A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
331 results for behaupteten
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Spanish
(1)
Bis
zum
Beitritt
Iraks
zur
Welthandelsorganisation
(
WTO
)
wählt
das
Schiedsgericht
eine
Auslegung
,
die
in
jeder
Hinsicht
mit
den
einschlägigen
Entscheidungen
des
Streitbeilegungsgremiums
der
WTO
im
Einklang
steht
,
wenn
es
über
einen
behaupteten
Verstoß
gegen
eine
der
in
Artikel
62
genannten
Bestimmungen
entscheidet
,
die
auf
eine
Bestimmung
des
WTO-Übereinkommens
zurückgeht
oder
auf
sie
Bezug
nimmt
. [EU]
En
espera
de
la
adhesión
de
Iraq
a
la
OMC
,
los
comités
de
expertos
arbitrales
adoptarán
interpretaciones
totalmente
compatibles
con
las
decisiones
correspondientes
del
Órgano
de
Solución
de
Diferencias
de
la
Organización
Mundial
del
Comercio
en
los
dictámenes
relativos
a
presuntas
infracciones
de
las
disposiciones
del
artículo
62
que
incorporen
o
se
refieran
a
una
de
las
disposiciones
del
Acuerdo
por
el
que
se
establece
la
OMC
.
Abgesehen
davon
führten
einige
ausführende
Hersteller
Artikel
15
des
Übereinkommens
zur
Durchführung
des
Artikels
VI
des
Allgemeinen
Zoll-
und
Handelsabkommens
GATT
1994
(
nachstehend
"WTO-Antidumpingübereinkommen"
genannt
)
an
und
behaupteten
,
dass
Industrieländer
gemäß
jenem
Artikel
Entwicklungsländern
beistehen
müssten
.
Daraus
leiteten
sie
ab
,
dass
den
ausführenden
Herstellern
Gelegenheit
gegeben
werden
müsse
,
neue
Verpflichtungsangebote
zu
unterbreiten
. [EU]
Ha
habido
,
por
otra
parte
,
algunos
productores
exportadores
que
han
hecho
referencia
al
artículo
15
del
Acuerdo
sobre
la
aplicación
del
artículo
VI
del
Acuerdo
General
sobre
Aranceles
Aduaneros
y
Comercio
(GATT
1994
),
denominado
en
lo
sucesivo
«el
Acuerdo
antidumping
de
la
OMC»
, y
al
requerimiento
que
en
él
se
hace
a
los
países
desarrollados
para
que
ayuden
a
los
en
desarrollo
.
Dichos
productores
afirman
en
tal
sentido
que
debería
dárseles
la
oportunidad
de
ofrecer
nuevos
compromisos
.
Alle
drei
chinesischen
kooperierenden
ausführenden
Hersteller
waren
mit
der
Wahl
der
USA
nicht
einverstanden
und
behaupteten
,
dass
stattdessen
Russland
als
Vergleichsland
hätte
herangezogen
werden
müssen
. [EU]
Los
tres
productores
exportadores
chinos
que
cooperaron
mostraron
su
disconformidad
con
la
elección
de
EE
.UU. y
manifestaron
que
,
en
su
lugar
,
debía
haberse
elegido
Rusia
como
país
análogo
.
Alle
vorstehenden
Reagenzien
müssen
hinsichtlich
der
behaupteten
Reaktivität
des
Produkts
Testergebnisse
aufweisen
,
die
mit
etablierten
Reagenzien
mit
akzeptabler
Leistung
vergleichbar
sind
. [EU]
Todos
los
reactivos
indicados
demostrarán
resultados
analíticos
comparables
con
los
reactivos
establecidos
con
funcionamiento
aceptable
en
relación
con
la
reactividad
declarada
para
el
producto
.
Als
einschlägige
wissenschaftliche
Daten
gelten
alle
(
veröffentlichten
oder
nicht
veröffentlichten
)
Humanstudien
oder
andere
,
nicht
am
Menschen
durchgeführte
Studien
,
die
für
die
Untermauerung
der
beantragten
gesundheitsbezogenen
Angabe
relevant
sind
und
den
Zusammenhang
zwischen
dem
Lebensmittel
und
der
behaupteten
Wirkung
betreffen
,
einschließlich
Daten
,
die
für
und
Daten
,
die
gegen
einen
solchen
Zusammenhang
sprechen
. [EU]
Se
consideran
datos
científicos
pertinentes
todos
los
estudios
,
realizados
o
no
en
seres
humanos
,
publicados
o
no
,
que
sean
relevantes
para
fundamentar
la
declaración
de
propiedades
saludables
objeto
de
la
solicitud
,
al
examinar
la
relación
entre
el
alimento
y
el
efecto
declarado
,
incluidos
los
datos
favorables
o
no
a
esa
relación
.
Andere
ausführende
chinesische
Hersteller
behaupteten
,
die
Verweigerung
der
IB
chinesischer
ausführender
Hersteller
verstoße
gegen
Abschnitt
15
des
Protokolls
über
den
Beitritt
Chinas
zur
WTO
beziehungsweise
gegen
Artikel
6
Absatz
10
des
Anti-Dumping-Übereinkommens
. [EU]
Otros
productores
exportadores
chinos
sostuvieron
que
el
rechazo
de
conceder
el
trato
individual
a
los
productores
exportadores
chinos
infringía
las
disposiciones
de
la
sección
15
del
Protocolo
de
Adhesión
de
China
a
la
OMC
y
del
artículo
6,
apartado
10
,
del
Acuerdo
antidumping
.
Andere
interessierte
Parteien
behaupteten
hingegen
,
dass
die
betroffenen
Länder
Rindleder
einführen
müssen
und
nicht
denselben
Zugang
zu
Rohstoffen
haben
wie
Brasilien
mit
seiner
großen
und
gut
etablierten
Rohlederproduktion
. [EU]
Por
el
contrario
,
otras
partes
interesadas
alegaron
que
los
países
afectados
tenían
que
importar
cuero
de
vaca
y
no
tenían
el
mismo
acceso
a
las
materias
primas
que
Brasil
,
que
tenía
una
producción
grande
y
consolidada
de
cuero
sin
curtir
.
Andererseits
behaupteten
ein
russischer
ausführender
Hersteller
und
ein
Einführer
von
PTFE-Granulat
aus
Russland
,
dass
die
Qualität
des
von
diesem
ausführenden
Hersteller
ausgeführten
PTFE-Granulats
selbst
nach
der
Nachbehandlung
noch
geringer
sei
als
jene
des
vom
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
hergestellten
und
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
verkauften
PTFE-Granulats
. [EU]
Por
otra
parte
,
un
productor
exportador
ruso
y
un
importador
de
PTFE
granular
originario
de
Rusia
alegaron
que
,
incluso
con
tratamiento
previo
,
el
PTFE
granular
exportado
por
este
productor
exportador
seguiría
siendo
de
calidad
inferior
al
PTFE
granular
elaborado
y
vendido
por
la
industria
comunitaria
en
el
mercado
comunitario
.
Auch
behaupteten
die
dänischen
Behörden
,
dass
die
steuerliche
Leistungsfähigkeit
der
Online-Glücksspielanbieter
,
die
angeblich
geringer
als
die
der
herkömmlichen
Spielbankbetreiber
ist
,
unterschiedliche
Steuersätze
für
die
beiden
Anbieterkategorien
rechtfertige
. [EU]
Las
autoridades
danesas
también
afirmaron
que
la
capacidad
económica
de
los
operadores
de
juegos
en
línea
,
siendo
supuestamente
menor
que
la
de
los
operadores
de
casinos
tradicionales
,
justificaba
la
diferencia
entre
los
tipos
impositivos
de
las
dos
categorías
de
operadores
.
Aus
den
in
Absatz
4
genannten
Informationen
gehen
alle
verfügbaren
Angaben
hervor
,
insbesondere
die
Daten
für
die
Identifizierung
des
nichtkonformen
Produkts
,
die
Herkunft
des
Produkts
,
die
Art
der
behaupteten
Nichtkonformität
und
der
Gefahr
sowie
die
Art
und
Dauer
der
ergriffenen
nationalen
Maßnahmen
und
die
Argumente
des
relevanten
Wirtschaftsakteurs
. [EU]
La
información
mencionada
en
el
apartado
4
incluirá
todos
los
detalles
disponibles
,
en
particular
los
datos
necesarios
para
la
identificación
del
producto
no
conforme
,
el
origen
del
producto
,
la
naturaleza
de
la
supuesta
no
conformidad
y
del
riesgo
planteado
, y
la
naturaleza
y
duración
de
las
medidas
nacionales
adoptadas
,
así
como
los
argumentos
expresados
por
el
agente
económico
en
cuestión
.
Aus
den
in
Absatz
4
genannten
Informationen
gehen
alle
verfügbaren
Angaben
hervor
,
insbesondere
die
Daten
für
die
Identifizierung
des
nichtkonformen
Spielzeugs
,
die
Herkunft
des
Spielzeugs
,
die
Art
der
behaupteten
Nichtkonformität
und
der
Gefahr
sowie
die
Art
und
Dauer
der
ergriffenen
nationalen
Maßnahmen
und
die
Argumente
des
relevanten
Wirtschaftsakteurs
. [EU]
La
información
mencionada
en
el
apartado
4
incluirá
todos
los
detalles
disponibles
,
en
particular
los
datos
necesarios
para
identificar
el
juguete
no
conforme
y
precisar
su
origen
,
la
naturaleza
de
la
supuesta
no
conformidad
y
del
riesgo
que
entraña
y
la
naturaleza
y
duración
de
las
medidas
nacionales
adoptadas
,
así
como
los
argumentos
expresados
por
el
agente
económico
correspondiente
.
Aus
den
in
Absatz
4
genannten
Informationen
gehen
alle
verfügbaren
Angaben
hervor
,
insbesondere
die
Daten
für
die
Identifizierung
der
nichtkonformen
ortsbeweglichen
Druckgeräte
,
die
Herkunft
der
Geräte
,
die
Art
der
behaupteten
Nichtkonformität
und
der
Gefahr
sowie
die
Art
und
Dauer
der
ergriffenen
nationalen
Maßnahmen
und
die
von
dem
relevanten
Wirtschaftsakteur
vorgebrachten
Argumente
. [EU]
La
información
mencionada
en
el
apartado
4
incluirá
todos
los
detalles
disponibles
,
en
particular
los
datos
necesarios
para
la
identificación
del
equipo
a
presión
transportable
no
conforme
,
el
origen
del
equipo
,
la
naturaleza
de
la
supuesta
no
conformidad
y
del
riesgo
planteado
, y
la
naturaleza
y
duración
de
las
medidas
nacionales
adoptadas
,
así
como
las
razones
expresadas
por
el
agente
económico
en
cuestión
.
Aus
der
in
Absatz
4
genannten
Unterrichtung
gehen
alle
verfügbaren
Angaben
hervor
,
insbesondere
die
Daten
für
die
Identifizierung
des
nichtkonformen
Bauprodukts
,
die
Herkunft
des
Bauprodukts
,
die
Art
der
behaupteten
Nichtkonformität
und
der
Gefahr
sowie
die
Art
und
Dauer
der
ergriffenen
nationalen
Maßnahmen
und
die
Argumente
des
betroffenen
Wirtschaftsakteurs
. [EU]
La
información
mencionada
en
el
apartado
4
incluirá
todos
los
detalles
disponibles
,
en
particular
los
datos
necesarios
para
la
identificación
del
producto
de
construcción
no
conforme
,
el
origen
del
producto
de
construcción
,
la
naturaleza
de
la
supuesta
no
conformidad
y
del
riesgo
planteado
, y
la
naturaleza
y
duración
de
las
medidas
nacionales
adoptadas
,
así
como
los
argumentos
expresados
por
el
agente
económico
que
corresponda
.
Außerdem
behaupteten
die
oben
genannten
Parteien
,
dass
mehrere
indonesische
Hersteller
nicht
in
der
Lage
seien
zu
kooperieren
,
da
diese
im
UZÜ
keine
Ausfuhren
in
die
Union
tätigten
. [EU]
Por
otra
parte
,
las
Partes
antes
mencionadas
alegaron
que
,
ya
que
algunos
productores
indonesios
no
exportaron
a
la
Unión
durante
el
PIR
,
no
estaban
en
condiciones
de
cooperar
.
Außerdem
behaupteten
sie
,
dass
zwei
der
in
die
Stichprobe
einbezogenen
Unternehmen
den
Antidumpingfragebogen
für
Gemeinschaftshersteller
nicht
in
der
vorgegebenen
Form
beantworteten
. [EU]
También
manifestaron
que
dos
empresas
seleccionadas
para
la
muestra
no
respondieron
al
cuestionario
antidumping
destinado
a
los
productores
comunitarios
en
el
formato
indicado
.
Außerdem
behaupteten
zwei
ausführende
Hersteller
,
dass
es
gemäß
dem
IAS
21
zulässig
sei
,
von
der
Grundregel
abzuweichen
,
wenn
die
Wechselkurse
nicht
erheblich
schwankten
. [EU]
Por
otra
parte
,
dos
productores
exportadores
sostuvieron
que
la
NCI
21
permite
desviaciones
de
la
regla
normal
cuando
los
tipos
de
cambio
no
fluctúan
perceptiblemente
.
Außerdem
produzieren
viele
kleine
Unternehmen
in
der
Gemeinschaft
und
sogar
einige
Stahlunternehmen
selbst
Magnesia-Steine
,
und
während
der
Untersuchung
wurden
keine
Beweise
dafür
vorgelegt
,
dass
die
großen
Hersteller
in
der
Gemeinschaft
den
Markt
in
der
behaupteten
Weise
dominierten
. [EU]
Por
otra
parte
,
en
la
Comunidad
existen
muchas
empresas
de
menor
importancia
que
producen
ladrillos
de
magnesia
,
incluidas
algunas
empresas
de
la
propia
industria
siderúrgica
, y a
lo
largo
de
la
investigación
no
se
han
presentado
elementos
probatorios
de
que
los
principales
operadores
comunitarios
dominen
realmente
el
mercado
.
Begründung
des
öffentlichen
Interesses
unter
Angabe
der
in
dem
behaupteten
öffentlichen
Interesse
vorzutragenden
Tatsachen
,
Beweismittel
und
Argumente
[EU]
Una
declaración
en
la
que
se
exponga
el
interés
público
de
que
se
trate
,
que
incluya
datos
sobre
los
hechos
,
pruebas
y
argumentos
presentados
en
apoyo
del
interés
público
alegado
Beide
Parteien
behaupteten
,
die
Kommission
habe
keine
eindeutigen
Beweise
dafür
vorgelegt
,
dass
die
Behörden
der
VAE
bei
der
Bewilligung
oder
Ablehnung
der
Anträge
auf
Inanspruchnahme
der
Regelung
unterschiedliche
Maßstäbe
angelegt
hätten
. [EU]
Ambas
partes
sostuvieron
que
la
Comisión
no
ofreció
pruebas
positivas
de
que
las
autoridades
de
los
EAU
hayan
ejercido
su
discreción
al
conceder
o
rechazar
solicitudes
al
régimen
.
Beide
russischen
ausführenden
Hersteller
behaupteten
auch
,
dass
der
Vergleich
ihres
Ausfuhrpreises
mit
dem
nicht
schädigenden
Preis
je
Warentyp
hätte
erfolgen
müssen
. [EU]
Los
dos
productores
exportadores
rusos
alegaron
también
que
la
comparación
de
su
precio
de
exportación
con
el
precio
considerado
no
perjudicial
debía
haberse
realizado
para
cada
tipo
de
producto
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "behaupteten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners