A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
20 results for Verwechslungsgefahr
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
Abweichungen
von
zwei
oder
mehr
Buchstaben
bergen
keine
Verwechslungsgefahr
,
es
sei
denn
,
zwei
Buchstaben
sind
einfach
vertauscht
. [EU]
Se
considerará
que
no
inducen
a
confusión
las
diferencias
de
dos
o
más
letras
,
salvo
en
caso
de
intercambio
de
lugar
entre
dos
letras
.
Auch
wenn
der
abweichende
Buchstabe
so
auffällig
ist
,
dass
sich
die
Bezeichnung
deutlich
von
bereits
eingetragenen
Sortenbezeichnungen
unterscheidet
,
liegt
keine
Verwechslungsgefahr
vor
. [EU]
De
igual
manera
,
se
considerará
que
no
inducen
a
confusión
los
casos
en
que
la
letra
diferente
esté
destacada
de
tal
modo
que
la
denominación
resulte
claramente
diferenciada
de
otras
denominaciones
varietales
ya
registradas
.
Ausgehend
von
der
redlichen
und
ständigen
Verwendung
des
Namens
und
angesichts
der
tatsächlichen
Verwechslungsgefahr
sollte
bei
der
Etikettierung
von
"Kabanosy"
eine
Angabe
in
den
Sprachen
der
Länder
,
in
denen
das
Erzeugnis
vermarktet
wird
,
hinzugefügt
werden
,
der
die
Verbraucher
entnehmen
können
,
dass
das
Erzeugnis
nach
polnischer
Tradition
hergestellt
worden
ist
. [EU]
A
fin
de
respetar
el
uso
leal
y
tradicional
y
evitar
los
riesgos
reales
de
confusión
,
el
etiquetado
de
«Kabanosy»
deberá
contener
una
indicación
,
en
los
idiomas
de
los
países
en
que
se
comercializa
el
producto
,
informando
a
los
consumidores
de
que
se
ha
elaborado
según
la
tradición
polaca
.
Bestimmungen
über
die
Art
und
Weise
der
Feststellung
der
Verwechslungsgefahr
,
insbesondere
über
die
Beweislast
,
sollten
Sache
nationaler
Verfahrensregeln
sein
,
die
von
dieser
Richtlinie
nicht
berührt
werden
sollten
. [EU]
La
regulación
de
los
medios
de
prueba
del
riesgo
de
confusión
y,
en
particular
,
la
carga
de
la
prueba
,
debe
corresponder
a
las
normas
nacionales
de
procedimiento
,
que
no
deben
ser
objeto
de
aproximación
por
la
presente
Directiva
.
Der
Begriff
der
Ähnlichkeit
ist
im
Hinblick
auf
die
Verwechslungsgefahr
auszulegen
. [EU]
Procede
interpretar
la
noción
de
similitud
en
relación
con
el
riesgo
de
confusión
.
Die
Kommission
kann
die
Aufschrift
'Euro'
oder
'Euro
Cent'
oder
die
Verwendung
des
Euro-Zeichens
auf
der
Vorder-
oder
Rückseite
einer
Medaille
oder
eines
Münzstücks
durch
eine
Sondergenehmigung
gestatten
,
wenn
die
Verwendungsbedingungen
einer
Kontrolle
unterliegen
und
keine
Verwechslungsgefahr
besteht
. [EU]
La
Comisión
podrá
conceder
autorizaciones
especiales
para
la
utilización
de
los
términos
"euro"
o
"euro
cent"
o
del
símbolo
del
euro
en
la
superficie
de
medallas
y
fichas
en
condiciones
de
utilización
controlada
siempre
que
no
exista
riesgo
alguno
de
confusión
.
Die
Kommission
kann
die
Aufschrift
"Euro"
oder
"Euro
Cent"
oder
die
Verwendung
des
Euro-Zeichens
durch
eine
Sondergenehmigung
gestatten
,
wenn
die
Verwendungsbedingungen
einer
Kontrolle
unterliegen
und
keine
Verwechslungsgefahr
besteht
. [EU]
La
Comisión
podrá
conceder
autorizaciones
especiales
para
la
utilización
de
los
términos
«euro»
o
«euro
cent»
en
condiciones
de
utilización
controlada
en
caso
de
que
no
exista
riesgo
alguno
de
confusión
.
Die
Verwechslungsgefahr
sollte
die
spezifische
Voraussetzung
für
den
Schutz
darstellen
;
ob
sie
vorliegt
,
hängt
von
einer
Vielzahl
von
Umständen
ab
,
insbesondere
dem
Bekanntheitsgrad
der
Marke
auf
dem
Markt
,
der
gedanklichen
Verbindung
,
die
das
benutzte
oder
eingetragene
Zeichen
zu
ihr
hervorrufen
kann
,
sowie
dem
Grad
der
Ähnlichkeit
zwischen
der
Marke
und
dem
Zeichen
und
zwischen
den
damit
gekennzeichneten
Waren
oder
Dienstleistungen
. [EU]
El
riesgo
de
confusión
,
cuya
apreciación
depende
de
numerosos
factores
y,
en
particular
,
del
conocimiento
de
la
marca
en
el
mercado
,
de
la
asociación
que
pueda
hacerse
entre
ella
y
el
signo
utilizado
o
registrado
,
del
grado
de
similitud
entre
la
marca
y
el
signo
y
entre
los
productos
o
servicios
designados
,
debe
constituir
la
condición
específica
de
protección
.
Die
Verwechslungsgefahr
sollte
die
spezifische
Voraussetzung
für
den
Schutz
darstellen
;
ob
sie
vorliegt
,
hängt
von
einer
Vielzahl
von
Umständen
ab
,
insbesondere
dem
Bekanntheitsgrad
der
Marke
im
Markt
,
der
gedanklichen
Verbindung
,
die
das
benutzte
oder
eingetragene
Zeichen
zu
ihr
hervorrufen
kann
,
sowie
dem
Grad
der
Ähnlichkeit
zwischen
der
Marke
und
dem
Zeichen
und
zwischen
den
damit
gekennzeichneten
Waren
oder
Dienstleistungen
. [EU]
El
riesgo
de
confusión
,
cuya
apreciación
depende
de
numerosos
factores
y,
en
particular
,
del
conocimiento
de
la
marca
en
el
mercado
,
de
la
asociación
que
de
ella
pueda
hacerse
con
el
signo
utilizado
o
registrado
,
del
grado
de
similitud
entre
la
marca
y
el
signo
y
entre
los
productos
o
servicios
designados
,
debe
constituir
la
condición
específica
de
la
protección
.
Eine
Abweichung
von
einer
Zahl
in
einer
Nummer
(
wenn
eine
Nummer
in
einer
Phantasiebezeichnung
möglich
ist
)
birgt
keine
Verwechslungsgefahr
. [EU]
Tampoco
se
considerará
que
induce
a
confusión
la
diferencia
de
un
dígito
entre
números
(cuando
sean
admisibles
los
números
en
nombres
de
fantasía
).
Eine
Abweichung
von
nur
einem
Buchstaben
in
einer
anerkannten
Abkürzung
als
gesonderte
Einheit
der
Sortenbezeichnung
birgt
jedoch
keine
Verwechslungsgefahr
. [EU]
Sin
embargo
,
no
se
considerará
que
induce
a
confusión
una
diferencia
de
solo
una
letra
en
una
abreviatura
reconocida
como
una
entidad
separada
de
la
denominación
varietal
.
Eine
Abweichung
von
nur
einem
Buchstaben
in
einer
anerkannten
Abkürzung
als
gesonderte
Einheit
der
Sortenbezeichnung
birgt
jedoch
keine
Verwechslungsgefahr
. [EU]
Sin
embargo
,
no
se
considerará
que
induce
a
confusión
una
diferencia
de
sólo
una
letra
en
una
abreviatura
reconocida
como
una
entidad
separada
de
la
denominación
varietal
.
Es
besteht
Verwechslungsgefahr
beim
Verbraucher
in
Bezug
auf
den
wahren
Ursprung
des
Weins
aufgrund
der
Tatsache
,
dass
die
betreffende
Keltertraubensorte
Bestandteil
einer
bestehenden
geschützten
Ursprungsbezeichnung
oder
einer
geschützten
geografischen
Angabe
ist
[EU]
Existe
riesgo
de
confusión
para
los
consumidores
sobre
el
auténtico
origen
del
vino
debido
a
que
la
variedad
de
uva
de
vinificación
es
parte
integrante
de
una
denominación
de
origen
protegida
o
indicación
geográfica
protegida
existente
Es
besteht
Verwechslungsgefahr
beim
Verbraucher
in
Bezug
auf
den
wahren
Ursprung
des
Weins
aufgrund
der
Tatsache
,
dass
die
betreffende
Keltertraubensorte
Bestandteil
einer
bestehenden
geschützten
Ursprungsbezeichnung
oder
geografischen
Angabe
ist
[EU]
Existe
riesgo
de
confusión
para
los
consumidores
sobre
el
auténtico
origen
del
vino
debido
a
que
la
variedad
de
uva
de
vinificación
es
parte
integrante
de
una
denominación
de
origen
o
indicación
geográfica
protegida
existente
Es
ist
unbedingt
erforderlich
,
den
Begriff
der
Ähnlichkeit
im
Hinblick
auf
die
Verwechslungsgefahr
auszulegen
. [EU]
Es
imprescindible
interpretar
la
noción
de
similitud
en
relación
con
el
riesgo
de
confusión
.
jegliche
Art
der
Vermarktung
eines
Produkts
,
einschließlich
vergleichender
Werbung
,
die
eine
Verwechslungsgefahr
mit
einem
anderen
Produkt
,
Warenzeichen
,
Warennamen
oder
anderen
Kennzeichen
eines
Mitbewerbers
begründet
[EU]
cualquier
operación
de
comercialización
de
un
producto
,
incluida
la
publicidad
comparativa
,
que
cree
confusión
con
cualesquiera
productos
,
marcas
registradas
,
nombres
comerciales
u
otras
marcas
distintivas
de
un
competidor
Mit
dieser
Richtlinie
wird
nicht
beabsichtigt
,
die
Wahl
für
die
Verbraucher
einzuschränken
,
indem
die
Werbung
für
Produkte
,
die
anderen
Produkten
ähneln
,
untersagt
wird
,
es
sei
denn
,
dass
diese
Ähnlichkeit
eine
Verwechslungsgefahr
für
die
Verbraucher
hinsichtlich
der
kommerziellen
Herkunft
des
Produkts
begründet
und
daher
irreführend
ist
. [EU]
La
Directiva
no
pretende
reducir
las
posibilidades
de
elección
del
consumidor
mediante
la
prohibición
de
la
promoción
de
productos
que
parecen
similares
a
otros
, a
menos
que
esta
semejanza
confunda
al
consumidor
en
cuanto
al
origen
comercial
del
producto
y
sea
,
por
consiguiente
,
engańosa
.
sie
begründet
keine
Verwechslungsgefahr
bei
den
Gewerbetreibenden
,
zwischen
dem
Werbenden
und
einem
Mitbewerber
oder
zwischen
den
Warenzeichen
,
Warennamen
,
sonstigen
Kennzeichen
,
Waren
oder
Dienstleistungen
des
Werbenden
und
denen
eines
Mitbewerbers
. [EU]
que
no
dé
lugar
a
confusión
entre
los
comerciantes
,
entre
el
anunciante
y
un
competidor
o
entre
las
marcas
,
los
nombres
comerciales
,
otros
signos
distintivos
o
los
bienes
o
servicios
del
anunciante
y
los
de
algún
competidor
.
Wird
keine
einvernehmliche
Regelung
erzielt
,
so
erlässt
die
Kommission
unter
angemessener
Berücksichtigung
der
redlichen
und
ständigen
Verwendung
und
der
tatsächlichen
Verwechslungsgefahr
eine
Entscheidung
nach
dem
in
Artikel
18
Absatz
2
genannten
Verfahren
. [EU]
De
no
llegarse
a
un
acuerdo
,
la
Comisión
adoptará
una
decisión
de
conformidad
con
el
procedimiento
mencionado
en
el
artículo
18
,
apartado
2,
teniendo
en
cuenta
los
usos
leal
y
tradicionalmente
practicados
y
el
riesgo
real
de
confusión
.
Wird
keine
einvernehmliche
Regelung
erzielt
,
so
erlässt
die
Kommission
unter
angemessener
Berücksichtigung
der
redlichen
und
ständigen
Verwendung
und
der
tatsächlichen
Verwechslungsgefahr
nach
dem
im
Artikel
15
Absatz
2
genannten
Verfahren
eine
Entscheidung
. [EU]
De
no
llegarse
a
un
acuerdo
,
la
Comisión
adoptará
una
decisión
de
conformidad
con
el
procedimiento
mencionado
en
el
artículo
15
,
apartado
2,
teniendo
en
cuenta
los
usos
leal
y
tradicionalmente
practicados
y
los
riesgos
reales
de
confusión
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Verwechslungsgefahr":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners