A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
24 results for Take-off
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
bei
Multiplikation
mit
dem
Faktor
1,15
die
verfügbare
Startstrecke
(
Take-Off
Distance
Available
,
TODA
)
oder
[EU]
cuando
se
multiplique
por
un
factor
de
1,15,
la
distancia
de
despegue
disponible
(TODA), o
bei
Multiplikation
mit
dem
Faktor
1,25
die
verfügbare
Startrollstrecke
(
Take-Off
Run
Available
,
TORA
)
oder
[EU]
cuando
se
multiplique
por
un
factor
de
1,25,
el
recorrido
de
despegue
disponible
(TORA), o
die
Abmessungen
und
Eigenschaften
der
Pisten/Endanflug-
und
Startflächen
(
Final
Approach
and
Take-off
Areas
,
FATOs
),
die
zur
Benutzung
ausgewählt
werden
können
[EU]
las
dimensiones
y
características
de
las
pistas/áreas
de
aproximación
final
y
despegue
(FATO)
que
puedan
ser
seleccionadas
para
su
uso
die
erforderliche
Startabbruchstrecke
(
Rejected
Take-Off
Distance
Required
,
RTODRH
)
die
verfügbare
Startabbruchstrecke
(
Rejected
Take-Off
Distance
Available
,
RTODAH
)
nicht
überschreitet
und
[EU]
la
distancia
de
despegue
interrumpido
requerida
(RTODRH)
no
supera
la
distancia
disponible
para
abortar
el
despegue
(RTODAH), y
die
erforderliche
Startstrecke
(
Take-Off
Distance
Required
,
TODRH
)
die
verfügbare
Startstrecke
(
Take-Off
Distance
Available
,
TODAH
)
nicht
überschreitet
. [EU]
la
TODRH
no
supera
la
distancia
disponible
para
el
despegue
(TODAH).
die
Startstrecke
darf
die
verfügbare
Startstrecke
(
Take-off
Distance
Available
,
TODA
)
nicht
überschreiten
,
wobei
der
Anteil
der
Freifläche
nicht
mehr
als
die
Hälfte
der
verfügbaren
Startrollstrecke
betragen
darf
[EU]
la
distancia
de
despegue
no
excederá
de
la
distancia
de
despegue
disponible
,
con
una
distancia
en
la
zona
libre
de
obstáculos
que
no
exceda
de
la
mitad
del
recorrido
de
despegue
disponible
(TORA)
"Endanflug-
und
Startfläche"
(
final
approach
and
take-off
area
,
FATO
):
eine
definierte
Fläche
für
den
Hubschrauberbetrieb
,
über
der
die
Endphase
des
Landeanflugs
für
den
Schwebeflug
oder
die
Landung
abgeschlossen
wird
und
von
der
aus
der
Start
eingeleitet
wird
.
Im
Falle
von
Hubschraubern
,
die
in
der
Flugleistungsklasse
1
betrieben
werden
,
umfasst
die
definierte
Fläche
die
verfügbare
Startabbruchfläche
. [EU]
«zona
libre
de
obstáculos»
área
rectangular
definida
en
el
terreno
o
en
el
agua
y
bajo
control
de
la
autoridad
competente
,
designada
o
preparada
como
área
adecuada
sobre
la
cual
un
avión
puede
efectuar
una
parte
del
ascenso
inicial
hasta
una
altura
especificada
.
"erforderliche
Startstrecke"
(
take-off
distance
required
,
TODRH
):
im
Falle
von
Hubschraubern
die
horizontale
Strecke
vom
Beginn
des
Starts
bis
zu
dem
Punkt
,
an
dem
der
Hubschrauber
die
Geschwindigkeit
VTOSS
,
eine
gewählte
Höhe
und
einen
positiven
Steiggradienten
erreicht
hat
,
wenn
der
Ausfall
des
kritischen
Triebwerks
am
Startentscheidungspunkt
festgestellt
wird
,
wobei
angenommen
wird
,
dass
die
verbliebenen
Triebwerke
innerhalb
der
zulässigen
Grenzen
betrieben
werden
. [EU]
«combustible
para
contingencias»
el
combustible
requerido
para
hacer
frente
a
los
factores
imprevistos
que
puedan
influir
en
el
consumo
de
combustible
hasta
el
aeródromo
de
destino
.
"erhöhte
Endanflug-
und
Startfläche"
(
elevated
final
approach
and
take-off
area
):
eine
FATO
,
die
sich
mindestens
3 m
über
der
umgebenden
Oberfläche
befindet
. a)
"Erwachsener"
eine
Person
ab
einem
Alter
von
12
Jahren
[EU]
«aproximación
final
en
descenso
continuo
(CDFA)»
técnica
acorde
con
los
procedimientos
de
aproximación
estabilizada
para
efectuar
el
tramo
de
aproximación
final
en
un
procedimiento
de
aproximación
sin
precisión
mediante
instrumentos
,
como
un
descenso
continuo
,
sin
nivelación
,
desde
una
altitud/altura
igual
o
superior
a
la
altitud/altura
del
punto
de
referencia
de
aproximación
final
hasta
un
punto
situado
aproximadamente
15
m (50
pies
)
por
encima
del
umbral
de
la
pista
de
aterrizaje
o
el
punto
en
el
que
debería
iniciarse
la
maniobra
de
enderezamiento
correspondiente
al
tipo
de
aeronave
empleada
Hubschrauber
im
Flugbetrieb
an/von
eine(r)
Endanflug-
und
Startfläche
(
Final
Approach
and
Take-off
Area
,
FATO
)
an
einem
Krankenhaus
,
das
sich
in
einem
dicht
besiedelten
Gebiet
mit
schwierigen
Umgebungsbedingungen
befindet
und
als
HEMS-Betriebsstandort
genutzt
wird
,
sind
gemäß
Flugleistungsklasse
1
zu
betreiben
. [EU]
Los
helicópteros
que
lleven
a
cabo
operaciones
hacia/desde
una
área
de
aproximación
final
y
de
despegue
(FATO)
en
un
hospital
situado
en
un
entorno
congestionado
o
entorno
hostil
y
que
se
utilice
como
base
de
operaciones
HEMS
se
operarán
de
acuerdo
con
la
performance
de
clase
1.
"örtlicher
Hubschrauberbetrieb"
(
local
helicopter
operation
):
ein
Betrieb
von
Hubschraubern
im
gewerblichen
Luftverkehr
mit
einer
höchstzulässigen
Startmasse
(
Maximum
Certified
Take-off
Mass
,
MCTOM
)
über
3175
kg
und
einer
höchstzulässigen
betrieblichen
Fluggastsitzanzahl
(
Maximum
Operational
Passenger
Seating
Configuration
,
MOPSC
)
von
neun
Sitzen
oder
weniger
,
innerhalb
eines
örtlichen
geografisch
festgelegten
Gebiets
am
Tag
auf
Strecken
,
die
mithilfe
sichtbarer
Landmarken
geflogen
werden
,
und
das
im
Betriebshandbuch
festgelegt
ist
. [EU]
«control
operacional»
la
responsabilidad
del
inicio
,
continuación
,
finalización
o
desviación
de
un
vuelo
en
interés
de
la
seguridad
operacional
.
"Startausweichflugplatz"
(
take-off
alternate
aerodrome
):
ein
Ausweichflugplatz
,
an
dem
ein
Luftfahrzeug
landen
kann
,
wenn
dies
kurz
nach
dem
Start
notwendig
werden
sollte
und
es
nicht
möglich
ist
,
den
Startflugplatz
zu
nutzen
. [EU]
«inspección
en
pista»
inspección
de
la
aeronave
,
de
las
cualificaciones
de
la
tripulación
de
vuelo
y
de
cabina
y
de
la
documentación
de
vuelo
para
verificar
el
cumplimiento
de
los
requisitos
aplicables
.
"Start
bei
geringer
Sicht"
(
low
visibility
take-off
,
LVTO
):
ein
Start
bei
einer
Pistensichtweite
(
RVR
)
von
weniger
als
400
m,
aber
nicht
weniger
als
75
m. [EU]
«lugar
de
interés
público
(PIS)»
indica
un
lugar
utilizado
exclusivamente
para
operaciones
de
interés
público
.
'Start
bei
geringer
Sicht
(
Low
Visibility
Take-Off
-
LVTO
)':
Ein
Start
bei
einer
Pistensichtweite
von
weniger
als
400
m. [EU]
"despegue
con
baja
visibilidad
(LVTO)":
despegue
durante
el
cual
el
alcance
visual
en
la
pista
(RVR)
es
inferior
a
400
m.
Start
bei
geringer
Sicht
(
Low
Visibility
Take-Off
,
LVTO
) [EU]
Operación
de
despegue
con
baja
visibilidad
(LVTO)
"Startentscheidungspunkt"
(
take-off
decision
point
,
TDP
):
der
Punkt
,
der
zur
Bestimmung
der
Startleistung
herangezogen
wird
und
von
dem
aus
,
wenn
an
diesem
Punkt
ein
Triebwerkausfall
festgestellt
wird
,
entweder
ein
Startabbruch
durchgeführt
oder
der
Start
sicher
fortgesetzt
werden
kann
. [EU]
«intervalo
para
rectificación»
una
limitación
de
la
duración
de
las
operaciones
con
equipos
inoperativos
.
"Startflugbahn"
(
take-off
flight
path
):
die
vertikale
und
horizontale
Strecke
bei
ausgefallenem
kritischem
Triebwerk
von
einem
festgelegten
Punkt
beim
Start
bis
1500
ft
über
der
Oberfläche
für
Flugzeuge
und
1000
ft
über
der
Oberfläche
für
Hubschrauber
. [EU]
«distancia
de
despegue
interrumpido
disponible
(RTODAH)»
la
longitud
del
área
de
aproximación
final
y
de
despegue
declarada
disponible
y
adecuada
para
que
los
helicópteros
operados
en
performance
clase
1
completen
un
despegue
interrumpido
.
"Startmasse"
(
take-off
mass
):
die
Masse
des
Luftfahrzeugs
bei
Beginn
des
Starts
bei
Hubschraubern
bzw
.
des
Startlaufs
bei
Flugzeugen
unter
Einbeziehung
aller
an
Bord
befindlichen
Sachen
und
Personen
. [EU]
«distancia
de
despegue
interrumpido
requerida
(RTODRH)»
la
distancia
horizontal
requerida
a
partir
del
comienzo
del
despegue
y
hasta
el
punto
en
que
el
helicóptero
se
detiene
completamente
después
de
un
fallo
del
motor
y
de
la
interrupción
del
despegue
en
el
punto
de
decisión
para
el
despegue
.
"tatsächliche
Startzeit
(
Take
Off
)" (
Actual
Take-Off
Time
)
ist
der
Zeitpunkt
(
Datum
und
Uhrzeit
),
zu
dem
das
Fahrwerk
des
Luftfahrzeugs
von
der
Startbahn
abgehoben
hat
(
"Wheels
up"
); [EU]
«hora
real
de
despegue»
la
fecha
y
la
hora
efectivas
en
que
la
aeronave
despega
de
la
pista
(repliegue
del
tren
); l)
Ungeachtet
CAT
.GEN.MPA.160
Buchstabe
b
darf
in
einem
Hubschrauber
mit
einer
höchstzulässigen
Startmasse
(
Maximum
Certified
Take-off
Mass
,
MCTOM
)
von
3175
kg
oder
weniger
auf
Flugstrecken
,
die
am
Tag
und
mithilfe
sichtbarer
Landmarken
geflogen
werden
,
eine
Sportwaffe
an
einem
Ort
befördert
werden
,
der
während
des
Flugs
zugänglich
ist
,
sofern
der
Betreiber
geeignete
Verfahren
festgelegt
hat
und
es
nicht
möglich
ist
,
die
Waffe
während
des
Flugs
an
einem
nicht
zugänglichen
Ort
zu
verstauen
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
CAT
.GEN.MPA.160 b),
en
el
caso
de
helicópteros
con
una
masa
máxima
certificada
de
despegue
(MCTOM)
de
3175
kg
o
inferior
en
operaciones
diurnas
y
en
rutas
en
que
se
navega
por
referencia
visual
,
podrá
transportarse
un
arma
de
uso
deportivo
en
un
lugar
accesible
durante
el
vuelo
,
siempre
que
el
operador
haya
establecido
procedimientos
adecuados
y
sea
imposible
almacenarla
en
un
lugar
inaccesible
durante
el
vuelo
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Take-off":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners