A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Haxe
Hazienda
Halophyt
HD-Controller
he
He
He Alter
He du
He Kumpel
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
13223 results for
He
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
Aber
wenn
die
Eindrücke
dessen
,
was
ich
ersten
Grad
genannt
habe
,
nicht
dem
Ruf
des
Willens
gehorc
he
n
,
werden
sie
nicht
,
während
wir
uns
überrascht
fragen
,
von
wo
he
r
sie
kommen
,
nach
einem
langen
Zeitraum
wieder
ersc
he
inen
,
ohne
gerufen
worden
zu
sein
. [L]
Pero
si
las
impresiones
de
lo
que
he
llamado
primer
grado
no
acuden
de
nuevo
al
llamamiento
de
la
voluntad
,
no
obstante
,
después
de
un
largo
intervalo
,
¿no
aparecen
sin
ser
solicitadas
,
mientras
,
maravillados
nos
preguntamos
de
dónde
proceden
?
Aber
wie
schrecklich
wäre
in
diesem
Fall
seine
Nä
he
. [L]
¡Pero
qué
terrible
era
,
en
este
caso
,
su
proximidad
!
All
das
nahm
ich
nur
undeutlich
und
nicht
ohne
Mü
he
war
,
da
meine
physisc
he
Lage
sich
während
meines
Traumes
sehr
verändert
hatte
. [L]
Todo
esto
lo
vi
confusamente
y
no
sin
esfuerzo
,
pues
mi
situación
física
había
cambiado
mucho
durante
mi
sueño
.
auf
der
Hö
he
von
[L]
a
ras
de
Auf
einmal
das
Geräusch
menschlic
he
r
Stimmen
. [L]
Pero
he
aquí
un
ruido
de
voces
humanas
.
Bevor
ich
noch
meinen
Kopf
in
seine
alte
Position
hatte
zurück
fallen
lassen
,
spürte
ich
in
meinem
Geist
etwas
glänzen
,
das
ich
nur
ungefähr
beschreiben
könnte
,
etwa
als
die
,
bereits
beschriebene
,
nicht
klar
formulierte
Hälfte
der
Idee
der
Frei
he
it
,
die
in
meinem
Geiste
bis
jetzt
nur
vage
Gestalt
angenommen
hatte
,
als
ich
die
Nahrung
an
die
brennenden
Lippen
führte
. [L]
Aún
no
había
dejado
caer
de
nuevo
mi
cabeza
en
su
primera
posición
,
cuando
sentí
brillar
en
mi
espíritu
algo
que
sólo
sabría
definir
,
aproximadamente
,
diciendo
que
era
la
mitad
no
formada
de
la
idea
de
libertad
que
ya
he
expuesto
, y
de
la
que
vagamente
había
flotado
en
mi
espíritu
una
sola
mitad
cuando
llevé
a
mis
labios
ardientes
el
alimento
.
Die
Reichweite
meines
Armes
reichte
nur
von
dem
Teller
,
den
man
neben
mich
gestellt
hatte
bis
zu
meinem
Mund
;
das
war
alles
,
und
auch
das
nur
mit
Mü
he
. [L]
Únicamente
podía
mover
la
mano
desde
el
plato
que
habían
colocado
a
mi
lado
hasta
mi
boca
;
sólo
esto
, y
con
un
gran
esfuerzo
.
Einige
Zeit
später
nahm
ich
meine
Reise
rund
um
meinen
Kerker
wieder
auf
,
und
mit
Mü
he
schaffte
ich
es
,
bis
zu
dem
Fetzen
des
Umhanges
zu
gelangen
. [L]
Un
tiempo
más
tarde
reemprendí
mi
viaje
en
torno
a
mi
calabozo
, y
trabajosamente
logré
llegar
al
trozo
de
estameña
.
Erst
später
und
dank
einer
energisc
he
n
Beharrlichkeit
gelang
es
mir
,
mich
vage
daran
zu
erinnern
. [L]
Únicamente
después
, y
gracias
a
la
constancia
más
enérgica
,
he
logrado
recordarlo
vagamente
.
Er
wohnt
in
einem
kleinen
Dorf
in
der
Nä
he
von
Berlin
. [L]
Vive
en
un
pequeño
pueblo
cerca
de
Berlín
.
Es
kostete
mich
viel
Mü
he
,
sie
fernzuhalten
. [L]
Me
costó
gran
esfuerzo
y
atención
apartarlas
.
Gibt
es
hier
in
der
Nä
he
eine
Apot
he
ke
? [L]
¿Hay
una
farmacia
por
aqui
?
Ich
habe
mein
Auto
vor
dem
Haus
geparkt
. [L]
He
aparcado
mi
coc
he
delante
de
la
casa
.
Ich
habe
nie
in
Erfahrung
bringen
können
,
wie
lange
er
gedauert
hat
,
aber
als
ich
die
Augen
öffnete
,
konnte
ich
die
Gegenstände
,
die
mich
umgaben
,
untersc
he
iden
. [L]
No
he
podido
saber
nunca
cuánto
tiempo
duró
;
pero
,
al
abrir
los
ojos
,
pude
distinguir
los
objetos
que
me
rodeaban
.
Ich
habe
seit
15
Tagen
nichts
mehr
von
ihm
gehört
. [L]
Hace
15
dias
que
no
he
oído
nada
de
él
.
Ich
hatte
kurze
,
sehr
kurze
Momente
,
in
denen
es
mir
gelang
,
Erinnerungen
zu
erhasc
he
n
,
die
meine
klare
Vernunft
später
nur
als
zu
den
Stadien
zugehörig
se
he
n
konnte
,
in
denen
das
Bewußtsein
vernichtet
schien
. [L]
Tuve
momentos
breves
,
brevísimos
en
que
he
llegado
a
condensar
recuerdos
que
en
épocas
posteriores
mi
razón
lúcida
me
ha
afirmado
no
poder
referirse
sino
a
ese
estado
en
que
parece
aniquilada
la
conciencia
.
Ich
keuchte
;
atmete
nur
mit
Mü
he
. [L]
Estaba
jadeante
;
respiraba
sólo
con
grandes
esfuerzos
.
Ich
streckte
mit
großer
Mü
he
meinen
linken
Arm
aus
,
so
weit
,
wie
meine
Fesseln
es
mir
erlaubten
,
und
bemächtigte
mich
eines
kleines
Restes
,
den
die
Ratten
mir
vergönnt
hatten
. [L]
Con
un
esfuerzo
penoso
,
extendí
mi
brazo
izquierdo
tan
lejos
como
mis
ligaduras
me
lo
permitían
, y
me
apoderé
de
un
pequeño
sobrante
que
las
ratas
se
habían
dignado
dejarme
.
Nein
,
ich
habe
noch
nicht
gegessen
. [L]
No
,
no
he
comido
todavia
.
Schon
seit
mehreren
Stunden
waren
in
der
Nä
he
der
Folterbank
,
auf
der
ich
mich
befand
,
eine
unzählbare
Menge
an
Ratten
. [L]
Hacia
varias
horas
que
cerca
del
caballete
sobre
el
que
me
hallaba
acostado
se
encontraba
un
número
incalculable
de
ratas
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "He":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners