A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Prüfsonde
Prüfspitze
Prüfstand
Prüfstein
Prüfstelle
Prüfstempel
Prüftaste
Prüfung
Prüfungsangst
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
444 results for
Prüfstelle
Word division: Prüf·stel·le
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
1
Konto
je
Mitgliedstaatund
Prüfstelle
[EU]
Una
por
EM
por
cada
verificador
1
Konto
je
Prüfstelle
[EU]
1
por
verificador
7
Die
Windschutzscheiben
,
die
hinsichtlich
Form
und/oder
Krümmungsradius
von
den
Extremwerten
der
ausgewählten
Gruppen
bedeutend
abweichen
,
können
geprüft
werden
,
falls
die
Prüfstelle
der
Meinung
ist
,
dass
von
diesen
Merkmalen
eine
nennenswerte
nachteilige
Wirkung
ausgeht
. [EU]
Algunos
parabrisas
cuyos
parámetros
de
forma
y/o
curvatura
difieran
significativamente
de
los
extremos
de
los
grupos
seleccionados
podrán
someterse
también
a
ensayo
si
el
servicio
técnico
encargado
de
realizar
los
ensayos
considera
que
los
parámetros
en
cuestión
pueden
tener
efectos
adversos
apreciables
.
Abweichend
von
Artikel
21
Absatz
1
kann
die
Prüfstelle
vorbehaltlich
der
Genehmigung
der
zuständigen
Behörde
gemäß
Unterabsatz
2
aufgrund
des
Ergebnisses
der
Risikoanalyse
beschließen
,
auf
Standortbegehungen
zu
verzichten
,
nachdem
sie
sich
vergewissert
hat
,
dass
der
Fernzugriff
auf
alle
einschlägigen
Daten
möglich
ist
und
die
Vorgaben
der
Kommission
für
den
Verzicht
auf
Standortbegehungen
erfüllt
sind
. [EU]
Como
excepción
a
lo
dispuesto
en
el
artículo
21
,
apartado
1,
el
verificador
,
previa
aprobación
por
una
autoridad
competente
de
acuerdo
con
lo
previsto
en
el
párrafo
segundo
del
presente
apartado
,
podrá
decidir
no
realizar
visitas
al
emplazamiento
de
las
instalaciones
,
basándose
en
los
resultados
de
los
análisis
de
riesgos
y
tras
determinar
que
puede
acceder
a
distancia
a
todos
los
datos
pertinentes
y
que
se
cumplen
las
condiciones
para
no
realizar
las
visitas
establecidas
por
la
Comisión
.
"Akkreditierung"
die
Bestätigung
durch
eine
nationale
Akkreditierungsstelle
,
dass
eine
Prüfstelle
die
Anforderungen
harmonisierter
Normen
im
Sinne
von
Artikel
2
Nummer
9
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
765/2008
und
die
Anforderungen
der
vorliegenden
Verordnung
an
die
Prüfung
der
Berichte
von
Anlagen-
oder
Luftfahrzeugbetreibern
erfüllt
[EU]
«acreditación»
atestiguación
por
un
organismo
nacional
de
acreditación
de
que
un
verificador
cumple
los
requisitos
establecidos
en
normas
armonizadas
,
tal
como
se
definen
estas
en
el
artículo
2,
punto
9,
del
Reglamento
(CE)
no
765/2008
, y
asimismo
los
establecidos
en
el
presente
Reglamento
para
realizar
,
de
acuerdo
con
lo
previsto
en
el
mismo
,
la
verificación
del
informe
de
un
titular
o
un
operador
de
aeronaves
Allgemeine
Pflichten
der
Prüfstelle
[EU]
Obligaciones
generales
del
verificador
Als
Teil
der
Datenprüfung
gemäß
Absatz
1
überprüft
die
Prüfstelle
unter
Berücksichtigung
des
genehmigten
Monitoringkonzepts
einschließlich
der
darin
beschriebenen
Verfahren
[EU]
En
el
marco
de
la
verificación
de
los
datos
mencionada
en
el
apartado
1 y
teniendo
en
cuenta
el
plan
de
seguimiento
aprobado
,
incluidos
los
procedimientos
descritos
en
el
mismo
,
el
verificador
comprobará:
Als
Teil
des
in
Absatz
1
genannten
Kompetenzprozesses
muss
die
Prüfstelle
mindestens
Folgendes
festlegen
,
dokumentieren
,
anwenden
und
aufrechterhalten:
[EU]
En
el
marco
del
proceso
de
competencia
al
que
se
refiere
el
apartado
1,
el
verificador
determinará
,
documentará
,
aplicará
y
mantendrá
lo
siguiente:
An
der
Bezugslinie
der
Frontschutzsystem-Vorderkante
sind
Prüfungen
an
mindestens
drei
Punkten
durchzuführen
;
dabei
sind
Punkte
zu
wählen
,
die
nach
Ansicht
der
Prüfstelle
am
ehesten
Verletzungen
verursachen
. [EU]
Deberán
realizarse
como
mínimo
tres
ensayos
contra
la
línea
de
referencia
del
borde
delantero
del
sistema
de
protección
delantera
,
en
los
puntos
que
la
autoridad
en
materia
de
ensayos
considere
con
mayores
probabilidades
de
causar
lesiones
.
An
der
oberen
Bezugslinie
der
Frontschutzsystem-Vorderkante
sind
Prüfungen
an
mindestens
drei
Punkten
durchzuführen
.
Für
die
Prüfung
sind
Punkte
zu
wählen
,
die
nach
Ansicht
der
Prüfstelle
am
ehesten
Verletzungen
verursachen
. [EU]
Deberán
realizarse
,
como
mínimo
,
tres
ensayos
sobre
la
línea
de
referencia
del
borde
delantero
del
sistema
de
protección
delantera
,
en
los
puntos
que
la
autoridad
en
materia
de
ensayos
considere
con
mayores
probabilidades
de
causar
lesiones
.
Anerkannte
Fachfirma/
Prüfstelle
/zuständige
Behörde
[EU]
Empresa
especializada
reconocida/servicio
técnico/autoridad
competente
Angaben
zu
Verwaltungsmaßnahmen
,
die
der
Prüfstelle
auferlegt
wurden
. [EU]
Cualquier
información
sobre
las
medidas
administrativas
que
se
hayan
impuesto
al
verificador
.
Anhand
der
im
Verlauf
der
Prüfung
gesammelten
Informationen
stellt
die
Prüfstelle
dem
Anlagen-
oder
Luftfahrzeugbetreiber
zu
jedem
geprüften
Emissions-
oder
Tonnenkilometerbericht
einen
Prüfbericht
aus
. [EU]
Sobre
la
base
de
la
información
recopilada
durante
la
verificación
,
el
verificador
presentará
un
informe
de
verificación
al
titular
u
operador
de
aeronaves
en
relación
con
cada
informe
de
emisiones
o
de
datos
sobre
toneladas-kilómetro
que
haya
sido
sometido
a
verificación
.
Anhand
des
Ergebnisses
dieser
Beurteilung
legt
die
Prüfstelle
fest
,
ob
zusätzliche
Prüftätigkeiten
erforderlich
sind
,
ob
der
Probenumfang
erweitert
werden
muss
und
welcher
Teil
der
Datengesamtheit
vom
Anlagen-
oder
Luftfahrzeugbetreiber
berichtigt
werden
muss
. [EU]
Sobre
la
base
de
los
resultados
de
esa
evaluación
,
el
verificador
determinará
si
son
necesarias
actividades
de
verificación
adicionales
,
si
el
tamaño
de
la
muestra
debe
ser
mayor
y
qué
parte
del
conjunto
de
datos
debe
corregir
el
titular
u
operador
de
aeronaves
.
Anlagenbetreiber
oder
Luftfahrzeugbetreiber
,
die
auch
Prüfstelle
sind
,
können
sich
nicht
selbst
wählen
. [EU]
Si
un
titular
de
instalación
o
un
operador
de
aeronaves
es
también
verificador
,
no
podrá
seleccionarse
a
sí
mismo
como
verificador
.
'Antragsteller'
oder
'Hersteller'
ist
eine
juristische
oder
natürliche
Person
,
unter
deren
Namen
,
Handelsmarke
oder
sonstiger
charakteristischer
Bezeichnung
die
zur
Typprüfung
angemeldete
Anlage
hergestellt
oder
gewerblich
vertrieben
wird
und
die
gegenüber
der
Prüfstelle
und
der
Genehmigungsbehörde
für
alle
Belange
der
Typprüfung
und
des
Typgenehmigungsverfahrens
verantwortlich
ist
. [EU]
"solicitante"
o
"fabricante"
toda
persona
física
o
jurídica
cuyo
nombre
,
marca
comercial
o
denominación
característica
corresponda
a
la
fabricación
o
comercialización
de
la
instalación
presentada
para
su
comprobación
y
que
es
responsable
de
todas
las
cuestiones
relacionadas
con
el
ensayo
de
tipo
y
el
procedimiento
de
homologación
en
lo
que
respecta
al
servicio
técnico
y
la
autoridad
de
homologación
.
Auf
Antrag
des
betreffenden
Anlagenbetreibers
entscheidet
die
zuständige
Behörde
unter
Berücksichtigung
aller
nachstehend
genannten
Elemente
,
ob
sie
den
Verzicht
der
Prüfstelle
auf
Standortbegehungen
genehmigt:
[EU]
Recibida
la
solicitud
presentada
por
el
titular
,
la
autoridad
competente
decidirá
si
aprueba
la
decisión
del
verificador
de
no
realizar
la
visita
teniendo
en
cuenta
los
elementos
siguientes:
Auf
der
EU-EHS-Berichterstattungssprache
basierende
automatisierte
Systeme
,
die
von
den
Mitgliedstaaten
für
die
Kommunikation
zwischen
zuständiger
Behörde
,
Anlagenbetreiber
,
Luftfahrzeugbetreiber
sowie
Prüfstelle
und
Akkreditierungsstelle
im
Sinne
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
600/2012
verwendet
werden
,
müssen
durch
Implementierung
von
technologischen
Maßnahmen
entsprechend
dem
gegenwärtigen
Stand
der
Technologie
die
folgenden
nicht
funktionsbezogenen
Anforderungen
erfüllen:
[EU]
Los
sistemas
automatizados
de
los
Estados
miembros
que
utilicen
el
lenguaje
de
notificación
del
RCDE
UE
para
las
comunicaciones
entre
la
autoridad
competente
,
los
titulares
de
instalaciones
y
los
operadores
de
aeronaves
,
así
como
los
verificadores
y
los
organismos
de
acreditación
con
arreglo
al
Reglamento
(UE)
no
600/2012
,
deberán
adoptar
las
siguientes
medidas
no
relacionadas
con
sus
funcionalidades
,
mediante
la
aplicación
de
las
medidas
tecnológicas
correspondientes
al
estado
actual
de
la
técnica:
Auf
Wunsch
einer
Prüfstelle
setzt
die
nationale
Akkreditierungsstelle
die
Akkreditierung
der
Prüfstelle
aus
oder
zieht
sie
zurück
oder
schränkt
den
Akkreditierungsbereich
der
Prüfstelle
ein
. [EU]
El
organismo
nacional
de
acreditación
suspenderá
,
revocará
o
reducirá
la
acreditación
de
un
verificador
a
solicitud
de
este
.
Außerdem
sind
nach
Ermessen
der
zuständigen
Behörde
entweder
das
von
der
anerkannten
Prüfstelle
erstellte
Gutachten
oder
ein
oder
zwei
Muster
des
Reifentyps
beizufügen
. [EU]
Irá
también
acompañada
del
informe
de
ensayo
emitido
por
el
laboratorio
de
ensayo
autorizado
o
de
una
o
dos
muestras
del
tipo
de
neumático
, a
discreción
de
la
autoridad
competente
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Prüfstelle":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners