DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

95 results for Jugendlichen
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  Spanish

Bei den Verbrauchern ist ein Desinteresse festzustellen, das bei der jugendlichen Bevölkerung insbesondere im Schulalter besonders stark ausgeprägt ist. [EU] Se observa un desinterés por parte de los consumidores que todavía es más acusado entre las poblaciones jóvenes, especialmente entre los niños y los adolescentes, en los centros de enseñanza.

Bei der Belehrung und Unterrichtung von Verdächtigen oder von beschuldigten Personen gemäß dieser Richtlinie sollten die zuständigen Behörden Personen, die zum Beispiel aufgrund ihres jugendlichen Alters oder aufgrund ihres geistigen oder körperlichen Zustands nicht in der Lage sind, den Inhalt oder die Bedeutung der Belehrung oder Unterrichtung zu verstehen, besondere Aufmerksamkeit zuteil werden lassen. [EU] Al proporcionar a la persona sospechosa o acusada información con arreglo a lo establecido en la presente Directiva, las autoridades competentes deben prestar especial atención a las personas que no puedan comprender el contenido o el significado de la información, debido, por ejemplo, a su corta edad o a su condición mental o física.

Bei Kindern und Jugendlichen unter 18 Jahren wird die Anwendung auf der Haut nicht empfohlen (siehe Abschnitt 'Besondere Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen für die Anwendung'). [EU] No se recomienda el uso cutáneo en niños y adolescentes menores de 18 años (véase el apartado "Advertencias especiales y precauciones de uso").

Bekämpfung aller Arten von Kinderarbeit, Kinderhandel und Gewalt gegen Kinder sowie Förderung von politischen Konzepten, bei denen die besondere Verletzlichkeit und das besondere Potenzial von Kindern und Jugendlichen, der Schutz ihrer Rechte und Interessen, ihre Erziehung und Bildung, ihre Gesundheit und ihre Existenzgrundlage berücksichtigt werden und die bei der Partizipation der Betroffenen und ihrer Befähigung zu aktiver Mitgestaltung ansetzen [EU] Lucha contra toda forma de trabajo infantil, de trata de niños y de violencia contra los niños, y fomento de actuaciones que tengan en cuenta la vulnerabilidad de la juventud y de la infancia pero también su potencial; protección de sus derechos y sus intereses, educación, salud y medios de vida, empezando por la participación y la autonomía

Besonderes Augenmerk sollte auf die Prävention des Drogenkonsums bei Jugendlichen als der am stärksten gefährdeten Bevölkerungsgruppe gerichtet werden. [EU] Debe prestarse especial atención a la prevención del uso de drogas entre la juventud, que es el segmento más vulnerable a ellas de la población.

Besonderes Gewicht wird auf Projekte gelegt, die sich mit vorbildlichen Verfahren zur Vermittlung von Lebenskompetenzen, vor allem bei Kindern und Jugendlichen, befassen und dabei die Risiko- und Schutzfaktoren anvisieren, die Einfluss auf Lebensführung und Verhaltensweisen haben. [EU] Se incidirá especialmente en los proyectos dirigidos a buenas prácticas por lo que respecta a la transmisión de conocimientos relacionados con la salud, especialmente dirigidos a niños y jóvenes, que abarquen factores tanto de riesgo como protectores y que repercutan en los estilos de vida y las actitudes.

Besonders bedenklich sind dabei der hohe Anteil der Jugendlichen ohne Schulabschluss, das stark verbreitete Analphabetentum und der hohe Anteil der gering qualifizierten Arbeitskräfte. [EU] Las elevadas tasas de personas que abandonan los estudios prematuramente, de personas analfabetas y de personas poco cualificadas son especialmente preocupantes.

Besonders gilt es, den Anteil der Jugendlichen ohne Schulabschluss zu senken und generell die Qualität der allgemeinen und beruflichen Bildung zu steigern. [EU] Un reto importante en este sentido es el de reducir el abandono escolar y garantizar la calidad de la educación y la formación.

Dabei hat er unter Verstoß gegen die völkerrechtlichen Normen zahlreiche Todesurteile persönlich angeordnet, u.a. durch Steinigung (derzeit gibt es Steinigungsurteile gegen 16 Menschen), Hinrichtungen durch Hängen, Hinrichtung von Jugendlichen sowie öffentliche Hinrichtungen, bei denen z.B. Gefangene vor Tausenden von Schaulustigen an Brücken aufgehängt wurden. [EU] A este respecto ha firmado personalmente, contraviniendo la normativa internacional, numerosas condenas a muerte, entre ellas lapidaciones (en la actualidad hay 16 condenados a lapidación), ejecuciones mediante estrangulación causada por suspensión, ejecución de menores y ejecuciones públicas, por ejemplo colgando a los reos de puentes ante miles de personas.

das Produkt von Schwangeren und Stillenden, Kindern und Jugendlichen nicht verzehrt werden sollte [EU] el producto no debe ser consumido por las embarazadas, las mujeres lactantes, los niños ni los adolescentes

Das Programm kommt Kindern, Jugendlichen und Frauen zugute, die Opfer von Gewalt oder durch Gewalt gefährdet sind. [EU] Los beneficiarios del programa serán los niños, los jóvenes y las mujeres que sean víctimas de la violencia o que estén en peligro de convertirse en víctimas de actos de violencia.

Das Programm sollte Nachdruck auf die Verbesserung des Gesundheitszustands von Kindern und Jugendlichen sowie die Förderung einer gesunden Lebensweise und einer Präventionskultur bei ihnen legen. [EU] El Programa debe poner énfasis en la mejora del estado de salud de los niños y los jóvenes y en la promoción de un estilo de vida saludable y de una cultura de la prevención entre ellos.

das System des lebenslangen Lernens so reformieren, dass eine größere Kohärenz zwischen der allgemeinen und beruflichen Bildung erreicht wird, und den Anteil der Jugendlichen ohne Schulabschluss senken. [EU] revisar el sistema global de educación permanente para dotarlo de mayor coherencia y reducir el abandono escolar.

Dazu sollte der Verbrauch insbesondere bei Kindern und Jugendlichen in Bildungseinrichtungen gefördert werden. [EU] Este último objetivo se puede alcanzar fomentando el consumo entre los jóvenes, especialmente entre los niños y los adolescentes, en los centros de enseñanza.

den Anteil der Jugendlichen ohne Schulabschluss senken; die Anreize für das lebenslange Lernen verstärken und den Anteil der Personen, insbesondere der Geringqualifizierten und Nichterwerbstätigen, die an einer Weiterbildung teilnehmen, erhöhen. [EU] emprender acciones para reducir el abandono escolar; potenciar los incentivos para desarrollar el aprendizaje permanente e incrementar la participación en formación, sobre todo la de las personas poco cualificadas y las personas inactivas.

den Anteil der Jugendlichen ohne Schulabschluss senken und den Zugang Geringqualifizierter und Nichterwerbstätiger zur Weiterbildung erleichtern; derzeit drohenden Entwicklungen - Engpässe auf dem Arbeitsmarkt sowie Fehlqualifizierungen im Bereich der niedrigen und mittleren Qualifikationen - entgegenwirken. [EU] reducir el abandono escolar y ampliar el acceso a la formación para las personas poco cualificadas y las personas inactivas; abordar la cuestión de los embotellamientos emergentes y los desajustes de capacidades en los sectores de baja y media cualificación.

den Anteil der Jugendlichen ohne Schulabschluss senken und den Zugang zur Lehrlingsausbildung erweitern und erleichtern. [EU] reducir el abandono escolar; facilitar y fomentar un acceso más amplio y más fácil a la formación de aprendiz.

den Anteil der Jugendlichen ohne Schulabschluss senken und die Weiterbildung der Geringqualifizierten forcieren. [EU] emprender acciones para reducir el abandono escolar e incrementar la formación para las personas poco cualificadas.

den Anteil der Jugendlichen ohne Schulabschluss senken und für eine bessere Ausrichtung der Hochschulausbildung auf den Arbeitsmarkt sorgen [EU] reducir al abandono escolar y hacer que la educación terciaria se ajuste mejor al mercado de trabajo

den Anteil der Jugendlichen ohne Schulabschluss senken und für eine bessere Ausrichtung der Hochschulausbildung auf den Arbeitsmarkt sorgen [EU] reducir el abandono escolar y garantizar la calidad y la pertinencia de la educación terciaria con respecto al mercado de trabajo

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners