A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
136 results for Télévisions
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
(
22
)
Artikel
53
des
Gesetzes
Nr
.
86-1067
vom
30
.
September
1986
sieht
vor
,
dass
der
Verwaltungsrat
von
France
Télévisions
den
Entwurf
der
Vereinbarung
über
Ziele
und
Mittel
verabschiedet
und
die
jährliche
Umsetzung
der
Vereinbarung
erörtert
,
wobei
das
Protokoll
der
Debatten
öffentlich
zugänglich
ist
. [EU]
De
conformidad
con
el
artículo
53
de
la
Ley
no
86-1067
,
de
30
de
septiembre
de
1986
,
el
Consejo
de
Administración
de
France
Télévisions
aprobará
el
proyecto
de
contrato
de
objetivos
y
de
medios
de
la
empresa
y
deliberará
sobre
su
ejecución
anual
,
haciendo
público
el
resultado
de
la
deliberación
.
(
28
)
Artikel
53
des
Gesetzes
Nr
.
86-1067
über
die
Kommunikationsfreiheit
in
seiner
geänderten
Fassung
sieht
vor
,
dass
der
Staat
France
Télévisions
für
die
Reduzierung
und
anschließende
Einstellung
von
Werbespots
im
Zuge
der
Durchführung
des
Gesetzes
zu
den
im
jeweiligen
Haushaltsgesetz
genannten
Konditionen
einen
finanziellen
Ausgleich
gewährt
. [EU]
Conforme
a
lo
dispuesto
en
el
artículo
53
de
la
Ley
modificada
no
86-1067
sobre
la
libertad
de
comunicación
,
la
disminución
y
posteriormente
la
desaparición
de
los
mensajes
publicitarios
resultante
de
la
aplicación
de
la
Ley
dará
lugar
a
una
compensación
financiera
del
Estado
a
France
Télévisions
,
en
las
condiciones
definidas
por
cada
ley
de
finanzas
.
(
47
)
Und
schließlich
vertritt
die
FFTCE
die
Ansicht
,
dass
die
mit
der
Reform
des
öffentlich-rechtlichen
Rundfunks
eingeführte
neue
Abgabe
auf
den
Umsatz
der
Anbieter
elektronischer
Kommunikationsdienste
für
die
Finanzierung
von
France
Télévisions
verwendet
wird
. [EU]
La
FTTCE
considera
por
último
que
el
nuevo
impuesto
sobre
el
volumen
de
negocios
de
los
operadores
de
comunicaciones
electrónicas
introducido
por
la
reforma
de
la
financiación
del
sector
audiovisual
público
se
asigna
a
la
financiación
de
France
Télévisions
.
(
79
)
Bis
zur
Einstellung
der
kommerziellen
Werbung
Ende
2011
wird
France
Télévisions
,
wenn
auch
mit
Einschränkungen
bei
den
Sendezeiten
für
Werbespots
,
auf
dem
französischen
Markt
für
kommerzielle
Fernsehwerbung
vertreten
bleiben
und
mit
anderen
Rundfunkveranstaltern
konkurrieren
. [EU]
Hasta
el
momento
de
la
supresión
de
la
publicidad
comercial
, a
finales
de
2011
,
France
Télévisions
seguirá
operando
,
aunque
con
limitaciones
de
franjas
horarias
,
en
el
mercado
francés
de
la
publicidad
comercial
televisiva
,
en
competencia
con
otras
cadenas
.
ACT
trägt
vor
,
die
gemeinwirtschaftlichen
Verpflichtungen
von
France
Télévisions
hätten
sich
seit
1994
nicht
grundlegend
geändert
und
entsprächen
nach
wie
vor
weitgehend
denjenigen
der
privaten
Veranstalter
. [EU]
La
ACT
considera
que
las
obligaciones
de
servicio
público
de
France
Télévisions
no
habrían
cambiado
fundamentalmente
desde
1994
y
que
siguen
siendo
similares
a
las
de
otras
cadenas
privadas
.
Am
10
.
Februar
2000
fand
eine
Unterredung
zwischen
der
Kommission
und
den
Vertretern
von
TF1
statt
.
Am
6.
April
und
am
2.
Oktober
2000
trafen
sich
die
Vertreter
der
Kommission
mit
den
Vertretern
der
französischen
Behörden
und
von
France
Télévisions
. [EU]
La
Comisión
se
reunió
el
10
de
febrero
de
2000
con
los
representantes
de
TF1
y
los
días
6
de
abril
y 2
de
octubre
de
2000
con
los
representantes
de
las
autoridades
francesas
y
de
France
Télévisions
.
Am
1.
Februar
2000
hat
die
Association
des
Télévisions
Commerciales
Européennes
(
im
Folgenden
"ACT"
)
genannt
)
der
Kommission
ihre
Stellungnahme
übermittelt
. [EU]
El
1
de
febrero
de
2000
,
la
Asociación
de
televisión
comercial
europea
(en
lo
sucesivo
,
ŤACTť
)
remitió
sus
observaciones
a
la
Comisión
.
Am
20
.
November
2002
und
am
11
.
Juni
2003
fanden
Unterredungen
zwischen
der
Kommission
und
den
Vertretern
der
französischen
Behörden
sowie
Vertretern
von
France
Télévisions
statt
;
am
14
.
April
2003
trafen
sich
die
Vertreter
der
Kommission
mit
den
Vertretern
von
TF1
. [EU]
Por
otra
parte
,
el
20
de
noviembre
de
2002
y
el
11
de
junio
de
2003
la
Comisión
se
reunió
con
representantes
de
las
autoridades
francesas
y
de
France
Télévisions
y
el
14
de
abril
de
2003
con
los
representantes
de
TF1
.
Angesichts
der
obigen
Erwägungen
ist
davon
auszugehen
,
dass
es
auf
den
Werbemärkten
,
auf
denen
France
Télévisions
seine
Tätigkeit
auch
nach
der
vollständigen
Umsetzung
der
Reform
fortsetzt
,
durch
die
Präsenz
des
Unternehmens
insgesamt
lediglich
zu
geringen
Wettbewerbsbeschränkungen
kommen
wird
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
lo
que
precede
,
parece
que
las
posibles
restricciones
de
la
competencia
debidas
a
la
presencia
de
France
Télévisions
en
mercados
comerciales
en
los
que
operará
incluso
después
de
la
plena
aplicación
de
la
reforma
serán
en
definitiva
muy
limitadas
.
Angesichts
der
von
der
Französischen
Republik
vorgelegten
Informationen
ist
diese
positive
Einstufung
der
Definition
und
der
Kontrolle
der
Erfüllung
des
öffentlich-rechtlichen
Auftrags
von
France
Télévisions
auf
die
Mechanismen
zur
Einführung
wesentlicher
neuer
audiovisueller
Dienste
im
Sinne
der
nach
dem
Beschluss
zur
Einleitung
dieses
Verfahrens
in
Kraft
getretenen
Rundfunkmitteilung
auszudehnen
. [EU]
Vista
la
información
facilitada
por
Francia
,
esta
valoración
positiva
sobre
la
definición
y
el
control
de
la
misión
de
servicio
público
de
France
Télévisions
debe
extenderse
a
los
mecanismos
aplicables
al
lanzamiento
de
nuevos
servicios
audiovisuales
importantes
,
tal
como
se
define
en
la
Comunicación
sobre
radiodifusión
,
que
entró
en
vigor
después
de
incoado
el
presente
procedimiento
.
Angesichts
der
vorstehenden
Erwägungen
stellen
die
von
der
Französischen
Republik
geplanten
Hauhaltszuschüsse
zugunsten
von
France
Télévisions
eine
staatliche
Beihilfe
im
Sinne
des
Artikels
107
Absatz
1
AEUV
dar
,
deren
Vereinbarkeit
mit
dem
Binnenmarkt
zu
prüfen
ist
. [EU]
Habida
cuenta
de
todo
ello
,
las
subvenciones
presupuestarias
que
Francia
tiene
la
intención
de
otorgar
a
France
Télévisions
constituyen
una
ayuda
estatal
en
el
sentido
del
artículo
107
,
apartado
1,
del
TFUE
,
cuya
compatibilidad
con
el
mercado
interior
es
necesario
examinar
.
Angesichts
des
oben
dargelegten
Sachverhalts
kommt
die
Kommission
zu
dem
Schluss
,
dass
der
oben
beschriebene
jährliche
Haushaltszuschuss
zugunsten
von
France
Télévisions
nach
Artikel
106
Absatz
2
AEUV
und
im
Einklang
mit
den
Grundsätzen
und
Anwendungsregeln
der
Rundfunkmitteilung
als
mit
dem
Binnenmarkt
vereinbar
zu
erklären
ist
- [EU]
Considerando
lo
que
precede
,
la
Comisión
concluye
que
la
subvención
presupuestaria
anual
en
favor
de
France
Télévisions
aplicada
de
la
forma
descrita
anteriormente
puede
ser
declarada
compatible
con
el
mercado
interior
con
arreglo
al
artículo
106
,
apartado
2,
del
TFUE
,
de
acuerdo
con
los
principios
y
normas
de
aplicación
previstos
para
los
servicios
públicos
de
radiodifusión
.
Angesichts
des
Umfangs
der
Reform
,
der
Neuerungen
bei
der
Finanzierung
des
öffentlich-rechtlichen
Auftrags
von
France
Télévisions
,
der
Konsequenzen
für
die
Kosten-
und
Einnahmenentwicklung
bei
France
Télévisions
und
der
Unwägbarkeiten
des
wirtschaftlichen
Marktumfelds
,
das
die
kommerziellen
Einnahmen
von
France
Télévisions
und
seinen
Wettbewerbern
bedingt
,
bietet
diese
Verpflichtung
der
Kommission
die
Möglichkeit
,
die
Umsetzung
der
Reform
wie
auch
die
Einhaltung
der
von
der
Französischen
Republik
im
Rahmen
dieses
Verfahrens
eingegangenen
Verpflichtungen
sehr
genau
zu
verfolgen
. [EU]
Dada
la
magnitud
de
la
reforma
,
las
innovaciones
en
la
financiación
de
la
misión
de
servicio
público
de
France
Télévisions
que
introduce
,
sus
consecuencias
en
la
evolución
de
los
costes
e
ingresos
de
France
Télévisions
y
el
entorno
de
incertidumbre
económica
de
los
mercados
,
lo
que
afecta
a
los
ingresos
comerciales
de
France
Télévisions
y
de
sus
competidores
,
este
compromiso
puede
permitir
a
la
Comisión
supervisar
y
seguir
de
cerca
la
aplicación
de
la
reforma
y
de
los
compromisos
asumidos
por
Francia
en
el
marco
del
presente
procedimiento
.
Artikel
3
des
Dekrets
besagt
,
dass
France
Télévisions
und
seine
Tochtergesellschaften
im
Rahmen
der
Gesamtheit
ihrer
kommerziellen
Tätigkeiten
die
Marktbedingungen
einhalten
müssen
und
dass
von
einer
externen
Stelle
ein
Jahresbericht
über
die
Erfüllung
dieser
Verpflichtung
erstellt
werden
muss
,
der
dem
zuständigen
Minister
,
der
Nationalversammlung
und
dem
Senat
vorgelegt
wird
. [EU]
El
Decreto
dispone
,
en
su
artículo
3,
la
obligación
de
que
France
Télévisions
y
sus
filiales
respeten
las
condiciones
de
mercado
para
todas
sus
actividades
comerciales
y
la
elaboración
por
un
organismo
exterior
de
un
informe
anual
sobre
la
ejecución
de
esta
obligación
,
que
transmitirá
al
ministro
responsable
, a
la
Asamblea
Nacional
y
al
Senado
.
Artikel
3
des
Dekrets
besagt
,
dass
sich
France
Télévisions
und
seine
Tochtergesellschaften
bei
allen
ihren
kommerziellen
Tätigkeiten
an
die
normalen
Marktbedingungen
halten
müssen
und
von
externer
Stelle
ein
Jahresbericht
über
die
Erfüllung
dieser
Verpflichtungen
erstellt
werden
muss
,
der
dem
zuständigen
Ministerium
,
der
Nationalversammlung
und
dem
Senat
vorzulegen
ist
. [EU]
El
Decreto
dispone
,
en
su
artículo
3,
la
obligación
de
que
France
Télévisions
y
sus
filiales
respeten
las
condiciones
normales
de
mercado
en
el
conjunto
de
sus
actividades
comerciales
y
la
redacción
por
una
agencia
externa
de
un
informe
anual
sobre
la
aplicación
de
esta
obligación
,
que
se
transmitirá
al
ministerio
responsable
, a
la
Asamblea
Nacional
y
al
Senado
.
Auch
in
der
Folgezeit
würden
die
gezahlten
Subventionen
die
Werbeeinnahmen
,
die
France
Télévisions
ohne
die
Reform
erzielt
hätte
,
deutlich
übersteigen
. [EU]
En
el
futuro
,
los
ingresos
de
la
subvención
serán
también
muy
superiores
a
los
ingresos
por
publicidad
que
se
habrían
logrado
sin
la
reforma
.
Auch
nach
2011
wird
France
Télévisions
im
Wettbewerb
mit
anderen
in
Frankreich
tätigen
Rundfunkveranstaltern
Werbetreibenden
seine
Dienste
im
Bereich
der
Bewerbung
von
Waren
ohne
Markennennung
und
des
Sponsorings
von
Sendungen
anbieten
können
. [EU]
Incluso
después
de
2011
,
France
Télévisions
podrá
ofrecer
sus
servicios
a
los
anunciantes
para
la
publicidad
de
productos
bajo
su
nombre
genérico
o
para
el
patrocinio
de
programas
,
en
competencia
con
las
otras
cadenas
que
operan
en
Francia
.
Aus
den
oben
stehenden
Ausführungen
ergibt
sich
,
dass
die
einzig
und
allein
für
die
France-
Télévisions
-Gruppe
bestimmten
Haushaltszuschüsse
aus
Finanzmitteln
des
französischen
Staates
diesem
Unternehmen
einen
selektiven
Vorteil
verschaffen
. [EU]
En
suma
,
de
lo
anterior
resulta
que
las
subvenciones
presupuestarias
destinadas
únicamente
al
grupo
France
Télévisions
con
cargo
a
los
recursos
financieros
del
Estado
francés
conferirán
una
ventaja
selectiva
a
dicha
empresa
.
Aus
den
Schlussfolgerungen
der
verfügbaren
Berichte
geht
hervor
,
dass
die
der
Gruppe
France
Télévisions
gewährten
öffentlichen
Mittel
die
Nettokosten
der
Erfüllung
des
France
Télévisions
erteilten
öffentlich-rechtlichen
Auftrags
nicht
überstiegen
und
das
Unternehmen
sich
bei
allen
seinen
kommerziellen
Tätigkeiten
an
die
normalen
Marktbedingungen
hielt
. [EU]
Los
informes
disponibles
concluyen
que
los
recursos
públicos
asignados
al
grupo
France
Télévisions
no
superaron
el
coste
neto
de
ejecución
de
las
obligaciones
de
servicio
público
impuestas
y
que
France
Télévisions
respetó
las
condiciones
normales
de
mercado
en
el
conjunto
de
sus
actividades
comerciales
.
Aus
den
vorliegenden
Informationen
und
den
Verpflichtungszusagen
der
Französischen
Republik
lässt
sich
daher
schließen
,
dass
die
öffentliche
Finanzierung
darauf
abzielen
wird
,
es
France
Télévisions
zu
ermöglichen
,
die
durch
die
Erfüllung
des
öffentlich-rechtlichen
Auftrags
entstehenden
Kosten
zu
decken
,
und
dass
diese
Finanzierung
auf
diese
Kosten
beschränkt
bleiben
muss
und
Ex-post-Kontrollen
unterliegen
wird
,
die
die
Kriterien
der
Rundfunkmitteilung
erfüllen
. [EU]
De
ello
resulta
que
,
dada
la
información
suministrada
y
los
compromisos
contraídos
por
Francia
,
la
financiación
pública
tendrá
por
objetivo
permitir
a
France
Télévisions
cubrir
los
costes
netos
derivados
de
sus
obligaciones
, y
esta
financiación
deberá
limitarse
a
dichos
costes
y
seguirá
estando
sometida
a
controles
a
posteriori
que
cumplan
los
criterios
aplicables
de
la
Comunicación
sobre
radiodifusión
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Télévisions":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners