DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

70 results for TVO
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  Spanish

Abgesehen von der Kreditfazilität hat TVO zum Zeitpunkt der Investitionsentscheidung bei verschiedenen anderen Finanzinstituten auch eine Reihe bilateraler Darlehen in Höhe von insgesamt Mio. EUR abgeschlossen. [EU] Además de la línea de crédito, cuando TVO tomó la decisión de la inversión también contrajo una serie de préstamos bilaterales con otros organismos financieros, por un total de [...] millones de euros.

Abgesehen von diesen Mitteln, die von Aktionären zum Zeitpunkt der Unterzeichnung des Investitionsvertrags im Dezember 2003 beschafft wurden, verständigte sich TVO mit einem internationalen Bankenkonsortium über eine Kreditfazilität sowie über eine Reihe bilateraler Darlehen. [EU] Además de estos medios financieros suministrados por accionistas en el momento de la firma del contrato de inversión, en diciembre de 2003, TVO obtuvo una línea de crédito con un sindicato de bancos internacionales y una serie de préstamos bilaterales.

Am 4. Juli 2006 fand ein Treffen zwischen der Kommission, den französischen Behörden sowie Vertretern einer Bank und der Unternehmen AREVA NP und TVO statt, auf der die französischen Behörden der Kommission Unterlagen über die in Rede stehenden Maßnahmen übergaben. [EU] El 4 de julio de 2006 se celebró una reunión entre la Comisión, las autoridades francesas y los representantes de un banco, de AREVA NP y de TVO. En esta reunión, las autoridades francesas entregaron a la Comisión documentos sobre las medidas contempladas en las denuncias.

Analyse des Vorliegens einer Verringerung der Finanzierungskosten für TVO [EU] Análisis de la existencia de una reducción de las cargas financieras de TVO

Aus den von den französischen Behörden übermittelten Informationen geht hervor, dass TVO sich schon vor der Intervention der französischen Regierung auf den Finanzmärkten genügend Kapital zur Finanzierung des gesamten Projekts hätte beschaffen können. [EU] De la información transmitida por las autoridades francesas se deriva que, incluso antes de la intervención del Gobierno francés, el acceso de TVO a los mercados financieros era suficiente para financiar la totalidad del proyecto.

Bei den TVO-Aktionären handelt es sich im Wesentlichen um Unternehmen der Strombranche und um Industriebetriebe mit hohem Stromverbrauch. [EU] La mayoría de los accionistas de TVO son empresas del sector energético y empresas del sector industrial, grandes consumidoras de electricidad.

Beide sehen eine "Unterlassungsverpflichtung" von TVO vor. [EU] Ambos prevén una «negative pledge» de TVO.

Bei TVO handelt es sich um eine Gesellschaft ohne Erwerbszweck mit der Aufgabe, ihren Aktionären Strom zum Selbstkostenpreis zur Verfügung zu stellen. [EU] TVO es una empresa sin ánimo de lucro, cuyo objeto es suministrar electricidad a sus accionistas a precio de coste.

Da das Vorliegen eines Vorteils eine unabdingbare Voraussetzung für die Einstufung als Beihilfe ist und dies weder für TVO noch für AREVA NP nachgewiesen werden konnte, gelangt die Kommission zu dem Schluss, dass die TVO für das Darlehen von 570 Mio. EUR gewährte Bürgschaft der Coface keine staatliche Beihilfe ist. [EU] Al no haber sido posible establecer la existencia de una ventaja, que constituye un elemento indispensable de la calificación de ayuda, ni para TVO ni para AREVA NP, la Comisión concluye que la garantía de la Coface que cubre el préstamo de 570 millones de euros concedido a TVO no constituye una ayuda estatal.

Da die Bürgschaft der Coface eine Minderung des Risikos für die Banken bewirkt, gewähren sie TVO Darlehen zu günstigeren Zinssätzen. [EU] Al reducir los riesgos asumidos por los bancos, la garantía de la Coface podría incitarles a conceder préstamos bonificados a TVO.

Da es sich bei der fraglichen Maßnahme um eine Darlehensbürgschaft handelt, hätte sich TVO ohne die öffentliche Intervention das Kapital mittels eines nicht verbürgten Darlehens beschaffen müssen. [EU] En efecto, puesto que la medida en cuestión constituye una garantía de préstamo, de no haber intervención pública TVO hubiese debido financiarse mediante un préstamo sin garantía.

Das Gesellschaftskapital besteht aus mehreren Tranchen, die jeweils einem Kraftwerk oder einer Gruppe von Kraftwerken zugeordnet sind. [EU] El capital de TVO se divide en varios tramos, cada uno de los cuales corresponde a una central o a un grupo de centrales.

Da sich die Finanzierungskosten von TVO aufgrund der Bürgschaft im Vergleich zu den Kosten der verfügbaren anderen, nicht durch die Bürgschaften abgedeckten Finanzierungen also nicht verringerten, führte sie auch nicht zu einem niedrigeren "Pauschalpreis" und damit attraktiveren Angebot des Konsortiums AREVA NP/Siemens. [EU] Puesto que la garantía no tenía por efecto reducir los costes de financiación sufragados por TVO con relación a los costes de las otras financiaciones no cubiertas por la garantía que estaban disponibles, ésta no disminuía el «precio global» de la oferta del consorcio AREVA NP/Siemens y, por lo tanto, no hacía esta oferta más atractiva.

Das Konsortium AREVA NP/Siemens wird von TVO als "preferred bidder" ausgewählt. [EU] TVO notifica al consorcio AREVA NP/Siemens su estatuto de «preferred bidder»

Da TVO die ersten Ausgaben für das Projekt Olkiluoto 3 über Mittel aus den anderen in diesem Abschnitt beschriebenen Finanzierungsquellen, insbesondere aus den von den Aktionären bereitgestellten Mitteln, decken konnte, musste das Unternehmen die im Dezember 2003 vereinbarte Fazilität nie in Anspruch nehmen und hat sie gekündigt. [EU] Como cubrió los primeros desembolsos vinculados al proyecto Olkiluoto 3 gracias a las demás fuentes de financiación descritas en esta sección y, en particular, gracias a los fondos proporcionados por los accionistas, TVO no tuvo que recurrir nunca a la línea de crédito contraída en diciembre de 2003 y, por lo tanto, la canceló.

Den Erwägungsgründen (69) und (70) der Entscheidung über die Verfahrenseinleitung zufolge war unter Umständen nicht nur der für den Bau des Kraftwerks verlangte Preis Gegenstand des Wettbewerbs zwischen den Anbietern, sondern auch die TVO angebotenen Finanzierungskonditionen. [EU] En los considerandos 69 y 70 de la decisión de incoar el procedimiento, la Comisión indicó que era posible que la competencia entre proveedores de centrales nucleares no sólo se hubiese referido al coste de construcción de la central propiamente dicha, sino también a las condiciones de financiación propuestas a TVO.

Der Besitz eines Teils einer Kapitaltranche berechtigt zum Kauf eines entsprechenden Teils der Stromproduktion des bzw. der zugeordneten Kraftwerke zum Selbstkostenpreis. [EU] Poseer una parte de un tramo de capital de TVO da derecho a comprar, a precio de coste, una fracción equivalente de la producción de las centrales correspondientes.

Die Kommission gelangt aufgrund der ihr vorliegenden Informationen zu dem Schluss, dass TVO bereits vor jeglicher öffentlichen Intervention hinreichenden Zugang zu den Finanzmärkten hatte. [EU] Sobre la base de la información de que dispone, la Comisión concluye que TVO tenía un acceso suficiente a los mercados financieros antes de la intervención pública.

Die Kommission kommt zu dem Schluss, dass sich die finanziellen Aufwendungen von TVO im Vergleich zu jenen, die TVO ohne öffentliche Bürgschaft hätte tragen müssen, aufgrund der Bürgschaft nicht verringert haben. [EU] La Comisión concluye que la garantía no dio lugar a ninguna reducción de las cargas financieras de TVO en comparación con las que hubiese debido soportar de haber recurrido al mercado bancario sin garantía pública.

Die Kommission stellt fest, dass sich TVO außer dem verbürgten Darlehen im Rahmen des betreffenden Projekts Kapital in Form einer von Banken gewährten Kreditfazilität beschafft hat. [EU] La Comisión observa que, además del préstamo garantizado, en el marco del proyecto actual TVO recurrió a la financiación bancaria mediante una línea de crédito.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners