DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

17 results for SFF
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  Spanish

Abschließend fordert die SFF die Behörde auf, zu berücksichtigen, wie sich der Umfang der Darlehensvergabe und der Marktanteil des HFF im Vergleich zu privaten Kreditinstituten tatsächlich entwickelt habe. [EU] Por último, la SFF invita al Órgano de Vigilancia a tener en cuenta la evolución de la situación en lo que respecta a la cuantía de los préstamos concedidos por el HFF y su cuota de mercado en comparación con la de los bancos privados.

Da diese ursprüngliche Einstufung jedoch von der isländischen Regierung angefochten wurde, wird die Behörde sie anhand der Unterlagen, die mittlerweile von der Regierung und der SFF eingereicht wurden, einer Neubewertung unterziehen. [EU] Sin embargo, al haber sido impugnada esta opinión inicial por el Gobierno islandés, a continuación el Órgano de Vigilancia pasa a evaluar de nuevo la cuestión atendiendo a los nuevos datos que han puesto a su disposición el Gobierno y la SFF.

Die Icelandic Financial Services Association (SFF) macht geltend, dass das System infolge der mit dem Wohnraumgesetz erfolgten Änderungen als neue Beihilfe einzustufen sei, da das Wohnungssystem nicht bis zum heutigen Tag im Wesentlichen unverändert fortbestanden habe. [EU] La SFF alegó que, debido a las modificaciones introducidas por la Ley de la vivienda, el sistema ha de ser calificado como ayuda nueva en la medida en que no se puede decir que el sistema de vivienda se haya mantenido más o menos inalterado hasta hoy.

Die SFF vertrat die Ansicht, dass diese Veränderung eine Einstufung als neue Beihilfe bedingen müsse. [EU] La SFF sostuvo que este cambio obliga a calificar estos préstamos como ayuda nueva.

Eine solche Herangehensweise widerspricht nach Ansicht der SFF der Praxis der Europäischen Kommission in ähnlich gelagerten Fällen. [EU] Este planteamiento, en opinión de la SFF, se apartaría de la práctica seguida por la Comisión Europea en casos similares.

Fünftens: Die Behörde kann sich der Argumentation der SFF, das Wohnraumgesetz habe die Möglichkeiten des HFF zur Darlehensvergabe an Mietwohnungen errichtende Bauunternehmen erheblich erweitert, nicht anschließen. [EU] En quinto lugar, el Órgano de Vigilancia no puede suscribir las observaciones de la SFF en el sentido de que la Ley de la vivienda había facilitada considerablemente la concesión de préstamos por parte del HFF a empresas constructoras de viviendas en alquiler [50].

Gegen diese Entscheidung legte der isländische Banken- und Wertpapierhändlerverband vor dem EFTA-Gerichtshof Berufung ein; dieser Verband hat sich zwischenzeitlich mit weiteren Banken- und Versicherungsverbänden zusammengeschlossen und agiert nun unter dem Namen Icelandic Financial Services Association (nachfolgend: SFF). [EU] Esta Decisión fue impugnada ante el Tribunal de la AELC por la Asociación Islandesa de Entidades Bancarias y Corredores de Valores Bursátiles, una asociación que posteriormente se fusionó con otras asociaciones financieras y de seguro, y que actualmente opera bajo el nombre de Asociación Islandesa de Servicios Financieros (en lo sucesivo, «la SFF»).

Im Interesse der Vollständigkeit sei ergänzt, dass die Behörde selbst dann, wenn sie der Auffassung des SFF folgend das Wohnraumgesetz und dessen anschließende Änderungen als relevant für die oben angeführten fraglichen Beihilfemaßnahmen bewertet hätte, zu der Schlussfolgerung gelangt wäre, dass die konkreten Veränderungen des Wohnraumfinanzierungssystems nicht geeignet sind, die Einstufung der Beihilfen von "bestehend" auf "neu" zu ändern. [EU] En aras de la exhaustividad, el Órgano de Vigilancia desearía precisar que aun en el caso de que se siguiera el enfoque propuesto por el SFF y se concluyera que la Ley de la vivienda, y sus sucesivas modificaciones, era efectivamente pertinente para evaluar la calificación de las posibles medidas de ayuda mencionadas, hubiera tenido que concluir que las modificaciones concretas introducidos en el sistema de vivienda social no suponían un cambio en la calificación -de ayuda existente a ayuda nueva- de las medidas en cuestión:

In dieser Hinsicht bezog sich die SFF auf die Aussagen des Vorsitzenden des Parlamentsausschusses zur Streichung des Wortes "einzeln" aus dem die allgemeine Darlehenskategorie betreffenden Artikel 15 Absatz 1 der Vorlage, die schließlich als Wohnraumgesetz verabschiedet wurde. [EU] A este respecto, la SFF se remitió a las declaraciones del presidente del Comité Parlamentario cuando se suprimió el término «individual» del artículo 15, apartado 1, relativo a los préstamos generales, del proyecto que pasaría a ser más tarde la Ley de la Vivienda.

In ihrem Schreiben vom 28. März 2008 macht die SFF geltend, dass eine juristische Prüfung nur dann relevant sei, wenn sie das HFF-System als Ganzes bewerte und nicht lediglich einzelne Maßnahmen daraufhin überprüfe, ob sie staatliche Beihilfen darstellten. [EU] En su carta del 28 de marzo de 2008, la SFF sostuvo que el criterio jurídico debería consistir en una evaluación global del sistema HFF en lugar de un análisis individual de las posibles medidas de ayuda.

In ihrem Schreiben vom 31. Januar 2007 führt die SFF unter anderem an: [EU] En su carta del 31 de enero de 2007, la SFF aducía, entre otras cosas, lo siguiente:

Mit Schreiben der Mission Islands bei der Europäischen Union vom 5. März 2007, das am 9. März 2007 von der Behörde entgegengenommen und registriert wurde (Vorgangsnummer 412950), antworteten die isländischen Behörden auf die Bemerkungen der SFF vom 31. Januar 2007. [EU] Mediante carta de la Misión Islandesa ante la Unión Europea de 5 de marzo de 2007, recibida y registrada por el Órgano de Vigilancia el 9 de marzo de 2007 (ref. no 412950), las autoridades islandesas respondieron a los comentarios formulados por la SFF el 31 de enero de 2007.

Mit Schreiben vom 24. November 2006 (Vorgangsnummer 399801) leitete die Behörde die Bemerkungen der isländischen Behörden mit der Bitte um Stellungnahme an die SFF weiter. [EU] Mediante carta de 24 de noviembre de 2006 (ref. no 399801), el Órgano de Vigilancia remitió las observaciones formulados por las autoridades islandesas a la SFF e invitó a esta a presentar observaciones al respecto.

Mit Schreiben vom 28. Februar 2007, das am 1. März 2007 von der Behörde entgegengenommen und registriert wurde (Vorgangsnummer 411962) nahm die SFF zur Entscheidung Nr. 185/06/KOL der Behörde Stellung. [EU] Mediante carta de 28 de febrero de 2007, recibida y registrada por el Órgano de Vigilancia el 1 de marzo de 2007 (ref. no 411962), la SFF envió sus comentarios sobre la Decisión no 185/06/COL del Órgano de Vigilancia.

Nach Einschätzung der SFF sind die einzelnen Bestandteile des Systems derart eng miteinander verwoben, dass ihre Aufspaltung in Einzelmaßnahmen für die Beurteilung, ob es sich um neue oder bestehende Beihilfen handele, weder gerechtfertigt noch sachgerecht sei. [EU] Según la SFF, los distintos componentes del sistema están tan imbricados entre que no serviría de nada considerarlos individualmente para determinar si las medidas en cuestión son nuevas o existentes.

Per E-Mail vom 27. November 2007 reichten die rechtlichen Vertreter der SFF ergänzende Informationen zum HFF-Prüfverfahren ein (Vorgangsnummer 454226). [EU] Por correo electrónico de 27 de noviembre de 2007, los representantes legales de la SFF presentaron más información relativa a la investigación referente al HFF (ref. no 454226).

Vielmehr stellt sie die Abschaffung einer gesonderten Unterstützungsmaßnahme dar.Die Icelandic Financial Services Association (SFF) verweist auf diverse Änderungen, die durch das Wohnraumgesetz bedingt wurden, und vertritt den Standpunkt, dass aufgrund dieser Änderungen die Beihilfe für den HFF als neue Beihilfe eingestuft werden sollte. [EU] Constituye más bien una supresión de una medida de apoyo distinta [48].La SFF invocó diversas modificaciones introducidas por la Ley de la vivienda y sostuvo que la ayuda al HFF debía ser calificada, por este motivo, como ayuda nueva.

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners