A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
70 results for TVO
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Spanish
Abgesehen
von
der
Kreditfazilität
hat
TVO
zum
Zeitpunkt
der
Investitionsentscheidung
bei
verschiedenen
anderen
Finanzinstituten
auch
eine
Reihe
bilateraler
Darlehen
in
Höhe
von
insgesamt
Mio
.
EUR
abgeschlossen
. [EU]
Además
de
la
línea
de
crédito
,
cuando
TVO
tomó
la
decisión
de
la
inversión
también
contrajo
una
serie
de
préstamos
bilaterales
con
otros
organismos
financieros
,
por
un
total
de
[...]
millones
de
euros
.
Abgesehen
von
diesen
Mitteln
,
die
von
Aktionären
zum
Zeitpunkt
der
Unterzeichnung
des
Investitionsvertrags
im
Dezember
2003
beschafft
wurden
,
verständigte
sich
TVO
mit
einem
internationalen
Bankenkonsortium
über
eine
Kreditfazilität
sowie
über
eine
Reihe
bilateraler
Darlehen
. [EU]
Además
de
estos
medios
financieros
suministrados
por
accionistas
en
el
momento
de
la
firma
del
contrato
de
inversión
,
en
diciembre
de
2003
,
TVO
obtuvo
una
línea
de
crédito
con
un
sindicato
de
bancos
internacionales
y
una
serie
de
préstamos
bilaterales
.
Am
4.
Juli
2006
fand
ein
Treffen
zwischen
der
Kommission
,
den
französischen
Behörden
sowie
Vertretern
einer
Bank
und
der
Unternehmen
AREVA
NP
und
TVO
statt
,
auf
der
die
französischen
Behörden
der
Kommission
Unterlagen
über
die
in
Rede
stehenden
Maßnahmen
übergaben
. [EU]
El
4
de
julio
de
2006
se
celebró
una
reunión
entre
la
Comisión
,
las
autoridades
francesas
y
los
representantes
de
un
banco
,
de
AREVA
NP
y
de
TVO
.
En
esta
reunión
,
las
autoridades
francesas
entregaron
a
la
Comisión
documentos
sobre
las
medidas
contempladas
en
las
denuncias
.
Analyse
des
Vorliegens
einer
Verringerung
der
Finanzierungskosten
für
TVO
[EU]
Análisis
de
la
existencia
de
una
reducción
de
las
cargas
financieras
de
TVO
Aus
den
von
den
französischen
Behörden
übermittelten
Informationen
geht
hervor
,
dass
TVO
sich
schon
vor
der
Intervention
der
französischen
Regierung
auf
den
Finanzmärkten
genügend
Kapital
zur
Finanzierung
des
gesamten
Projekts
hätte
beschaffen
können
. [EU]
De
la
información
transmitida
por
las
autoridades
francesas
se
deriva
que
,
incluso
antes
de
la
intervención
del
Gobierno
francés
,
el
acceso
de
TVO
a
los
mercados
financieros
era
suficiente
para
financiar
la
totalidad
del
proyecto
.
Bei
den
TVO
-Aktionären
handelt
es
sich
im
Wesentlichen
um
Unternehmen
der
Strombranche
und
um
Industriebetriebe
mit
hohem
Stromverbrauch
. [EU]
La
mayoría
de
los
accionistas
de
TVO
son
empresas
del
sector
energético
y
empresas
del
sector
industrial
,
grandes
consumidoras
de
electricidad
.
Beide
sehen
eine
"Unterlassungsverpflichtung"
von
TVO
vor
. [EU]
Ambos
prevén
una
«negative
pledge»
de
TVO
.
Bei
TVO
handelt
es
sich
um
eine
Gesellschaft
ohne
Erwerbszweck
mit
der
Aufgabe
,
ihren
Aktionären
Strom
zum
Selbstkostenpreis
zur
Verfügung
zu
stellen
. [EU]
TVO
es
una
empresa
sin
ánimo
de
lucro
,
cuyo
objeto
es
suministrar
electricidad
a
sus
accionistas
a
precio
de
coste
.
Da
das
Vorliegen
eines
Vorteils
eine
unabdingbare
Voraussetzung
für
die
Einstufung
als
Beihilfe
ist
und
dies
weder
für
TVO
noch
für
AREVA
NP
nachgewiesen
werden
konnte
,
gelangt
die
Kommission
zu
dem
Schluss
,
dass
die
TVO
für
das
Darlehen
von
570
Mio
.
EUR
gewährte
Bürgschaft
der
Coface
keine
staatliche
Beihilfe
ist
. [EU]
Al
no
haber
sido
posible
establecer
la
existencia
de
una
ventaja
,
que
constituye
un
elemento
indispensable
de
la
calificación
de
ayuda
,
ni
para
TVO
ni
para
AREVA
NP
,
la
Comisión
concluye
que
la
garantía
de
la
Coface
que
cubre
el
préstamo
de
570
millones
de
euros
concedido
a
TVO
no
constituye
una
ayuda
estatal
.
Da
die
Bürgschaft
der
Coface
eine
Minderung
des
Risikos
für
die
Banken
bewirkt
,
gewähren
sie
TVO
Darlehen
zu
günstigeren
Zinssätzen
. [EU]
Al
reducir
los
riesgos
asumidos
por
los
bancos
,
la
garantía
de
la
Coface
podría
incitarles
a
conceder
préstamos
bonificados
a
TVO
.
Da
es
sich
bei
der
fraglichen
Maßnahme
um
eine
Darlehensbürgschaft
handelt
,
hätte
sich
TVO
ohne
die
öffentliche
Intervention
das
Kapital
mittels
eines
nicht
verbürgten
Darlehens
beschaffen
müssen
. [EU]
En
efecto
,
puesto
que
la
medida
en
cuestión
constituye
una
garantía
de
préstamo
,
de
no
haber
intervención
pública
TVO
hubiese
debido
financiarse
mediante
un
préstamo
sin
garantía
.
Das
Gesellschaftskapital
besteht
aus
mehreren
Tranchen
,
die
jeweils
einem
Kraftwerk
oder
einer
Gruppe
von
Kraftwerken
zugeordnet
sind
. [EU]
El
capital
de
TVO
se
divide
en
varios
tramos
,
cada
uno
de
los
cuales
corresponde
a
una
central
o a
un
grupo
de
centrales
.
Da
sich
die
Finanzierungskosten
von
TVO
aufgrund
der
Bürgschaft
im
Vergleich
zu
den
Kosten
der
verfügbaren
anderen
,
nicht
durch
die
Bürgschaften
abgedeckten
Finanzierungen
also
nicht
verringerten
,
führte
sie
auch
nicht
zu
einem
niedrigeren
"Pauschalpreis"
und
damit
attraktiveren
Angebot
des
Konsortiums
AREVA
NP/Siemens
. [EU]
Puesto
que
la
garantía
no
tenía
por
efecto
reducir
los
costes
de
financiación
sufragados
por
TVO
con
relación
a
los
costes
de
las
otras
financiaciones
no
cubiertas
por
la
garantía
que
estaban
disponibles
,
ésta
no
disminuía
el
«precio
global»
de
la
oferta
del
consorcio
AREVA
NP/Siemens
y,
por
lo
tanto
,
no
hacía
esta
oferta
más
atractiva
.
Das
Konsortium
AREVA
NP/Siemens
wird
von
TVO
als
"preferred
bidder"
ausgewählt
. [EU]
TVO
notifica
al
consorcio
AREVA
NP/Siemens
su
estatuto
de
«preferred
bidder»
Da
TVO
die
ersten
Ausgaben
für
das
Projekt
Olkiluoto
3
über
Mittel
aus
den
anderen
in
diesem
Abschnitt
beschriebenen
Finanzierungsquellen
,
insbesondere
aus
den
von
den
Aktionären
bereitgestellten
Mitteln
,
decken
konnte
,
musste
das
Unternehmen
die
im
Dezember
2003
vereinbarte
Fazilität
nie
in
Anspruch
nehmen
und
hat
sie
gekündigt
. [EU]
Como
cubrió
los
primeros
desembolsos
vinculados
al
proyecto
Olkiluoto
3
gracias
a
las
demás
fuentes
de
financiación
descritas
en
esta
sección
y,
en
particular
,
gracias
a
los
fondos
proporcionados
por
los
accionistas
,
TVO
no
tuvo
que
recurrir
nunca
a
la
línea
de
crédito
contraída
en
diciembre
de
2003
y,
por
lo
tanto
,
la
canceló
.
Den
Erwägungsgründen
(
69
)
und
(
70
)
der
Entscheidung
über
die
Verfahrenseinleitung
zufolge
war
unter
Umständen
nicht
nur
der
für
den
Bau
des
Kraftwerks
verlangte
Preis
Gegenstand
des
Wettbewerbs
zwischen
den
Anbietern
,
sondern
auch
die
TVO
angebotenen
Finanzierungskonditionen
. [EU]
En
los
considerandos
69
y
70
de
la
decisión
de
incoar
el
procedimiento
,
la
Comisión
indicó
que
era
posible
que
la
competencia
entre
proveedores
de
centrales
nucleares
no
sólo
se
hubiese
referido
al
coste
de
construcción
de
la
central
propiamente
dicha
,
sino
también
a
las
condiciones
de
financiación
propuestas
a
TVO
.
Der
Besitz
eines
Teils
einer
Kapitaltranche
berechtigt
zum
Kauf
eines
entsprechenden
Teils
der
Stromproduktion
des
bzw
.
der
zugeordneten
Kraftwerke
zum
Selbstkostenpreis
. [EU]
Poseer
una
parte
de
un
tramo
de
capital
de
TVO
da
derecho
a
comprar
, a
precio
de
coste
,
una
fracción
equivalente
de
la
producción
de
las
centrales
correspondientes
.
Die
Kommission
gelangt
aufgrund
der
ihr
vorliegenden
Informationen
zu
dem
Schluss
,
dass
TVO
bereits
vor
jeglicher
öffentlichen
Intervention
hinreichenden
Zugang
zu
den
Finanzmärkten
hatte
. [EU]
Sobre
la
base
de
la
información
de
que
dispone
,
la
Comisión
concluye
que
TVO
tenía
un
acceso
suficiente
a
los
mercados
financieros
antes
de
la
intervención
pública
.
Die
Kommission
kommt
zu
dem
Schluss
,
dass
sich
die
finanziellen
Aufwendungen
von
TVO
im
Vergleich
zu
jenen
,
die
TVO
ohne
öffentliche
Bürgschaft
hätte
tragen
müssen
,
aufgrund
der
Bürgschaft
nicht
verringert
haben
. [EU]
La
Comisión
concluye
que
la
garantía
no
dio
lugar
a
ninguna
reducción
de
las
cargas
financieras
de
TVO
en
comparación
con
las
que
hubiese
debido
soportar
de
haber
recurrido
al
mercado
bancario
sin
garantía
pública
.
Die
Kommission
stellt
fest
,
dass
sich
TVO
außer
dem
verbürgten
Darlehen
im
Rahmen
des
betreffenden
Projekts
Kapital
in
Form
einer
von
Banken
gewährten
Kreditfazilität
beschafft
hat
. [EU]
La
Comisión
observa
que
,
además
del
préstamo
garantizado
,
en
el
marco
del
proyecto
actual
TVO
recurrió
a
la
financiación
bancaria
mediante
una
línea
de
crédito
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "TVO":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners