A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Insektenstich
Insektenvernichtung
Insektenvernichtungs-
Insektenvernichtungsmittel
Insektizid
Insel
Insel-
Insel-Amyloid-Polypeptid
Insel-Graufuchs
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
84 results for
Insektizid
Word division: In·sek·ti·zid
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
(
als
Insektizid
/Desinfektionsmittel
) [EU]
Notificado
como
insecticida/desinfectante
"Behandlung
mit
Insektizid
/Abwehrmittel
gegen
Insekten
... (
Name
des
Produkts
einfügen
)
am
... (
Datum
einfügen
)
um
... (
Uhrzeit
einfügen
)
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1266/2007
. [EU]
«Tratamiento
con
el
insecticida
o
repelente
... (indíquese
el
nombre
del
producto
)
el
... (indíquese
la
fecha
) a
las
... (indíquese
la
hora
)
de
conformidad
con
el
Reglamento
(CE)
no
1266/2007
.
Bei
Camphechlor
handelt
es
sich
um
ein
nichtsystemisches
Insektizid
,
das
in
vielen
Teilen
der
Welt
nicht
mehr
verwendet
wird
. [EU]
El
canfecloro
es
un
insecticida
no
sistémico
que
ha
dejado
de
utilizarse
en
la
mayor
parte
del
mundo
.
Bei
in
dem
abgegrenzten
Gebiet
während
der
Flugzeit
des
Vektors
identifiziertem
anfälligen
Holz
gemäß
Nummer
7
Buchstabe
b
entrinden
die
Mitgliedstaaten
die
Stämme
der
gefällten
anfälligen
Pflanzen
oder
behandeln
diese
Stämme
mit
einem
Insektizid
,
das
bekanntermaßen
gegen
den
Vektor
wirksam
ist
,
oder
decken
diese
Stämme
unmittelbar
nach
der
Fällung
mit
einem
Insektennetz
ab
,
das
mit
einem
solchen
Insektizid
getränkt
ist
. [EU]
En
cuanto
a
la
madera
sensible
identificada
en
la
zona
demarcada
durante
la
temporada
de
vuelo
del
vector
, a
la
que
se
hace
referencia
en
el
punto
7,
letra
b),
los
Estados
miembros
deberán
descortezar
los
troncos
de
las
plantas
sensibles
taladas
, o
tratar
dichos
troncos
con
un
insecticida
de
conocida
eficacia
contra
el
vector
, o
cubrir
dichos
troncos
con
una
red
para
insectos
empapada
con
tal
insecticida
inmediatamente
después
de
la
tala
.
Bei
in
der
Pufferzone
während
der
Flugzeit
des
Vektors
identifiziertem
anfälligen
Holz
gemäß
Nummer
3
Buchstabe
b
entrinden
die
Mitgliedstaaten
die
Stämme
der
gefällten
anfälligen
Pflanzen
oder
behandeln
diese
Stämme
mit
einem
Insektizid
,
das
bekanntermaßen
gegen
den
Vektor
wirksam
ist
,
oder
decken
diese
Stämme
unmittelbar
nach
der
Fällung
mit
einem
Insektennetz
ab
,
das
mit
einem
solchen
Insektizid
getränkt
ist
. [EU]
En
cuanto
a
la
madera
sensible
identificada
en
la
zona
tampón
durante
la
temporada
de
vuelo
del
vector
, a
la
que
se
hace
referencia
en
el
punto
3,
letra
b),
los
Estados
miembros
deberán
descortezar
los
troncos
de
las
plantas
sensibles
taladas
, o
tratar
dichos
troncos
con
un
insecticida
de
conocida
eficacia
contra
el
vector
, o
cubrir
dichos
troncos
con
una
red
para
insectos
empapada
con
tal
insecticida
inmediatamente
después
de
la
tala
.
Clothianidin
,
Thiamethoxam
und
Imidacloprid
dürfen
nur
für
den
Gebrauch
als
Insektizid
zugelassen
werden
,
einschließlich
der
Verwendung
als
Saatgutbehandlung
. [EU]
Por
lo
que
respecta
a
la
clotianidina
,
el
tiametoxam
y
el
imidacloprid
,
solo
pueden
autorizarse
los
usos
como
insecticida
,
incluido
el
uso
para
el
tratamiento
de
semillas
.
Das
Gremium
wurde
außerdem
ersucht
,
die
Schätzungen
hinsichtlich
der
Nahrungsvermeidung
,
der
für
die
Nahrungssuche
in
behandelten
Gebieten
aufgewendeten
Zeit
und
des
Anteils
an
kontaminierter
Nahrung
aus
behandelten
Gebieten
zu
überprüfen
und
zu
der
Frage
Stellung
zu
nehmen
,
inwieweit
sich
diese
auf
die
Schätzungen
der
akuten
und
der
Kurz-
und
Langzeitexposition
von
Vögeln
und
Säugetieren
gegenüber
dem
Insektizid
Methamidophos
auswirken
. [EU]
Además
,
se
pidió
a
la
Comisión
técnica
que
revisase
las
estimaciones
sobre
el
comportamiento
de
evitación
de
los
animales
respecto
de
las
zonas
tratadas
,
el
tiempo
empleado
en
la
búsqueda
de
alimentos
en
dichas
zonas
y
la
proporción
de
la
dieta
contaminada
procedente
de
zonas
tratadas
, y
que
informase
de
las
repercusiones
en
los
cálculos
relativos
a
la
exposición
aguda
a
corto
y
largo
plazo
de
aves
y
mamíferos
al
insecticida
metamidofos
.
Das
Wort
"Pflanzenschutzmittel"
kann
durch
eine
genauere
Bezeichnung
des
Produkttyps
-
etwa:
Fungizid
,
Insektizid
oder
Herbizid
-
ersetzt
werden
. [EU]
El
término
«productos
fitosanitarios»
podrá
sustituirse
por
una
descripción
más
precisa
del
tipo
de
producto
,
como
«fungicida»
,
«insecticida»
o
«herbicida»
.
Der
Höchstgehalt
gilt
nicht
für
Lebensmittel
,
bei
denen
der
über
2,5
mg/kg
liegende
Melamingehalt
nachweislich
durch
die
zugelassene
Verwendung
von
Cyromazin
als
Insektizid
entsteht
. [EU]
No
se
aplica
el
contenido
máximo
en
el
caso
de
los
productos
alimenticios
cuyo
contenido
de
melamina
se
pueda
demostrar
que
es
superior
a 2,5
mg/kg
y
consecuencia
del
uso
autorizado
de
ciromazina
como
insecticida
.
Der
unterzeichnete
Flugkapitän/Die
unterzeichnete
Flugkapitänin
des
Flugzeugs
(
Name
des
Flugzeugs
...)
erklärt
,
dass
die
Kiste
oder
der
Container
,
die/der
die
in
der
beiliegenden
Veterinärbescheinigung
(
Nr
. ...)
bezeichneten
Tiere
enthält
,
und
ihre/seine
Umgebung
vor
dem
Abflug
mit
einem
Insektizid
besprüht
wurden
. [EU]
El
abajo
firmante
,
comandante
del
avión
(nombre ...),
declara
que
el
cajón
o
jaula
en
que
se
encuentran
los
animales
a
que
se
hace
referencia
en
el
certificado
veterinario
adjunto
no
... y
la
zona
adyacente
han
sido
fumigados
con
un
insecticida
antes
de
la
salida
del
vuelo
.
die
Art
der
Wirkung
des
Pflanzenschutzmittels
(z. B.
Insektizid
,
Wachstumsregler
,
Herbizid
,
Fungizid
usw
.)
und
die
Wirkungsweise
[EU]
el
tipo
de
acción
del
producto
fitosanitario
(por
ejemplo
,
insecticida
,
regulador
del
crecimiento
,
herbicida
,
fungicida
,
etc
.) y
el
modo
de
acción
Die
Bewertung
des
Risikos
bei
Anwendung
als
Insektizid
hat
ergeben
,
dass
für
Kleinkinder
ein
akutes
Risiko
der
Aufnahme
mit
der
Nahrung
aus
dem
Verzehr
von
behandelten
Tafeltrauben
und
für
Erwachsene
aus
dem
Verzehr
von
Wein
entsteht
. [EU]
La
evaluación
del
riesgo
del
uso
como
insecticida
indicó
que
existía
un
riesgo
alimentario
agudo
para
los
niños
de
corta
edad
en
caso
de
consumo
de
uvas
de
mesa
tratadas
y
para
los
adultos
en
caso
de
consumo
de
vino
.
die
Öffnungen
des
vektorgeschützten
Betriebs
sind
mit
Gittern
gegen
Vektoren
abgeschirmt
;
diese
Gitter
müssen
die
geeignete
Maschenweite
aufweisen
und
sind
regelmäßig
mit
einem
zugelassenen
Insektizid
entsprechend
den
Anweisungen
des
Herstellers
zu
imprägnieren
[EU]
las
aberturas
de
estas
explotaciones
deberán
estar
protegidas
contra
los
vectores
mediante
mallas
con
un
espesor
apropiado
,
que
habrán
de
impregnarse
regularmente
con
un
insecticida
autorizado
siguiendo
las
instrucciones
del
fabricante
Es
darf
nur
die
Anwendung
als
Insektizid
zur
Saatgutbehandlung
zugelassen
werden
. [EU]
Solo
se
podrán
autorizar
los
usos
como
insecticida
para
el
tratamiento
de
semillas
.
Es
darf
nur
die
Verwendung
als
Insektizid
zur
Saatgutbehandlung
zugelassen
werden
. [EU]
Solo
se
podrán
autorizar
los
usos
como
insecticida
para
el
tratamiento
de
semillas
.
Es
dürfen
nur
Anwendungen
als
Insektizid
bei
Lagerung
nach
der
Ernte
zugelassen
werden
. [EU]
Solo
se
podrán
autorizar
los
usos
como
insecticida
para
el
almacenamiento
postcosecha
.
Es
dürfen
nur
Anwendungen
als
Insektizid
bei
Lagerung
nach
der
Ernte
zugelassen
werden
. [EU]
Solo
se
podrán
autorizar
los
usos
como
insecticida
para
el
almacenamiento
tras
la
cosecha
.
Es
dürfen
nur
Anwendungen
als
Nematizid
und
Insektizid
im
Boden
zugelassen
werden
. [EU]
Solo
se
podrán
autorizar
los
usos
como
nematicida
e
insecticida
para
aplicación
en
el
suelo
.
Es
dürfen
nur
Verwendungen
als
Insektizid
zugelassen
werden
. [EU]
Solo
se
podrán
autorizar
los
usos
como
insecticida
.
Fipronil
darf
jedoch
nur
für
den
Gebrauch
als
Insektizid
zur
Verwendung
als
Saatgutbehandlung
zugelassen
werden
. [EU]
Sin
embargo
,
en
el
caso
del
fipronil
,
solo
pueden
autorizarse
los
usos
como
insecticida
para
el
tratamiento
de
semillas
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Insektizid":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners