A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Empfehlungsschreiben
Empfindelei
empfinden
Empfinden
empfindlich
empfindlich machen
empfindlich sein
Empfindlichkeit
Empfindlichkeitsbereich
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
106 results for
empfindlich
Word division: emp·find·lich
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Spanish
Air
France
führt
überdies
an
,
dass
in
manchen
Fällen
die
GIE
die
steuerlichen
Risiken
und
damit
verbundenen
Kosten
vertraglich
an
den
Leasingnehmer
weitergeben
könne
,
was
die
Ersparnis
für
die
Endnutzer
empfindlich
schmälere
. [EU]
Air
France
señala
además
que
,
en
algunos
casos
,
la
AIE
puede
repercutir
contractualmente
al
arrendatario
los
riesgos
fiscales
y
gastos
correspondientes
,
lo
que
tendría
como
consecuencia
reducir
significativamente
el
ahorro
que
realizan
los
usuarios
.
Alkoholische
Getränke
werden
als
Erzeugnisse
betrachtet
,
die
weniger
empfindlich
als
andere
auf
den
Preis
des
zu
ihrer
Herstellung
verwendeten
landwirtschaftlichen
Erzeugnisses
reagieren
. [EU]
Se
considera
que
las
bebidas
espirituosas
son
menos
sensibles
al
precio
de
las
mercancías
agrícolas
utilizadas
en
su
fabricación
.
Alkoholische
Getränke
werden
als
Erzeugnisse
betrachtet
,
die
weniger
empfindlich
als
andere
auf
den
Preis
des
zu
ihrer
Herstellung
verwendeten
landwirtschaftlichen
Erzeugnisses
reagieren
. [EU]
Se
considera
que
las
bebidas
espirituosas
son
menos
sensibles
al
precio
de
las
mercancías
agrícolas
utilizados
en
su
fabricación
.
Alkoholische
Getränke
werden
als
Erzeugnisse
betrachtet
,
die
weniger
empfindlich
auf
den
Preis
des
zu
ihrer
Herstellung
verwendeten
Getreides
reagieren
. [EU]
Las
bebidas
espirituosas
se
consideran
menos
sensibles
al
precio
de
los
cereales
utilizados
para
su
fabricación
.
Amphibien
sind
sehr
empfindlich
für
akustische
Reize
(
Luftschall
)
und
Vibration
(
Substratschall
)
und
werden
durch
jeden
neuen
,
unerwarteten
Reiz
gestört
. [EU]
Los
anfibios
son
muy
sensibles
al
ruido
(estímulos
aéreos
) y a
las
vibraciones
(estímulos
transmitidos
por
el
sustrato
) y
los
altera
cualquier
estímulo
nuevo
e
inesperado
.
An
den
resultierenden
Risikogradwerten
lässt
sich
ablesen
,
wie
empfindlich
der
Risikograd
auf
die
Eingabe
niedrigerer
und
höherer
Werte
reagiert
. [EU]
Los
niveles
de
riesgo
resultantes
muestran
el
grado
de
sensibilidad
con
el
que
el
riesgo
reacciona
ante
la
introducción
de
dichos
valores
.
Andererseits
besteht
die
Gefahr
,
dass
durch
Maßnahmen
zur
Senkung
der
Endkundenpreise
ohne
gleichzeitige
Regelung
der
mit
der
Erbringung
dieser
Dienste
verbundenen
Großkundenentgelte
das
ordnungsgemäße
Funktionieren
des
des
gemeinschaftsweiten
Roamingmarktes
empfindlich
gestört
werden
könnte
. [EU]
Por
otra
parte
,
si
se
toman
medidas
para
reducir
los
precios
al
por
menor
sin
abordar
la
cuestión
de
los
costes
al
por
mayor
asociados
a
la
prestación
de
estos
servicios
,
se
podría
perturbar
el
funcionamiento
ordenado
del
mercado
de
la
itinerancia
comunitaria
.
Andererseits
besteht
die
Gefahr
,
dass
Maßnahmen
zur
Senkung
der
Endkundenpreise
ohne
gleichzeitige
Regelung
der
mit
der
Erbringung
dieser
Dienste
verbundenen
Großkundenentgelte
das
ordnungsgemäße
Funktionieren
des
Binnenmarkts
für
Roamingdienste
empfindlich
stören
könnten
und
nicht
zu
einem
verstärkten
Wettbewerb
führen
würden
. [EU]
Por
otra
parte
,
si
se
toman
medidas
para
reducir
los
precios
al
por
menor
sin
abordar
la
cuestión
de
los
costes
al
por
mayor
asociados
a
la
prestación
de
estos
servicios
,
se
podría
perturbar
el
funcionamiento
ordenado
del
mercado
interior
de
los
servicios
de
itinerancia
e
impedir
un
mayor
grado
de
competencia
.
Anmerkung:
Apo-Carotin-Ester-Suspension
ist
empfindlich
gegenüber
Luft
,
Hitze
und
Licht
. [EU]
Nota:
La
suspensión
de
éster
apocaroténico
es
sensible
al
aire
,
al
calor
y a
la
luz
.
Auch
andere
empfängliche
Zellen
,
etwa
primäre
Rindernieren-
oder
Schweinenierenzellen
,
können
verwendet
werden
;
es
ist
jedoch
zu
beachten
,
dass
Letztere
für
bestimmte
Stämme
des
MKS-Virus
weniger
empfindlich
sind
. [EU]
Pueden
emplearse
también
otras
células
sensibles
(como
células
primarias
de
riñón
de
bovino
o
porcino
)
sin
olvidar
que
su
sensibilidad
frente
a
algunas
cepas
del
virus
de
la
FA
es
menor
.
Aus
der
Sensitivitätsanalyse
folgt
dagegen
,
dass
trotz
Einführung
risikobeschränkender
Maßnahmen
,
die
angeblich
in
den
finanziellen
Vorausschauen
berücksichtigt
sind
,
diese
Prognosen
auch
weiterhin
gegen
geringe
Änderungen
des
Wechselkurses
empfindlich
sind
,
was
nachfolgend
beschrieben
wird
. [EU]
Efectivamente
,
el
análisis
de
sensibilidad
sugiere
que
, a
pesar
de
la
introducción
de
estas
medidas
atenuantes
del
riesgo
,
supuestamente
incorporadas
en
las
previsiones
financieras
,
estas
últimas
siguen
siendo
sensibles
a
variaciones
menores
en
el
tipo
de
cambio
,
como
se
describirá
más
adelante
.
Äußerste
Sorgfalt
sollte
bei
der
Entfernung
von
einzelnen
toten
Individuen
aufgewendet
werden
,
um
benachbarte
Eier/Larven
nicht
zu
stoßen
oder
körperlich
zu
beschädigen
,
da
diese
äußerst
zart
und
empfindlich
sind
. [EU]
Dicha
retirada
ha
de
hacerse
con
sumo
cuidado
para
no
tocar
ni
dañar
físicamente
los
huevos
y
larvas
adyacentes
,
pues
son
extremadamente
delicados
y
sensibles
.
Bei
Anwendung
der
unter
den
Nummern
2.2.2.1
und
2.2.2.2
vorgegebenen
Kalibrierungen
auf
Untersuchungen
von
Serumproben
nach
ELISA-Testmethoden
und
unter
Berücksichtigung
der
vorherrschenden
Seuchenlage
muss
der
ELISA
diagnostisch
zumindest
ebenso
empfindlich
sein
wie
der
RBT
oder
die
KBR
. [EU]
En
las
condiciones
de
calibración
para
las
pruebas
ELISA
indicadas
en
los
puntos
2.2.2.1 y 2.2.2.2
sobre
las
muestras
de
suero
,
la
sensibilidad
de
diagnóstico
de
dichas
pruebas
deberá
ser
igual
o
superior
a
la
de
la
prueba
del
rosa
de
Bengala
o a
la
de
la
prueba
de
fijación
del
complemento
,
teniendo
en
cuenta
la
situación
epidemiológica
en
que
se
realicen
.
Bei
Anwendung
der
unter
der
Nummer
2.2.2.3
vorgegebenen
Kalibrierungen
auf
die
Untersuchung
von
Milchsammelproben
nach
ELISA-Testmethoden
und
unter
Berücksichtigung
nicht
nur
der
Seuchenlage
,
sondern
auch
der
durchschnittlichen
und
erwarteten
extremen
Haltungsformen
muss
der
ELISA
diagnostisch
zumindest
ebenso
empfindlich
sein
wie
der
MRT
. [EU]
En
las
condiciones
de
calibración
para
las
pruebas
ELISA
indicadas
en
el
punto
2.2.2.3
sobre
muestras
mezcladas
de
leche
,
la
sensibilidad
de
diagnóstico
de
dichas
pruebas
deberá
ser
igual
o
superior
a
la
de
la
prueba
del
anillo
de
leche
,
teniendo
en
cuenta
no
solo
la
situación
epidemiológica
,
sino
también
los
sistemas
de
cría
de
ganado
medios
y
previsiblemente
extremos
.
Bei
Anwesenheit
von
Thymidinkinase
sind
Zellen
hingegen
empfindlich
gegenüber
TFT
,
das
die
Hemmung
des
Zellstoffwechsels
verursacht
und
eine
weitere
Zellteilung
verhindert
. [EU]
Las
células
capaces
de
producir
timidinquinasa
son
sensibles
a
la
TFT
,
que
inhibe
el
metabolismo
y
detiene
la
división
celular
.
Bei
der
ersten
ging
es
darum
,
ob
die
vorgeschlagene
NOEC
(
No
Observed
Effect
Concentration
)
ausreicht
,
einen
ausreichenden
Schutz
gegen
schädliche
Auswirkungen
auf
die
Reproduktion
sicherzustellen
,
und
wie
empfindlich
der
Test
im
frühen
Entwicklungsstadium
im
Vergleich
zur
Untersuchung
des
gesamten
Fischlebenszyklus
ist
. [EU]
La
primera
se
refería
a
la
adecuación
de
la
concentración
sin
efecto
observado
(NOEC,
en
sus
siglas
inglesas
)
propuesta
para
garantizar
una
protección
suficiente
contra
los
efectos
nocivos
para
la
reproducción
y,
de
manera
más
general
, a
la
sensibilidad
de
los
ensayos
en
las
primeras
fases
de
la
vida
en
comparación
con
el
estudio
de
la
totalidad
del
ciclo
vital
de
los
peces
.
Bei
positivem
IF-Befund
mit
polyklonalem
Antikörper
kann
ein
weiterer
Test
der
Proben
mit
einem
monoklonalen
Antikörper
unter
Umständen
spezifischer
sein
,
wenn
auch
weniger
empfindlich
. [EU]
En
el
caso
de
resultados
IF
positivos
con
un
anticuerpo
policlonal
,
la
selección
posterior
de
la
muestra
con
un
anticuerpo
monoclonal
puede
proporcionar
una
mayor
especificidad
pero
ser
menos
sensible
.
Bei
zahlreichen
chemischen
Substanzklassen
gelten
die
Tests
ohne
Adjuvans
(
von
denen
der
Bühler-Test
der
bevorzugte
ist
)
als
weniger
empfindlich
. [EU]
Los
ensayos
sin
coadyuvantes
(suele
utilizarse
sobre
todo
el
ensayo
de
Buehler
)
se
consideran
menos
sensibles
con
muchas
clases
de
productos
químicos
.
Da
der
Organismus
von
Kindern
sich
noch
entwickelt
,
reagieren
sie
besonders
empfindlich
auf
fortpflanzungsgefährdende
Substanzen
. [EU]
Los
niños
,
como
organismos
en
desarrollo
,
son
particularmente
vulnerables
a
las
sustancias
reprotóxicas
.
Da
die
Kamillenblüte
relativ
empfindlich
ist
,
sollte
sie
nicht
unnötig
bewegt
oder
gedrückt
werden
. [EU]
Dado
que
la
flor
de
la
manzanilla
es
bastante
frágil
,
no
debe
comprimirse
o
removerse
innecesariamente
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "empfindlich":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners