DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

13 results for Postgesetz
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  Spanish

Das britische Postgesetz, der Postal Services Act 2011 (nachfolgend "Postgesetz von 2011"), der am 13. Juni 2011 die Königliche Zustimmung erhielt, regelt die staatliche Postpolitik des Vereinigten Königreichs. [EU] La política del Gobierno del Reino Unido se establece en la Ley de servicios postales [3] (en lo sucesivo, «Ley de servicios postales de 2011»), que recibió la sanción real el 13 de junio de 2011.

Das Postgesetz von 2011 sieht vor, dass das Vereinigte Königreich einige der im Rahmen des Pensionsplans der Royal Mail (Royal Mail Pension Plan, RMPP) aufgelaufenen Verbindlichkeiten übernimmt. [EU] La Ley de servicios postales de 2011 establece que el Reino Unido asumirá la responsabilidad de determinadas deudas acumuladas en virtud del plan de pensiones de Royal Mail («PPRM»).

Die rechtliche Grundlage für die Gewährung dieser Ausgleichszahlung bilden Rechtsinstrumente wie das Gesetz vom 30. Juli 1997 über das staatliche Versorgungsunternehmen "Poczta Polska", das Postgesetz, die Verordnung des Ministers für Infrastruktur vom 9. Januar 2004 über die Bedingungen für die Erbringung von Universalpostdiensten und die Verordnung des Ministers für Finanzen vom 24. Dezember 2003 über das Kostenverteilungsverfahren eines Anbieters von Universaldiensten. [EU] La Ley, de 30 de julio de 1997, relativa a la empresa de servicio público Poczta Polska; la Ley de servicios postales; el Reglamento del Ministro de Infraestructuras, de 9 de enero de 2004, relativo a las condiciones para la prestación de servicios postales universales; y el Reglamento del Ministro de Finanzas, de 24 de diciembre de 2003, son los actos que constituyen la base jurídica para la concesión de la compensación.

Gesetz über das Postwesen 1989 (im Folgenden "PostG 1989") Postgesetz 1997 (im Folgenden "PostG 1997") [EU] La Ley de correos de 1989 (Gesetz über das Postwesen 1989 [26] (en lo sucesivo, «PostG 1989»), la Ley de servicios postales de 1997 (Postgesetz 1997, en lo sucesivo, «PostG 1997»).

Im Hinblick darauf ist zu betonen, dass die erheblich reduzierte Umstrukturierungsbeihilfe gegenüber der ursprünglich vom Vereinigten Königreich angemeldeten Beihilfe von mehr als 1700 Mio. GBP vor allem dazu verwendet wird, das nachgelagerte Netz der RMG aufrecht zu erhalten, das unverzichtbar ist, um die Universalpostleistungen ohne Unterbrechung erbringen zu können und ggf. nach Artikel 38 Postgesetz und den nachfolgenden Regelungen (siehe unten) den Zugang zum Zustellnetz zu gewährleisten. [EU] A este respecto, hay que subrayar que la ayuda de reestructuración considerablemente reducida -en comparación con las medidas de ayuda a la reestructuración que el Reino Unido notificó inicialmente, que ascendían a más de 1700 millones GBP- se utilizará fundamentalmente para garantizar el funcionamiento de la red de RMG en sentido descendente, que es fundamental para salvaguardar la prestación permanente de servicios postales universales y garantizar el suministro de acceso a su red de reparto cuando proceda con arreglo a lo dispuesto en el artículo 38 de la Ley de servicios postales y a las subsiguientes condiciones reglamentarias (véase más adelante).

Im vorliegenden Fall stellen das Postgesetz und die Verordnung des Ministers für Infrastruktur vom 9. Januar 2004 über die Bedingungen für die Erbringung von Universalpostdiensten die Rechtsakte dar, durch die die Dienstleistungen von allgemeinem wirtschaftlichen Interesse in Form von Universalpostdiensten (siehe vorstehende Abschnitte II.2, II.3 und IV.4) definiert sind und aufgrund deren sie PP übertragen wurden. [EU] En el caso que nos ocupa, la Ley de servicios postales y el Reglamento del Ministro de Infraestructuras, de 9 de enero de 2004, relativo a las condiciones para la prestación de los servicios postales universales, constituyen los actos legales que definen y encomiendan a PP el servicio de interés económico general que representa el servicio postal universal (véanse las secciones II.2, II.3 y IV.4).

In Übereinstimmung mit dem Postgesetz hat der Minister für Finanzen am 24. Dezember 2003 eine Verordnung über das Kostenverteilungsverfahren eines Anbieters von Universalpostdiensten erlassen. [EU] De conformidad con la Ley de servicios postales, de 24 de diciembre de 2003, el Ministro de Finanzas promulgó un Reglamento sobre el método de imputación de costes del operador que presta el servicio postal universal [26].

Kraft des Postgesetzes vom 12. Juni 2003 (nachstehend "Postgesetz" genannt) wurde Poczta Polska mit der Erbringung von Universalpostdiensten auf dem gesamten Staatsgebiet der Republik Polen betraut [10]. [EU] Mediante la Ley de 12 de junio de 2003 (en lo sucesivo, «Ley de servicios postales») [9], se encomendó a Poczta Polska [10] la obligación de prestar el servicio postal universal en todo el territorio de la República de Polonia.

Laut Postgesetz hat zum einen die nationale Regulierungsbehörde entsprechend dafür Sorge zu tragen, dass Poczta Polska seinen Buchführungspflichten gemäß den Bestimmungen des Postgesetzes und der Verordnung vom 23. Dezember 2003 nachkommt, zum anderen muss das Audit-Unternehmen, das für die Prüfung des Jahresabschlusses des Universaldienstanbieters zuständig ist, ebenso prüfen, ob die vorgenannten Vorschriften über die getrennte Buchführung eingehalten wurden. [EU] La Ley de servicios postales [46] establece, por una parte, que la Autoridad Nacional de Reglamentación garantizará adecuadamente que Poczta Polska lleve a cabo la contabilidad de conformidad con lo dispuesto en dicha Ley de servicios postales y en el Reglamento de 23 de diciembre de 2003, y, por otra, que la empresa de auditoría responsable de certificar las cuentas del proveedor de servicios postales universales también ha de verificar que la contabilidad se ajusta a las normas antes mencionadas relativas a la contabilidad separada.

Mit dem Postgesetz und vier Verwaltungsverträgen wurde DPLP im geprüften Zeitraum, d. h. von 1992 bis 2010, mit öffentlichen Aufgaben betraut. [EU] DPLP ha desempeñado misiones de servicio público en virtud de la ley de servicios postales [12] y de cuatro contratos de gestión sucesivos durante todo el período contemplado por la investigación, es decir, desde 1992 hasta 2010.

Mit diesem Gesetz wurden die Empfehlungen des unabhängigen Gutachtens von Richard Hooper (nachfolgend "Hooper-Bericht") umgesetzt. Das Postgesetz: [EU] La Ley aplica las recomendaciones de un estudio independiente realizado por Richard Hooper («informe Hooper») y, en resumen [4]:

Polen hat der Kommission insbesondere die einschlägigen Rechtsvorschriften zur Verfügung gestellt, darunter das Gesetz vom 30. Juli 1997 über das staatliche Versorgungsunternehmen "Poczta Polska", das Postgesetz vom 12. Juli 2003 mit späteren Änderungen, die Verordnung des Ministers für Finanzen vom 24. Dezember 2003 sowie das Gesetz vom 5. September 2008 über die Umwandlung des Versorgungsunternehmens "Poczta Polska" in eine Aktiengesellschaft des Staates. [EU] Más concretamente, las autoridades polacas comunicaron a la Comisión normas relevantes como la Ley, de 30 de julio de 1997, relativa a la empresa estatal de servicio público Poczta Polska; la Ley Postal, de 12 de julio de 2003, y su posterior enmienda; el Reglamento del Ministro de Finanzas, de 24 de diciembre de 2003; y la Ley, de 5 de septiembre de 2008, relativa a la comercialización de la empresa de servicio público Poczta Polska.

Vor 2001 wurden Postdienstleistungen im Vereinigten Königreich von The Post Office Corporation, einem durch das Postgesetz 1969 geschaffenen Staatsbetrieb, erbracht. [EU] Antes de 2001, The Post Office Corporation, organismo oficial creado por la ley de correos de 1969, realizaba las actividades postales en el Reino Unido.

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners