco
debe
contribuir
a
la
puesta
en
práctica
de
la
Unión
por
la
Innovación
,
una
de
las
iniciativas
emblemáticas
de
Europa
2020
adoptada
en
las
Conclusiones
del
Consejo
en
su
reunión
de
25
y
26
de
noviembre
de
2010
,
mediante
el
fortalecimiento
de
la
competencia
para
conseguir
la
excelencia
científica
y
mediante
la
aceleración
del
despliegue
de
innovaciones
clave
en
el
campo
de
la
energía
nuclear
,
en
particular
en
la
fusión
y
seguridad
nuclear
,
así
como
contribuyendo
a
hacer
frente
a
los
retos
de
la
energía
y
el
cambio
climático
.
Das
Spiel
ist
in
ein
bis
drei
der
folgenden
sechs
Bereiche
innovativ:
Benutzerschnittstelle
,
benutzergenerierter
Inhalt
,
künstliche
Intelligenz
,
Wiedergabe
,
Interaktivität
und
Mehrspielerfunktionen
,
Erzählstruktur
. [EU]
El
juego
incluye
entre
una
y
tres
innovaciones
en
alguno
de
los
seis
ámbitos
siguientes:
interfaz
hombre/máquina
,
contenido
generado
por
los
usuarios
,
inteligencia
artificial
,
realización
gráfica
,
interactividad
y
funcionalidades
para
jugadores
múltiples
, y
estructura
narrativa
.
Das
Zeitschriftenpapier
mit
80
%
Recyclingfasern
ist
zweifellos
weniger
geläufig
,
aber
es
ist
ungewiss
,
ob
eine
solche
Investition
für
jeden
(
großen
)
Papierhersteller
,
der
die
immer
strengeren
Umweltnormen
einhalten
und
dank
laufender
Innovationen
langfristig
wettbewerbsfähig
bleiben
möchte
,
nicht
eine
Notwendigkeit
darstellt
. [EU]
El
papel
de
revista
con
el
80
%
de
fibra
reciclada
es
menos
corriente
,
pero
no
es
seguro
que
tal
inversión
no
sea
necesaria
para
los
grandes
productores
de
papel
que
desean
poder
cumplir
las
cada
vez
más
estrictas
normas
medioambientales
y
seguir
siendo
competitivos
a
largo
plazo
gracias
a
las
continuas
innovaciones
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "innovaciones":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners