A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
208 results for Referenzwerte
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
Ab
dem
elften
Jahr
nach
dem
Jahr
des
Baus
des
jeweiligen
KWK-Blocks
wenden
die
Mitgliedstaaten
die
harmonisierten
Wirkungsgrad-
Referenzwerte
an
,
die
gemäß
Absatz
1
für
einen
zehn
Jahre
alten
KWK-Block
gelten
. [EU]
A
partir
del
undécimo
año
siguiente
al
de
construcción
de
la
unidad
de
cogeneración
,
los
Estados
miembros
aplicarán
los
valores
de
referencia
de
la
eficiencia
armonizados
que
,
en
virtud
del
apartado
1,
se
apliquen
a
una
unidad
de
cogeneración
de
diez
años
de
antigüedad
.
Anhand
der
Wirkungsgrad-
Referenzwerte
für
die
getrennte
Erzeugung
von
Strom
und
Wärme
gemäß
der
Formel
unter
Buchstabe
b
ist
der
Betriebswirkungsgrad
der
getrennten
Erzeugung
von
Strom
und
Wärme
zu
ermitteln
,
die
durch
KWK
ersetzt
werden
soll
. [EU]
Los
valores
de
referencia
de
la
eficiencia
para
la
producción
separada
de
calor
y
electricidad
de
conformidad
con
la
fórmula
establecida
en
la
letra
b)
establecerán
la
eficiencia
de
explotación
de
la
producción
separada
de
calor
y
electricidad
que
se
pretende
sustituir
por
la
cogeneración
.
Anhänge
VI
und
VII:
Referenzwerte
für
Produkte
zur
Verwendung
in
der
Büro-
und
Straßenbeleuchtung
. [EU]
En
los
anexos
VI
y
VII
para
los
productos
destinados
al
uso
en
iluminación
de
oficinas
y
alumbrado
de
vías
públicas
.
Anhang
V:
Referenzwerte
für
Leuchtstofflampen
ohne
eingebautes
Vorschaltgerät
und
Hochdruckentladungslampen
sowie
für
Vorschaltgeräte
und
Leuchten
zu
ihrem
Betrieb
[EU]
En
el
anexo
V
para
las
lámparas
fluorescentes
sin
balastos
integrados
,
las
lámparas
de
descarga
de
alta
intensidad
y
los
balastos
y
luminarias
que
puedan
funcionar
con
dichas
lámparas
Anwendung
der
harmonisierten
Wirkungsgrad-
Referenzwerte
[EU]
Aplicación
de
los
valores
de
referencia
de
la
eficiencia
armonizados
Auf
der
Grundlage
der
in
Anhang
II
Buchstabe
f
genannten
harmonisierten
Wirkungsgrad-
Referenzwerte
sorgen
die
Mitgliedstaaten
dafür
,
dass
die
Herkunft
von
Strom
aus
hocheffizienter
KWK
nach
von
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
festgelegten
objektiven
,
transparenten
und
nichtdiskriminierenden
Kriterien
nachgewiesen
werden
kann
. [EU]
Basándose
en
los
valores
de
referencia
armonizados
de
eficiencia
a
los
que
se
refiere
el
anexo
II
,
letra
f),
los
Estados
miembros
se
asegurarán
de
que
el
origen
de
la
electricidad
producida
a
partir
de
la
cogeneración
de
alta
eficiencia
pueda
garantizarse
según
criterios
objetivos
,
transparentes
y
no
discriminatorios
establecidos
por
cada
Estado
miembro
.
Aufgrund
der
schlechten
finanziellen
Lage
von
Hynix
gibt
es
keine
unternehmensspezifischen
Referenzwerte
,
die
verwendet
werden
könnten
.
Darüber
hinaus
lagen
keine
Informationen
über
Kredite
an
Unternehmen
vor
,
die
sich
in
einer
ähnlichen
finanziellen
Lage
wie
Hynix
befunden
hätten
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
la
situación
financiera
de
Hynix
,
no
existe
ningún
punto
de
referencia
útil
específico
de
esta
empresa
ni
ningún
dato
en
el
expediente
sobre
préstamos
concedidos
a
empresas
en
una
situación
financiera
similar
.
Aus
den
Entwicklungen
bei
der
besten
verfügbaren
und
wirtschaftlich
vertretbaren
Technologie
in
dem
von
der
Überprüfung
abgedeckten
Zeitraum
2006-2011
ergibt
sich
,
dass
für
die
harmonisierten
Wirkungsgrad-
Referenzwerte
für
die
getrennte
Erzeugung
von
Strom
die
in
der
Entscheidung
2007/74/EG
vorgenommene
Unterscheidung
nach
Baujahren
der
KWK(
Kraft-Wärme-Kopplungs
)-Blöcke
für
nach
dem
1.
Januar
2006
gebaute
Anlagen
nicht
beibehalten
werden
sollte
. [EU]
La
evolución
de
las
mejores
tecnologías
disponibles
y
económicamente
justificables
que
ha
tenido
lugar
durante
el
período
2006-2011
,
cubierto
por
la
revisión
,
indica
que
,
en
cuanto
a
los
valores
de
referencia
de
la
eficiencia
armonizados
para
la
producción
por
separado
de
calor
y
electricidad
,
no
debe
mantenerse
para
las
instalaciones
construidas
a
partir
del
1
de
enero
de
2006
la
distinción
establecida
en
la
Decisión
2007/74/CE
relativa
al
año
de
construcción
de
la
unidad
de
cogeneración
.
Bei
den
analytischen
Eigenschaften
der
Milch
wurden
die
Referenzwerte
auf
Grundlage
der
Prüfsystematik
aktualisiert
,
die
in
dem
amtlichen
Laboratorium
zum
Einsatz
kommt
,
in
dem
die
bei
den
Erzeugern
entnommenen
Proben
untersucht
werden
. [EU]
En
relación
con
las
características
analíticas
de
la
leche
,
los
parámetros
de
referencia
se
han
actualizado
como
consecuencia
de
la
sistemática
de
ensayos
aplicada
por
el
laboratorio
oficial
,
centro
al
que
se
remiten
las
muestras
recogidas
en
los
ganaderos
.
Bei
den
Berechnungen
werden
die
Referenzwerte
der
Zellstoffe
entsprechend
dem
trockenen
Faseranteil
des
Papiers
(
meist
über
90
%)
angepasst
. [EU]
En
los
cálculos
,
los
valores
de
referencia
de
los
distintos
tipos
de
pasta
se
ajustarán
para
que
correspondan
al
contenido
de
fibra
seca
del
papel
,
que
casi
siempre
es
superior
al
90
%.
Bei
regionaler
Anwendung
im
Rahmen
des
Hybridmodells
sollten
sich
die
Einbehalte
jedoch
nicht
auf
die
regionalen
Grundwerte
der
Zahlungsansprüche
,
sondern
nur
auf
die
an
die
historischen
Referenzwerte
geknüpften
Beträge
auswirken
. [EU]
Sin
embargo
,
en
caso
de
aplicación
regional
según
el
modelo
híbrido
,
la
retención
no
debe
influir
en
el
valor
básico
regional
de
los
derechos
de
ayuda
sino
únicamente
en
los
importes
vinculados
a
las
referencias
históricas
.
Beitrag
der
Gemeinschaft
zu
unterstützenden
Maßnahmen
bezüglich
der
Referenzwerte
für
Maßnahmen
[EU]
Contribución
de
la
Comunidad
a
las
medidas
de
apoyo
relativas
a
los
valores
de
referencia
Berechnungsverfahren
einschließlich
der
Angabe
,
wie
die
Zusätzlichkeit
und
die
Wesentlichkeit
festgestellt
werden
und
welche
Methoden
und
Referenzwerte
für
die
technischen
Schätzungen
verwendet
werden
[EU]
La
metodología
de
cálculo
,
incluyendo
la
forma
de
determinar
la
adicionalidad
y
la
importancia
relativa
, y
la
determinación
de
las
metodologías
e
índices
de
referencia
que
se
usen
para
las
estimaciones
de
ingeniería
Bis
dahin
sollten
diese
im
Voraus
festgelegten
Höchstwerte
als
Referenzwerte
bei
der
Beurteilung
der
Frage
verwendet
werden
,
ob
das
Inverkehrbringen
von
Lebens-
und
Futtermitteln
akzeptabel
ist
. [EU]
Mientras
tanto
,
procede
utilizar
estas
tolerancias
máximas
preestablecidas
como
valores
de
referencia
para
determinar
si
es
aceptable
la
comercialización
de
piensos
y
alimentos
.
Daher
sollten
die
für
KWK-Blöcke
geltenden
Wirkungsgrad-
Referenzwerte
für
Strom
ab
dem
elften
Jahr
nach
dem
Bau
des
jeweiligen
Blocks
höher
sein
. [EU]
Por
todo
ello
,
los
valores
de
referencia
de
la
eficiencia
en
el
caso
de
la
electricidad
aplicables
a
una
unidad
de
cogeneración
han
de
ser
más
elevados
a
partir
del
undécimo
año
siguiente
a
su
construcción
.
Daher
sollten
die
für
KWK-Blöcke
geltenden
Wirkungsgrad-
Referenzwerte
für
Strom
ab
dem
elften
Jahr
nach
dem
Bau
des
jeweiligen
Blocks
strenger
sein
. [EU]
Por
todo
ello
,
los
valores
de
referencia
de
la
eficiencia
en
el
caso
de
la
electricidad
aplicables
a
una
unidad
de
cogeneración
han
de
ser
más
estrictos
a
partir
del
undécimo
año
siguiente
a
su
construcción
.
Daher
sollten
die
in
der
Entscheidung
2007/74/EG
für
den
Zeitraum
2006-2011
festgelegten
Referenzwerte
im
Zeitraum
2012-2015
beibehalten
werden
. [EU]
Por
consiguiente
,
deben
mantenerse
para
el
período
2012-2015
los
valores
de
referencia
establecidos
en
la
Decisión
2007/74/CE
para
el
período
2006-2011
.
Damit
Relevanz
und
Vergleichbarkeit
der
Informationen
gewährleistet
sind
,
sollte
die
Berichterstattung
über
die
Umweltleistung
der
Organisationen
auf
der
Grundlage
allgemeiner
und
branchenspezifischer
Leistungsindikatoren
erfolgen
,
deren
Schwerpunkt
bei
Verwendung
geeigneter
Referenzwerte
und
Skalen
auf
Prozess-
und
Produktebene
auf
den
wesentlichen
Umweltbereichen
liegt
. [EU]
Para
garantizar
la
pertinencia
y
comparabilidad
de
la
información
,
los
informes
sobre
el
comportamiento
medioambiental
de
las
organizaciones
deben
basarse
en
indicadores
genéricos
de
comportamiento
específicos
por
sector
centrados
en
ámbitos
medioambientales
clave
, a
nivel
de
proceso
y
de
producto
y
utilizando
parámetros
comparativos
y
escalas
adecuados
.
Das
Abschneiden
von
auf
internationalen
Märkten
verfügbaren
Produkten
und
in
der
Gesetzgebung
anderer
Länder
bestehende
Referenzwerte
sollten
sowohl
bei
der
Analyse
als
auch
bei
der
Festlegung
von
Anforderungen
berücksichtigt
werden
. [EU]
Deberían
tomarse
también
en
consideración
,
durante
dicho
análisis
y
al
fijar
los
requisitos
,
los
resultados
de
los
productos
disponibles
en
los
mercados
internacionales
y
los
criterios
de
referencia
establecidos
en
la
legislación
de
otros
países
.
Da
sowohl
das
Kartell
als
auch
der
Kautschukchemikalienmarkt
im
Allgemeinen
in
erster
Linie
auf
den
Weltmarkt
bezogen
sind
,
werden
als
Referenzwerte
die
Anteile
der
Unternehmen
auf
dem
Weltmarkt
im
Jahr
2001
als
dem
letzten
vollständigen
Jahr
der
Zuwiderhandlung
zugrunde
gelegt
. [EU]
Basándose
en
que
tanto
el
alcance
geográfico
del
cartel
como
el
negocio
de
las
sustancias
químicas
para
la
industria
del
caucho
en
general
son
esencialmente
de
escala
mundial
,
se
utilizan
como
valores
de
referencia
para
el
cálculo
de
las
multas
las
cuotas
de
mercado
globales
en
2001
,
el
último
año
completo
de
la
infracción
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Referenzwerte":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners