A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Treiberstufe
Treibgas
Treibhaus
Treibhauseffekt
Treibhausgas
Treibhaushitze
Treibhausobst
Treibholz
Treibjagd
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
21 results for
Treibhausgas
Word division: Treib·haus·gas
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
(
Äq
)"
ein
in
Anhang
II
der
Richtlinie
2003/87/EG
aufgeführtes
Treibhausgas
(
außer
CO2
)
mit
einem
äquivalenten
Treibhauspotenzial
wie
CO2
[EU]
»
cualquiera
de
los
gases
de
efecto
invernadero
distintos
del
CO2
enumerados
en
el
anexo
II
de
la
Directiva
2003/87/CE
con
un
potencial
de
calentamiento
global
equivalente
al
del
CO2
Außergewöhnlich
hohe
Renditen
aus
der
Vernichtung
von
HFC-23
führen
dazu
,
dass
in
registrierten
Anlagen
weiterhin
Chlordifluormethan
(
H-FCKW-R22
),
ein
Treibhausgas
mit
hohem
Ozonabbaupotenzial
,
in
den
im
Rahmen
der
Methode
"Projekttätigkeit"
höchstzulässigen
Mengen
produziert
und
verwendet
wird
. [EU]
Las
tasas
de
rendimiento
excepcionalmente
elevadas
derivadas
de
la
destrucción
de
HFC-23
tienen
como
consecuencia
estimular
la
producción
y
el
uso
de
clorodifluorometano
(HCFC-22),
una
potente
sustancia
que
genera
gases
de
efecto
invernadero
y
agota
la
capa
de
ozono
,
en
instalaciones
registradas
,
al
nivel
máximo
permitido
por
la
metodología
aplicable
a
las
actividades
de
proyecto
.
Die
Entscheidung
2007/589/EG
der
Kommission
vom
18
.
Juli
2007
zur
Festlegung
von
Leitlinien
für
die
Überwachung
und
Berichterstattung
betreffend
Treibhausgas
¬emissionen
im
Sinne
der
Richtlinie
2003/87/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
ist
daher
entsprechend
zu
ändern
. [EU]
Procede
,
por
lo
tanto
,
modificar
en
consecuencia
la
Decisión
2007/589/CE
de
la
Comisión
,
de
18
de
julio
de
2007
,
por
la
que
se
establecen
directrices
para
el
seguimiento
y
la
notificación
de
las
emisiones
de
gases
de
efecto
invernadero
de
conformidad
con
la
Directiva
2003/87/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
[3].
Die
Richtlinie
2006/40/EG
schreibt
für
Fahrzeuge
mit
Klimaanlagen
,
die
darauf
ausgelegt
sind
,
ein
fluoriertes
Treibhausgas
mit
einem
Treibhauspotenzial
(
GWP-Wert
)
über
150
zu
enthalten
,
eine
Typgenehmigung
hinsichtlich
der
Emissionen
aus
ihrer
Klimaanlage
vor
. [EU]
La
Directiva
2006/40/CE
exige
que
los
vehículos
equipados
con
sistemas
de
aire
acondicionado
diseñados
para
contener
gases
fluorados
de
efecto
invernadero
con
un
potencial
de
calentamiento
atmosférico
superior
a
150
se
homologuen
por
lo
que
se
refiere
a
las
emisiones
de
esos
sistemas
de
aire
acondicionado
.
Die
Richtlinie
2006/40/EG
schreibt
für
Fahrzeuge
mit
Klimaanlagen
,
die
darauf
ausgelegt
sind
,
ein
fluoriertes
Treibhausgas
mit
einem
Treibhauspotenzial
(
GWP-Wert
)
über
150
zu
enthalten
,
eine
Typgenehmigung
hinsichtlich
der
Emissionen
aus
ihrer
Klimaanlage
vor
. [EU]
La
Directiva
2006/40/CE
exige
que
los
vehículos
equipados
con
sistemas
de
aire
acondicionado
diseñados
para
contener
gases
fluorados
de
efecto
invernadero
con
un
potencial
de
calentamiento
atmosférico
superior
a
150
se
homologuen
por
lo
que
se
refiere
a
las
emisiones
de
su
sistema
de
aire
acondicionado
.
Diese
Kennzeichnung
enthält
den
deutlichen
Hinweis
,
dass
das
Erzeugnis
oder
die
Einrichtung
vom
Kyoto-Protokoll
erfasste
fluorierte
Treibhausgas
e
enthält
,
sowie
deren
Menge
,
wobei
diese
Angaben
deutlich
lesbar
und
unverwischbar
auf
dem
Erzeugnis
oder
der
Einrichtung
in
unmittelbarer
Nähe
der
Wartungsstellen
für
das
Befüllen
oder
die
Rückgewinnung
der
fluorierten
Treibhausgas
e
oder
auf
dem
Teil
des
Erzeugnisses
oder
der
Einrichtung
,
der
das
fluorierte
Treibhausgas
enthält
,
angebracht
sein
müssen
. [EU]
Dicha
etiqueta
indicará
claramente
que
el
producto
o
aparato
contiene
gases
fluorados
de
efecto
invernadero
cubiertos
por
el
Protocolo
de
Kyoto
sobre
el
Cambio
Climático
,
así
como
su
cantidad
,
indicación
que
figurará
de
manera
clara
e
indeleble
sobre
el
producto
o
aparato
,
junto
a
los
puntos
de
servicio
para
recarga
o
recuperación
de
los
gases
fluorados
de
efecto
invernadero
, o
en
la
parte
del
producto
o
aparato
que
contenga
el
gas
fluorado
de
efecto
invernadero
.
Diese
Vorschriften
sollten
den
Techniken
mit
der
größten
Treibhausgas
-
und
Energieeffizienz
,
Ersatzstoffen
,
alternativen
Herstellungsprozessen
,
der
Verwendung
von
Biomasse
,
erneuerbaren
Energien
sowie
der
Abscheidung
und
Speicherung
von
CO2
Rechnung
tragen
. [EU]
Esas
normas
deben
establecerse
teniendo
en
cuenta
las
técnicas
más
eficientes
en
cuanto
a
la
energía
y
la
emisión
de
gases
de
efecto
invernadero
,
los
productos
de
sustitución
,
los
procedimientos
alternativos
de
producción
,
la
utilización
de
biomasa
y
energías
renovables
, y
la
captura
y
almacenamiento
de
CO2
.
Es
sollten
Vereinbarungen
getroffen
werden
,
um
die
gegenseitige
Anerkennung
von
Zertifikaten
im
Rahmen
des
Gemeinschaftssystems
und
von
Zertifikaten
zu
ermöglichen
,
die
im
Rahmen
anderer
verbindlicher
Treibhausgas
-Emissionshandelssysteme
mit
absoluten
Emissionsobergrenzen
vergeben
werden
,
die
in
Drittländern
oder
in
subföderalen
oder
regionalen
Verwaltungseinheiten
bestehen
. [EU]
Es
preciso
prever
acuerdos
que
permitan
el
reconocimiento
mutuo
de
derechos
entre
el
régimen
comunitario
y
otros
regímenes
obligatorios
de
comercio
de
derechos
de
emisión
de
gases
de
efecto
invernadero
que
establezcan
límites
máximos
de
las
emisiones
en
términos
absolutos
en
cualquier
tercer
país
o
entidad
subfederal
o
regional
.
Fluoriertes
Treibhausgas
[EU]
Gas
fluorado
de
efecto
invernadero
Für
die
Zwecke
der
Typgenehmigung
von
Fahrzeugen
,
deren
Klimaanlagen
darauf
ausgelegt
sind
,
ein
fluoriertes
Treibhausgas
mit
einem
GWP-Wert
über
150
zu
enthalten
,
tragen
die
Mitgliedstaaten
dafür
Sorge
,
dass
nach
dem
in
Artikel
7
Absatz
1
genannten
harmonisierten
Leckage-Erkennungstest
die
Leckage-Rate
dieses
Gases
die
zulässigen
Höchstgrenzen
gemäß
Artikel
5
nicht
überschreitet
. [EU]
Para
la
homologación
de
vehículos
equipados
con
sistemas
de
aire
acondicionado
diseñados
para
contener
gases
fluorados
de
efecto
invernadero
con
un
potencial
de
calentamiento
atmosférico
superior
a
150
,
los
Estados
miembros
velarán
por
que
,
conforme
a
la
prueba
armonizada
de
detección
de
fugas
a
que
se
refiere
el
artículo
7,
apartado
1,
el
índice
de
fuga
de
dichos
gases
no
supere
los
límites
máximos
permitidos
que
establece
el
artículo
5.
gestützt
auf
die
Richtlinie
2003/87/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
13
.
Oktober
2003
über
ein
System
für
den
Handel
mit
Treibhausgas
¬emissionszertifikaten
in
der
Gemeinschaft
und
zur
Änderung
der
Richtlinie
96/61/EG
des
Rates
,
insbesondere
auf
Artikel
14
Absatz
1 [EU]
Vista
la
Directiva
2003/87/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
13
de
octubre
de
2003
,
por
la
que
se
establece
un
régimen
para
el
comercio
de
derechos
de
emisión
de
gases
de
efecto
invernadero
en
la
Comunidad
y
por
la
que
se
modifica
la
Directiva
96/61/CE
del
Consejo
[1], y,
en
particular
,
su
artículo
14
,
apartado
1
JI
und
CDM
sind
reine
Ausgleichsmechanismen
, d. h.
bei
Einsparung
einer
Tonne
Treibhausgas
emissionen
besteht
Anspruch
,
eine
Tonne
Treibhausgas
andernorts
zu
emittieren
. [EU]
La
AC
y
el
MDL
son
mecanismos
de
compensación
pura
,
en
virtud
de
los
cuales
la
reducción
de
una
tonelada
de
emisiones
de
gases
de
efecto
invernadero
da
derecho
a
emitir
una
tonelada
de
gases
de
efecto
invernadero
en
otro
lugar
.
Mit
der
Richtlinie
2008/101/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
19
.
November
2008
zur
Änderung
der
Richtlinie
2003/87/EG
zwecks
Einbeziehung
des
Luftverkehrs
in
das
System
für
den
Handel
mit
Treibhausgas
¬emissionszertifikaten
in
der
Gemeinschaft
wurde
der
Luftverkehr
in
das
System
für
den
Handel
mit
Treibhausgas
emissionszertifikaten
in
der
Gemeinschaft
einbezogen
. [EU]
La
Directiva
2008/101/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
19
de
noviembre
de
2008
,
por
la
que
se
modifica
la
Directiva
2003/87/CE
con
el
fin
de
incluir
las
actividades
de
aviación
en
el
régimen
comunitario
de
comercio
de
derechos
de
emisión
de
gases
de
efecto
invernadero
[2],
incluyó
las
actividades
de
aviación
dentro
del
régimen
de
comercio
de
derechos
de
emisión
de
gases
de
efecto
invernadero
en
la
Comunidad
.
Ozon
ist
auch
ein
Treibhausgas
und
trägt
zur
Erderwärmung
und
Klimaänderung
bei
. [EU]
El
ozono
es
también
un
gas
de
efecto
invernadero
y
contribuye
al
calentamiento
atmosférico
y
al
cambio
climático
.
Soweit
dies
mit
der
Erreichung
der
genannten
Ziele
vereinbar
ist
,
sollte
die
Möglichkeit
vorgesehen
werden
,
Abkommen
mit
Drittländern
zu
schließen
,
um
Anreize
für
Emissionsreduktionen
in
diesen
Ländern
zu
schaffen
,
die
zu
echten
zusätzlichen
Treibhausgas
-Emissionsreduktionen
führen
und
gleichzeitig
Innovationsmaßnahmen
seitens
gemeinschaftsansässiger
Unternehmen
und
die
technologische
Entwicklung
von
Drittländern
fördern
. [EU]
Cuando
ello
no
dificulte
la
consecución
de
esos
objetivos
,
conviene
prever
la
posibilidad
de
celebrar
acuerdos
con
terceros
países
con
objeto
de
ofrecer
incentivos
para
reducir
emisiones
en
esos
países
,
que
susciten
reducciones
reales
y
suplementarias
de
las
emisiones
de
gases
de
efecto
invernadero
y
que
estimulen
,
al
mismo
tiempo
,
la
innovación
en
empresas
establecidas
en
la
Comunidad
y
el
desarrollo
tecnológico
en
terceros
países
.
Wird
ein
fluoriertes
Treibhausgas
mit
einem
GWP-Wert
über
150
,
das
noch
nicht
in
dem
IPCC-Bericht
nach
Artikel
3
Absatz
8
erfasst
ist
,
in
einen
künftigen
IPCC-Bericht
aufgenommen
,
so
beurteilt
die
Kommission
,
ob
es
zweckmäßig
ist
,
diese
Richtlinie
im
Hinblick
auf
die
Einbeziehung
dieses
Gases
zu
ändern
. [EU]
Cuando
un
gas
fluorado
de
efecto
invernadero
con
un
potencial
de
calentamiento
atmosférico
superior
a
150
,
que
no
esté
aún
cubierto
por
el
informe
del
IPCC
mencionado
en
el
artículo
3,
punto
8,
se
incluya
en
un
futuro
informe
del
IPCC
,
la
Comisión
evaluará
si
procede
modificar
la
presente
Directiva
a
fin
de
incluir
ese
gas
.
"Zerstörung"
den
Prozess
,
durch
den
ein
fluoriertes
Treibhausgas
zur
Gänze
oder
zum
größten
Teil
auf
Dauer
in
einen
oder
mehrere
stabile
Stoffe
umgewandelt
oder
zerlegt
wird
,
bei
denen
es
sich
nicht
um
fluorierte
Treibhausgas
e
handelt
[EU]
«destrucción»:
el
proceso
mediante
el
cual
la
totalidad
o
la
mayor
parte
de
un
gas
fluorado
de
efecto
invernadero
es
transformada
o
descompuesta
de
forma
permanente
en
una
o
más
sustancias
estables
que
no
son
gases
fluorados
de
efecto
invernadero
Zerstörung:
der
Prozess
,
durch
den
ein
fluoriertes
Treibhausgas
zur
Gänze
oder
zum
größten
Teil
auf
Dauer
in
einen
oder
mehrere
stabile
Stoffe
umgewandelt
oder
zerlegt
wird
,
bei
denen
es
sich
nicht
um
fluorierte
Treibhausgas
e
handelt
. [EU]
Destrucción:
El
proceso
mediante
el
cual
la
totalidad
o
la
mayor
parte
de
un
gas
fluorado
de
efecto
invernadero
es
transformada
o
descompuesta
de
forma
permanente
en
una
o
más
sustancias
estables
que
no
son
gases
fluorados
de
efecto
invernadero
.
"Zubereitung":
ein
Gemisch
aus
zwei
oder
mehr
Stoffen
,
von
denen
mindestens
einer
ein
fluoriertes
Treibhausgas
ist
. [EU]
«preparado»:
una
mezcla
de
dos
o
más
sustancias
,
de
las
cuales
al
menos
una
es
un
gas
fluorado
de
efecto
invernadero
.
"Zubereitung"
im
Sinne
der
Verpflichtungen
nach
dieser
Verordnung
mit
Ausnahme
der
Zerstörung
ein
Gemisch
aus
zwei
oder
mehr
Stoffen
,
von
denen
mindestens
einer
ein
fluoriertes
Treibhausgas
ist
,
es
sei
denn
,
der
Gesamtwert
des
Treibhauspotenzials
der
Zubereitung
beträgt
weniger
als
150
. [EU]
«preparado»:
a
efectos
de
las
obligaciones
contempladas
en
el
presente
Reglamento
-excluida
la
destrucción-
,
una
mezcla
de
dos
o
más
sustancias
,
de
las
cuales
al
menos
una
es
un
gas
fluorado
de
efecto
invernadero
,
excepto
cuando
el
potencial
de
calentamiento
atmosférico
total
del
preparado
es
inferior
a
150
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Treibhausgas":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners