A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Stellrad
Stellring
Stellschraube
Stellstift
Stellung
Stellung beziehen
Stellung nehmen
Stellung nehmen gegen
Stellungnahme
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
2760 results for
Stellung
Word division: Stel·lung
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
1999
lag
der
Verkauf
von
Neuwagen
in
Polen
bei
640000
Stück
.
Der
Anteil
der
FSO
am
Markt
betrug
dabei
28
%,
was
damals
der
Fabrik
die
Stellung
eines
führenden
Automobilherstellers
in
Polen
sicherte
. [EU]
En
1999
,
se
vendieron
en
Polonia
640000
vehículos
nuevos
y
la
cuota
de
mercado
de
FSO
ascendió
al
28
%,
lo
que
le
situaba
en
ese
momento
en
el
primer
puesto
entre
los
fabricantes
de
automóviles
del
país
.
.3
Es
darf
nicht
möglich
sein
,
dass
hochziehbare
Auf-
und
Abfahrrampen
zu
den
Plattformdecks
in
heruntergelassener
Stellung
die
zugelassenen
Fluchtwege
versperren
. [EU]
.3
Las
rampas
elevables
para
carga
y
descarga
de
las
cubiertas
de
carga
rodada
no
debenran
bloquear
las
vias
de
evacuación
aprobadas
cuando
se
encuntren
en
su
posición
inferior
.
.3
Es
darf
nicht
möglich
sein
,
dass
hochziehbare
Auf-
und
Abfahrrampen
zu
den
Plattformdecks
in
heruntergelassener
Stellung
die
zugelassenen
Fluchtwege
versperren
. [EU]
.3
Las
rampas
elevables
para
carga
y
descarga
rodada
hacia
las
cubiertas
de
plataforma
no
deben
poder
bloquear
las
rutas
de
evacuación
aprobadas
en
posición
inferior
.
3
Sekunden
in
geöffneter
Stellung
belassen
[EU]
se
deja
abierto
al
menos
3
segundos
.7.4
An
jeder
Seite
des
Schottes
sind
Bedienungshebel
in
einer
Mindesthöhe
von
1,6
Metern
über
dem
Boden
so
anzubringen
,
dass
durch
die
Tür
gehende
Personen
beide
Hebel
in
geöffneter
Stellung
halten
können
,
ohne
dabei
unabsichtlich
den
Schließvorgang
auszulösen
. [EU]
.7.4 A
ambos
lados
del
mamparo
a
una
altura
mínima
de
1,6
metros
por
encima
del
suelo
habrá
manivelas
de
control
instaladas
de
manera
que
una
persona
que
pase
por
la
puerta
pueda
mantener
ambas
manivelas
en
la
posición
de
apertura
sin
que
le
sea
posible
poner
en
funcionamiento
el
sistema
de
cierre
involuntariamente
.
.7.4
An
jeder
Seite
des
Schottes
sind
Bedienungshebel
in
einer
Mindesthöhe
von
1,6
Metern
über
dem
Boden
so
anzubringen
,
dass
durch
die
Tür
gehende
Personen
beide
Hebel
in
geöffneter
Stellung
halten
können
,
ohne
dabei
unabsichtlich
den
Schließvorgang
auszulösen
. [EU]
.7.4 A
ambos
lados
del
mamparo
a
una
altura
mínima
de
1,6 m
por
encima
del
suelo
habrá
manivelas
de
control
instaladas
de
manera
que
una
persona
que
pase
por
la
puerta
pueda
mantener
ambas
manivelas
en
la
posición
de
apertura
sin
que
le
sea
posible
poner
en
funcionamiento
el
sistema
de
cierre
involuntariamente
.
A.
ausgefallenem
kritischem
Triebwerk
und
dem
Propeller
in
der
Stellung
geringsten
Widerstands
[EU]
El
motor
crítico
inoperativo
y
su
hélice
en
la
posición
de
mínima
resistencia
al
avance
Aber
selbst
wenn
sie
zum
ersten
Mal
besteuert
werden
,
behalten
sie
im
Großen
und
Ganzen
ihre
privilegierte
Stellung
in
der
Wirtschaft
von
Gibraltar
,
weil
ihre
Steuern
nicht
über
5 %
hinausgehen
werden
. [EU]
Sin
embargo
,
incluso
si
son
gravadas
por
primera
vez
mantendrán
en
gran
parte
su
posición
privilegiada
en
la
economía
de
Gibraltar
puesto
que
el
5 %
de
los
beneficios
será
el
límite
de
su
sometimiento
al
impuesto
.
Abgesehen
davon
,
dass
ABB
Credit
OY
als
Schiffseigner
in
die
Stellung
von
Alpha
Navigation
eintrat
,
blieb
der
Vertragsgegenstand
-
Produkten-
und
Chemikalientanker
-
unverändert
. [EU]
Se
observa
que
,
aparte
de
la
transferencia
de
la
propiedad
de
Alpha
Navigation
a
ABB
Credit
OY
,
el
tipo
de
producto
de
los
contratos
siguió
siendo
el
mismo
-
buques
tanque
destinados
al
transporte
de
productos
petrolíferos
y
productos
químicos
.
Abgesehen
von
solchen
Maßnahmen
,
zu
denen
die
Kommission
bereits
Stellung
genommen
hat
,
können
die
Mitgliedsstaaten
auch
andere
Formen
der
Förderung
in
Erwägung
ziehen
,
sofern
die
Maßnahmen
keine
unnötigen
Verzerrungen
zwischen
Technologien
oder
Unternehmen
verursachen
. [EU]
Aparte
de
aquellas
medidas
sobre
las
que
la
Comisión
ya
se
ha
pronunciado
,
los
Estados
miembros
pueden
también
considerar
otras
formas
de
ayuda
siempre
que
las
medidas
no
ocasionen
una
distorsión
innecesaria
entre
tecnologías
o
empresas
.
Abordnung
ist
die
dienstrechtliche
Stellung
eines
Bediensteten
,
der
durch
eine
Abordnungsverfügung
des
Direktors
im
dienstlichen
Interesse
beauftragt
worden
ist
,
vorübergehend
eine
Stelle
außerhalb
des
Zentrums
zu
bekleiden
. [EU]
Se
considerará
agente
en
comisión
de
servicios
aquel
agente
que
,
por
decisión
del
Director
,
haya
sido
destinado
,
por
interés
del
servicio
,
con
carácter
temporal
a
un
puesto
exterior
al
Centro
.
abwechselnd
eine
nach
hinten
gerichtete
waagerechte
Kraft
von
nicht
mehr
als
25
N
auf
die
Messstange
für
den
Rückenwinkel
in
einer
Höhe
von
etwa
der
Mitte
der
Belastungsmassen
des
Rumpfes
aufbringen
und
wieder
zurücknehmen
,
bis
die
Hüftwinkelskala
anzeigt
,
dass
nach
der
Zurücknahme
der
Kraft
eine
stabile
Stellung
erreicht
ist
. [EU]
aplíquese
y
retírese
de
manera
alternada
,
sobre
la
barra
del
respaldo
y a
una
altura
que
corresponda
aproximadamente
al
centro
de
las
masas
del
torso
,
una
carga
horizontal
hacia
atrás
,
inferior
o
igual
a
25
N,
hasta
que
el
sector
circular
del
ángulo
de
la
cadera
indique
que
se
ha
obtenido
una
posición
estable
después
de
cesar
la
carga
.
abwechselnd
etwa
auf
Höhe
der
Mitte
der
Belastungsmassen
des
Rumpfes
eine
nach
hinten
gerichtete
waagerechte
Kraft
von
nicht
mehr
als
25
N
auf
die
Messstange
für
den
Rückenwinkel
aufbringen
und
wieder
zurücknehmen
,
bis
die
Hüftwinkelskala
anzeigt
,
dass
nach
der
Zurücknahme
der
Kraft
eine
stabile
Stellung
erreicht
ist
. [EU]
Aplíquese
y
retírese
de
manera
alternada
,
sobre
la
barra
del
respaldo
y a
una
altura
que
corresponda
aproximadamente
al
centro
de
las
masas
del
torso
,
una
carga
horizontal
hacia
atrás
,
inferior
o
igual
a
25
N,
hasta
que
el
sector
circular
del
ángulo
de
la
cadera
indique
que
se
ha
obtenido
una
posición
estable
después
de
cesar
la
carga
.
abwechselnd
ist
eine
nach
hinten
gerichtete
waagerechte
Kraft
von
nicht
mehr
als
25
N
auf
die
Messstange
für
den
Rückenwinkel
in
einer
Höhe
von
etwa
der
Mitte
der
Belastungsmassen
des
Rumpfes
aufzubringen
und
wieder
zurückzunehmen
,
bis
die
Hüftwinkelskala
anzeigt
,
dass
nach
der
Zurücknahme
der
Kraft
eine
stabile
Stellung
erreicht
ist
. [EU]
Aplíquese
y
retírese
de
manera
alternada
,
sobre
la
barra
del
respaldo
y a
una
altura
que
corresponda
aproximadamente
al
centro
de
las
masas
del
torso
,
una
carga
horizontal
hacia
atrás
,
inferior
o
igual
a
25
N,
hasta
que
el
cuadrante
del
ángulo
de
la
cadera
indique
que
se
ha
obtenido
una
posición
estable
después
de
cesar
la
carga
.
abwechselnd
ist
eine
nach
hinten
gerichtete
waagerechte
Kraft
von
nicht
mehr
als
25
N
auf
die
Messstange
für
den
Rückenwinkel
in
einer
Höhe
von
etwa
der
Mitte
der
Belastungsmassen
des
Rumpfes
aufzubringen
und
wieder
zurückzunehmen
,
bis
die
Hüftwinkelskala
anzeigt
,
dass
nach
der
Zurücknahme
der
Kraft
eine
stabile
Stellung
erreicht
ist
. [EU]
aplíquese
y
retírese
de
manera
alternada
,
sobre
la
barra
del
respaldo
y a
una
altura
que
corresponda
aproximadamente
al
centro
de
las
pesas
del
torso
,
una
carga
horizontal
hacia
atrás
,
inferior
o
igual
a
25
N,
hasta
que
el
cuadrante
de
ángulo
de
la
cadera
indique
que
se
ha
obtenido
una
posición
estable
después
de
cesar
la
carga
.
abwechselnd
ist
eine
nach
hinten
gerichtete
waagerechte
Kraft
von
nicht
mehr
als
25
N
auf
die
Messstange
für
den
Rückenwinkel
in
einer
Höhe
von
etwa
der
Mitte
der
Belastungsmassen
des
Rumpfes
aufzubringen
und
wieder
zurückzunehmen
,
bis
die
Hüftwinkelskala
anzeigt
,
dass
nach
der
Zurücknahme
der
Kraft
eine
stabile
Stellung
erreicht
ist
. [EU]
ejercer
y
relajar
alternativamente
una
fuerza
horizontal
hacia
atrás
inferior
o
igual
a
25
N
sobre
la
barra
de
ángulo
de
la
espalda
a
una
altura
que
corresponda
aproximadamente
al
centro
de
las
pesas
del
torso
hasta
que
el
cuadrante
del
ángulo
de
la
cadera
indique
que
,
tras
dejar
de
aplicarse
dicha
fuerza
,
se
ha
obtenido
una
posición
estable
.
abwechselnd
ist
eine
nach
hinten
gerichtete
waagerechte
Kraft
von
nicht
mehr
als
25
N
auf
die
Messstange
für
den
Rückenwinkel
in
einer
Höhe
von
etwa
der
Mitte
der
Belastungsmassen
des
Rumpfes
aufzubringen
und
wieder
zurückzunehmen
,
bis
die
Hüftwinkelskala
anzeigt
,
dass
nach
der
Zurücknahme
der
Kraft
eine
stabile
Stellung
erreicht
ist
. [EU]
se
aplicará
y
varias
veces
sobre
la
barra
de
ángulo
de
la
espalda
y a
una
altura
que
corresponda
aproximadamente
al
centro
de
las
pesas
del
torso
,
una
fuerza
horizontal
hacia
atrás
,
inferior
o
igual
a
25
N,
hasta
que
el
cuadrante
de
ángulo
de
la
cadera
indique
que
,
tras
dejar
de
aplicarse
dicha
fuerza
,
se
ha
obtenido
una
posición
estable
.
abwechselnd
ist
eine
nach
hinten
gerichtete
waagerechte
Kraft
von
nicht
mehr
als
25
N
auf
die
Messstange
für
den
Rückenwinkel
in
einer
Höhe
von
etwa
der
Mitte
der
Belastungsmassen
des
Rumpfes
aufzubringen
und
wieder
zurückzunehmen
,
bis
die
Hüftwinkelskala
anzeigt
,
dass
nach
der
Zurücknahme
der
Kraft
eine
stabile
Stellung
erreicht
ist
. [EU]
aplíquese
y
retírese
de
manera
alternada
,
sobre
la
barra
del
respaldo
y a
una
altura
que
corresponda
aproximadamente
al
centro
de
las
masas
del
torso
,
una
carga
horizontal
hacia
atrás
,
inferior
o
igual
a
25
N,
hasta
que
el
sector
circular
del
ángulo
de
la
cadera
indique
que
se
ha
obtenido
una
posición
estable
después
de
cesar
la
carga
.
abwechselnd
ist
eine
nach
hinten
gerichtete
waagerechte
Kraft
von
nicht
mehr
als
25
N
auf
die
Messstange
für
den
Rückenwinkel
in
einer
Höhe
von
etwa
der
Mitte
der
Belastungsmassen
des
Rumpfes
aufzubringen
und
wieder
zurückzunehmen
,
bis
die
Hüftwinkelskala
anzeigt
,
dass
nach
der
Zurücknahme
der
Kraft
eine
stabile
Stellung
erreicht
ist
. [EU]
se
aplicará
y
liberará
,
alternativamente
,
sobre
la
barra
de
ángulo
de
la
espalda
y a
una
altura
que
corresponda
aproximadamente
al
centro
de
las
pesas
del
torso
,
una
fuerza
horizontal
hacia
atrás
,
inferior
o
igual
a
25
N,
hasta
que
el
cuadrante
de
ángulo
de
la
cadera
indique
que
,
tras
dejar
de
aplicarse
dicha
fuerza
,
se
ha
obtenido
una
posición
estable
.
abwechselnd
ist
eine
nach
hinten
gerichtete
waagerechte
Kraft
von
nicht
mehr
als
25
N
auf
die
Messstange
für
den
Rückenwinkel
in
einer
Höhe
von
etwa
der
Mitte
der
Belastungsmassen
des
Rumpfes
aufzubringen
und
wieder
zurückzunehmen
,
bis
die
Hüftwinkelskala
anzeigt
,
dass
nach
der
Zurücknahme
der
Kraft
eine
stabile
Stellung
erreicht
ist
. [EU]
aplicar
varias
veces
sobre
la
barra
de
ángulo
de
la
espalda
, a
una
altura
que
corresponda
aproximadamente
al
centro
de
las
pesas
del
torso
,
una
fuerza
horizontal
hacia
atrás
,
inferior
o
igual
a
25
N,
hasta
que
el
cuadrante
de
ángulo
de
la
cadera
indique
que
se
ha
obtenido
una
posición
estable
tras
dejar
de
aplicarse
la
fuerza
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Stellung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners