A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
ergründen
Ergründung
Erguss
Ergussgestein
ergänzen
ergänzend
Ergänzung
Ergänzungs-
Ergänzungsabgabe
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
720 results for
ergänzen
Word division: er·gän·zen
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Spanish
Lesen
Sie
die
Erläuterungen
,
installieren
Sie
diese
Erweiterung
und
ergänzen
Sie
die
Einstellung:
[L]
Lea
estas
instrucciones
,
instale
la
ampliación
y
añada
el
ajuste:
Ad-hoc-Beihilfen
,
die
lediglich
verwendet
werden
,
um
Beihilfen
zu
ergänzen
,
die
auf
der
Grundlage
transparenter
regionaler
Investitionsbeihilferegelungen
gewährt
wurden
und
50
%
der
gesamten
für
die
Investition
zu
gewährenden
Beihilfe
nicht
überschreiten
,
sind
im
Sinne
von
Artikel
87
Absatz
3
EG-Vertrag
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
und
werden
von
der
Anmeldepflicht
nach
Artikel
88
Absatz
3
EG-Vertrag
freigestellt
,
sofern
die
gewährte
Ad-hoc-Beihilfe
sämtliche
Bedingungen
dieser
Verordnung
erfüllt
. [EU]
La
ayuda
ad
hoc
que
solo
se
utilice
para
complementar
la
ayuda
concedida
basándose
en
regímenes
transparentes
de
ayuda
regional
a
la
inversión
,
que
no
exceda
el
50
%
de
la
ayuda
total
que
vaya
a
concederse
a
la
inversión
,
será
compatible
con
el
mercado
común
a
efectos
del
artículo
87
,
apartado
3,
del
Tratado
, y
estará
exenta
del
requisito
de
notificación
del
artículo
88
,
apartado
3,
del
Tratado
,
siempre
que
la
ayuda
ad
hoc
concedida
cumpla
directamente
todas
las
condiciones
del
presente
Reglamento
.
Ad-hoc-Beihilfen
,
die
lediglich
verwendet
werden
,
um
Beihilfen
zu
ergänzen
,
die
auf
der
Grundlage
von
regionalen
Investitions-
und
Beschäftigungsbeihilferegelungen
gewährt
wurden
und
50
%
der
gesamten
für
die
Investition
zu
gewährenden
Beihilfe
nicht
überschreiten
,
sind
im
Sinne
von
Artikel
87
Absatz
3
EG-Vertrag
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
und
von
der
Anmeldepflicht
gemäß
Artikel
88
Absatz
3
EG-Vertrag
freigestellt
,
wenn
diese
Ad-hoc-Beihilfen
sämtliche
Voraussetzungen
dieser
Verordnung
erfüllen
. [EU]
Las
ayudas
ad
hoc
que
se
utilicen
únicamente
para
complementar
ayudas
concedidas
sobre
la
base
de
regímenes
de
ayudas
regionales
a
la
inversión
y
al
empleo
y
que
no
superen
el
50
%
de
la
ayuda
total
a
la
inversión
que
vaya
a
concederse
serán
compatibles
con
el
mercado
común
a
tenor
del
artículo
87
,
apartado
3,
del
Tratado
y
quedarán
exentas
de
la
obligación
de
notificación
establecida
en
el
artículo
88
,
apartado
3,
del
Tratado
,
siempre
que
las
ayudas
ad
hoc
concedidas
cumplan
todas
las
condiciones
del
presente
Reglamento
.
Alle
Pflanzenschutzmittel
sind
mit
dem
folgenden
Sicherheitshinweis
zu
kennzeichnen
,
der
je
nach
Bedarf
durch
den
Text
in
Klammern
zu
ergänzen
ist:
[EU]
Todos
los
productos
fitosanitarios
deberán
etiquetarse
con
la
siguiente
frase
, a
la
que
se
añadirá
el
texto
entre
corchetes
cuando
sea
pertinente:
Alle
Pflanzenschutzmittel
sollten
mit
dem
folgenden
Sicherheitshinweis
gekennzeichnet
werden
,
der
je
nach
Bedarf
durch
den
Text
in
Klammern
zu
ergänzen
ist:
[EU]
Todos
los
productos
fitosanitarios
deben
etiquetarse
con
la
siguiente
frase
, a
la
que
se
añadirá
el
texto
entre
corchetes
cuando
sea
pertinente:
Allerdings
sind
diese
Informationen
durch
einschlägige
Erklärungen
zu
ergänzen
und
entsprechend
anzupassen
,
wenn
vom
Feeder-Fonds
gehaltene
zusätzliche
Vermögenswerte
das
Risikoprofil
im
Vergleich
zum
Master-Fonds
verändern
könnten
.
Dabei
ist
auf
die
diesen
zusätzlichen
Vermögenswerten
inhärenten
Risiken
einzugehen
,
wie
z. B.
bei
der
Verwendung
von
Derivaten
. [EU]
No
obstante
,
cuando
exista
la
posibilidad
de
que
los
activos
accesorios
que
posea
el
OICVM
subordinado
modifiquen
el
perfil
de
riesgo
con
respecto
al
OICVM
principal
,
procederá
adaptar
debidamente
la
citada
información
o
completarla
mediante
declaraciones
pertinentes
,
atendiendo
a
los
riesgos
inherentes
a
esos
activos
accesorios
,
por
ejemplo
,
en
caso
de
utilización
de
instrumentos
derivados
.
Allerdings
sind
die
tierseuchenrechtlichen
Bedingungen
der
Entscheidung
95/294/EG
der
Kommission
vom
24
.
Juli
1995
zur
Festlegung
des
Musters
der
Veterinärbescheinigung
für
den
Handel
mit
Eizellen
und
Embryonen
von
Equiden
um
die
Anforderung
eines
Tests
auf
infektiöse
Anämie
der
Pferde
zu
ergänzen
,
sofern
Eizellen
und
Embryonen
von
Stuten
aus
Rumänien
stammen
. [EU]
Sin
embargo
,
es
necesario
completar
las
condiciones
zoosanitarias
fijadas
en
la
Decisión
95/294/CE
de
la
Comisión
,
de
24
de
julio
de
1995
,
por
la
que
se
establece
el
modelo
de
certificado
sanitario
para
el
comercio
de
óvulos
y
embriones
de
la
especie
equina
[9],
con
el
requisito
de
efectuar
una
prueba
para
la
detección
de
la
anemia
infecciosa
equina
si
los
óvulos
y
embriones
se
recogen
de
yeguas
residentes
en
Rumanía
.
Alle
Tätigkeiten
der
Projekteinheit
sind
im
Rahmen
des
Mandats
der
Mission
auszuführen
und
müssen
die
Tätigkeiten
von
EUPOL
RD
CONGO
ergänzen
. [EU]
Todas
las
actividades
de
la
Célula
de
Proyectos
se
llevarán
a
cabo
dentro
del
mandato
de
la
Misión
y
complementarán
actividades
llevadas
a
cabo
por
EUPOL
RD
Congo
.
allgemeinen
Maßnahmen
,
die
bestimmte
Vorschriften
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1198/2006
ergänzen
oder
von
ihnen
abweichen
,
und
[EU]
medidas
de
carácter
general
que
complementan
y
establecen
excepciones
a
algunas
disposiciones
del
Reglamento
(CE)
no
1198/2006
, y
Allgemeine
Zusammenfassung
der
laufenden
EG-Maßnahmen
,
der
Maßnahmen
anderer
Geber
und/oder
begünstigter
ÜLG
,
die
diese
Maßnahme
ergänzen
. [EU]
Visión
general
de
las
acciones
en
curso
de
la
CE
,
actividades
de
otros
donantes
y/o
del
PTU
beneficiario
complementarias
a
la
presente
acción
.
Als
Ergebnis
dieser
Risikobewertung
sollten
Maßnahmen
zur
Verhütung
von
Angriffen
und
zur
Begrenzung
und
Bewältigung
der
Folgen
definiert
werden
,
wobei
die
gesetzlichen
Anforderungen
durch
zusätzliche
Maßnahmen
zur
Bekämpfung
der
Piraterie
zu
ergänzen
sind
. [EU]
De
acuerdo
con
los
resultados
de
esa
evaluación
deberían
determinarse
las
medidas
para
la
prevención
,
reducción
y
recuperación
,
lo
que
implicará
la
combinación
de
prescripciones
obligatorias
con
medidas
complementarias
para
combatir
la
piratería
.
Als
ersuchte
Behörde
bitten
wir
die
ersuchende
Behörde
,
das
Ersuchen
um
folgende
zusätzliche
Information
zu
ergänzen
:
[EU]
La
autoridad
requerida
invita
a
la
autoridad
requirente
a
completar
la
petición
proporcionando
la
siguiente
información
adicional:
Als
ersuchte
Behörde
bitten
wir
die
ersuchende
Behörde
,
das
Ersuchen
um
folgende
zusätzliche
Information
zu
ergänzen
:
Von
beiden
Seiten
verstandene
Sprache
oder
Übersetzung
erforderlich
[EU]
La
autoridad
requerida
invita
a
la
autoridad
requirente
a
completar
la
petición
proporcionando
la
siguiente
información
adicional:
Redacción
en
la
lengua
común
o
traducción
andere
Interventionen
in
dem
betreffenden
Gebiet
ergänzen
. [EU]
será
complementaria
de
otras
intervenciones
realizadas
en
la
zona
.
andere
Maßnahmen
ergänzen
und
unterstützen
,
einschließlich
aus
anderen
Mitteln
der
Europäischen
Gemeinschaft
finanzierte
oder
förderfähige
Maßnahmen
,
und
insbesondere
zur
Entwicklung
des
ländlichen
Raums
. [EU]
Complementan
y
son
coherentes
con
otras
medidas
,
incluidas
las
medidas
financiadas
o
subvencionables
por
otros
fondos
de
la
Comunidad
Europea
, y
en
especial
la
ayuda
al
desarrollo
rural
.
andere
Maßnahmen
ergänzen
und
unterstützen
,
einschließlich
aus
anderen
Mitteln
der
Union
finanzierte
oder
förderfähige
Maßnahmen
,
und
insbesondere
zur
Entwicklung
des
ländlichen
Raums
. [EU]
Complementan
y
son
coherentes
con
otras
medidas
,
incluidas
las
medidas
financiadas
o
subvencionables
por
otros
fondos
de
la
Unión
, y
en
especial
la
ayuda
al
desarrollo
rural
.
Änderung
des
TSV-Prüfverfahrens:
Das
US-EPA
und
die
Europäische
Kommission
können
das
TSV-Prüfverfahren
überarbeiten
,
um
die
bezüglich
der
Geräteverwendung
zugrunde
gelegten
Annahmen
transparenter
zu
gestalten
oder
die
Spezifikation
durch
Anforderungen
zu
ergänzen
,
wonach
der
Stromverbrauch
in
verschiedenen
Betriebsmodi
,
die
den
tatsächlichen
Verwendungsgewohnheiten
entsprechende
Werte
liefern
,
zu
messen
und
anzugeben
ist
. [EU]
Revisión
del
procedimiento
de
ensayo
del
consumo
eléctrico
típico:
La
EPA
y
la
Comisión
Europea
pueden
revisar
la
metodología
de
ensayo
del
consumo
eléctrico
típico
a
fin
de
introducir
unas
hipótesis
de
utilización
más
transparentes
o
añadir
requisitos
a
la
especificación
según
la
que
el
consumo
eléctrico
debe
medirse
y
notificarse
en
determinados
modos
que
permitan
obtener
valores
pertinentes
para
los
patrones
de
utilización
reales
.
Angesichts
der
bisherigen
Erfahrungen
und
der
Probleme
,
die
bei
der
Durchführung
der
Entwicklungsprogramme
für
den
ländlichen
Raum
aufgetreten
sind
,
ist
die
genannte
Verordnung
in
einigen
Punkten
zu
ändern
und
durch
zusätzliche
Durchführungsbestimmungen
zu
ergänzen
. [EU]
Basándose
en
la
experiencia
adquirida
y
en
los
problemas
que
han
surgido
al
aplicar
los
programas
de
desarrollo
rural
,
es
necesario
modificar
algunas
disposiciones
de
ese
Reglamento
e
introducir
disposiciones
de
aplicación
adicionales
.
Angesichts
der
für
die
Gemeinschaft
bevorstehenden
Vogelzugsaison
und
der
Meldungen
neuer
Influenzavorkommen
in
an
die
Gemeinschaft
angrenzenden
Drittländern
,
empfiehlt
es
sich
,
die
mit
der
Entscheidung
2005/734/EG
bereits
eingeführten
Gemeinschaftsmaßnahmen
zu
verschärfen
und
gegebenenfalls
zu
ergänzen
,
um
das
Risiko
der
Einschleppung
des
Influenzaerregers
zu
mindern
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
la
inminencia
de
la
nueva
temporada
de
migraciones
de
las
aves
silvestres
en
la
Comunidad
y
las
informaciones
sobre
nuevos
brotes
de
gripe
aviar
en
terceros
países
vecinos
de
la
Comunidad
,
es
apropiado
reforzar
y,
cuando
sea
pertinente
,
complementar
las
medidas
comunitarias
vigentes
de
conformidad
con
la
Decisión
2005/734/CE
a
fin
de
reducir
el
riesgo
de
propagación
de
la
gripe
aviar
.
Angesichts
der
schwierigen
wirtschaftlichen
Lage
,
in
der
sich
diese
beiden
Länder
derzeit
befinden
,
sollte
es
ihnen
gestattet
werden
,
die
Zahlungen
für
auf
dem
Markt
beschaffte
Erzeugnisse
abzuschließen
und
die
verbleibenden
Mengen
an
Interventionsbeständen
auszulagern
,
so
dass
diese
zugeteilten
Mengen
weiterhin
zur
Verfügung
stehen
,
um
die
Mengen
an
Nahrungsmitteln
zur
Verteilung
an
Bedürftige
zu
ergänzen
. [EU]
Habida
cuenta
de
la
difícil
situación
financiera
a
la
que
se
enfrentan
estos
Estados
miembros
,
procede
permitirles
completar
las
operaciones
de
pago
relativas
a
los
productos
movilizados
en
el
mercado
y
autorizar
la
retirada
de
las
cantidades
restantes
de
las
existencias
de
intervención
,
de
forma
que
esas
asignaciones
queden
disponibles
para
aumentar
la
cantidad
de
productos
alimenticios
distribuidos
a
las
personas
más
necesitadas
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ergänzen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners